Herunterladen Diese Seite drucken

Bedienung/Operation - Testo 177-T3 Kurzbedienungsanleitung

Bedienung/Operation

Zwischenmesswert Kanal 1 und 2
Intermediate reading Channel 1 and 2
Approx. 60s
ca. 60s
Startkriterium Tastenstart
Start criterion: Key start
>3 s
Gespeicherter Messwert Kanal 1 und 2
Messprogramm beendet*
Saved reading Channel 1 and 2
Measuring program finished*
Gespeicherter Messwert Kanal 3
und Zustand "Schalter"
Saved reading Channel 3
and "Switch" mode
Höchster Messwert Kanal 1 und 2
Highest reading Channel 1 and 2
Höchster Messwert Kanal 3
Highest reading Channel 3
Niedrigster Messwert Kanal1 und 2
Lowest reading Channel 1 and 2
Niedrigster Messwert Kanal 3
Lowest reading Channel 3
Anzahl Überschreitungen Kanal 1 und 2
No. times above limit Channel 1 and 2
Anzahl Überschreitungen Kanal 3
No. times above limit Channel 3
Anzahl Unterschreitungen Kanal 1 und 2
No. times under limit Channel 1 and 2
Anzahl Unterschreitungen Kanal 3
No. times under limit Channel 3
Zwischenmesswert Kanal 3
und Zustand "Schalter"
Intermediate reading Channel 1 and
"Switch" mode
Eine Zwischenmessung kann
durch kurzes Drücken der Taste
GO immer durchgeführt werden,
unabhängig von Anzeige und
Betriebszustand (Werte werden
nicht gespeichert).
Approx. 60s
ca. 60s
Startkriterium Datum/Uhrzeit
Start criterion: Date/Time
>3 s
Zwischenmesswert Kanal 1 und 2
Intermediate reading Channel 1 and 2
Approx. 60s
ca. 60s
Zwischenmesswert Kanal 3 und
Zustand "Schalter"
Intermediate reading Channel 3 and
"Switch" mode
Höchster Messwert Kanal 1 und 2
Highest reading Channel 1 and 2
Höchster Messwert Kanal 3
Highest reading Channel 3
Niedrigster Messwert Kanal 1 und 2
Lowest reading Channel 1 and 2
Niedrigster Messwert Kanal 3
Lowest reading Channel 3
Anzahl Überschreitungen Kanal 1 und 2
No. times above limit Channel 1 and 2
Anzahl Überschreitungen Kanal 3
No. times above limit Channel 3
Anzahl Unterschreitungen Kanal 1 und 2
No. times under limit Channel 1 and 2
Anzahl Unterschreitungen Kanal 3
No. times under limit Channel 3
An intermediate measurement
can always be carried out by
pressing GO, independent of dis-
play and mode (values are not
saved).
Startkriterium PC-Start
Start criterion: PC Start
>3 s
Fühler anschließen
Polung beachten.
Stecker fest stecken, um Dichtigkeit zu gewährleisten. Wenden Sie
dabei jedoch keine Gewalt an! Nicht gesteckte Anschlüsse mit
Blindstopfen verschließen.
Fühler richtig positionieren, um störende Einflüsse auf die Messungen
zu vermeiden.
Connecting probes
Observe poles of plug.
Insert the plugs firmly into the connections to guarantee that they
are properly in place. Force should not be used! Close off empty
connections with blind plugs.
Ensure that the probe is positioned properly to avoid disturbing
influences on the measurement.
Hinweise
* Wenn Stoppkriterium erreicht: bis Speicher voll oder Anzahl Werte (je
Information
* If stop criterion is met: until memory is full or Number of logs (depending
on programming).
LED- und Tasten- Funktionen
In allen Betriebszuständen:
Die Alarmanzeige blinkt alle 15 Sek. dreimal, wenn die verbleibende
Batteriekapazität weniger als 10% beträgt (auch wenn die Alarmanzeige
ausgeschaltet ist**).
Betriebszustand Wait und Startkriterium Tastenstart programmiert:
Die Betriebsanzeige blinkt fünfmal, wenn die Taste GO ca. 3 Sek. lang
gedrückt wird (auch wenn die Betriebsanzeige ausgeschaltet ist**).
Damit wird bestätigt, dass das Messprogramm gestartet wurde und der
Datenlogger sich nun im Betriebszustand Rec befindet.
Betriebszustand Rec :
Die Alarmanzeige blinkt alle 15 Sek. einmal, wenn Alarmwerte über- bzw.
unterschritten wurden (nur wenn die Alarmanzeige eingeschaltet ist**).
Die Betriebsanzeige blinkt alle 15 Sek. einmal (nur wenn die Betriebs-
anzeige eingeschaltet ist**).
Dadurch wird bestätigt, dass das Messprogramm läuft.
Die Betriebsanzeige blinkt fünfmal, wenn die Taste GO ca. 3 Sek. lang
gedrückt wird (auch wenn die Betriebsanzeige ausgeschaltet ist**).
Damit wird bestätigt, dass eine Zeitmarke*** gesetzt wurde.
** Das Ein-/Ausschalten der Alarm-/Betriebsanzeige erfolgt über die Software
*** nähere Informationen zur Zeitmarke finden Sie in der Bedienungsanleitung
LED and button functions
In all modes:
The alarm led (red LED) flashes 3 times every 15 seconds if the remaining
battery capacity is less than 10% (even if the alarm led is deactivated **).
Wait mode and Key start start criterion programmed:
The status led (green LED) flashes five times if the GO button is kept
pressed for approx. 3 seconds (even if the Status led is deactivated **).
It is confirmation that the measuring program was started and that the data
logger is now in the Record mode.
Rec mode:
The Alarm led flashes once every 15 s if alarm values have been exceeded
(only if the Alarm led is activated **).
The Status led flashes once every 15 s (only if the Status led is
activated **).
It is confirmation that the measuring program is running.
The Status led flashes five times if the GO button is kept pressed for
approx. 3 s (even if the Status led is deactivated **).
It is confirmation that a time mark*** has been set.
** The Status/Alarm leds are activated/deactivated via testo ComSoft.
*** Please refer to the Instruction Manual for an explanation of time mark.
Folgende Komponenten des Produkts sind entsprechend der
Verordnung (EG) 1935/2004 für den dauerhaften Kontakt mit
Lebensmitteln ausgelegt:
Die Messfühler von der Messspitze bis 1cm vor dem Fühler-
handgriff bzw. dem Kunststoffgehäuse. Falls angegeben sind
dabei die Hinweise über Einstechtiefen in der Bedienungsan-
leitung oder die Markierung(en) am Messfühler zu beachten.
The following components of the product are designed for con-
tinuous contact with foodstuffs in accordance with the regula-
tion (EG) 1935/2004:
The measurement probe up to 1 cm before the probe handle
or the plastic housing. If provided, the information about pene-
tration depths in the instruction manual or the mark(s) on the
measurement probes should be noted.
Die Symbole oberer bzw. unterer Alarmwert leuchten im Betriebs-zus-
tand Rec und End , wenn der programmierte Alarmwert unter- bzw.
überschritten wurde.
nach Programmierung).
Das Display muss eingeschaltet sein, damit die entsprechenden
Anzeigen im Display dargestellt
werden. Dies erfolgt über die Software testo ComSoft.
Die Anzeige im Display wird entsprechend der programmierten Messrate
aktualisiert. Es werden nur Messwerte von aktiven Kanälen angezeigt.
Das Aktivieren von Kanälen erfolgt ebenfalls über die Software testo
ComSoft.
The symbols for upper or low alarm value light up in Rec and End when
the programmed alarm value is exceeded.
The display must be switched on so that the respective displays can be
shown. This is made possible by the testo ComSoft software.
The display is updated according to the programmed measuring rate.
Only the readings from activated channels are shown in the display. The
channels are also activated via testo ComSoft software.
testo ComSoft
.
loading