Herunterladen Diese Seite drucken
SATA SATAjet 3000 K RP Betriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SATAjet 3000 K RP:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

SATAjet
3000 K (RP
/HVLP)
®
®
Betriebsanleitung

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für SATA SATAjet 3000 K RP

  • Seite 1 SATAjet 3000 K (RP /HVLP) ® ® Betriebsanleitung...
  • Seite 2 US 7.018.154 US 6.845.924 SATAjet 3000 K RP/HVLP...
  • Seite 3 Benutzung des Gerätes/der Lackierpistole oder jeglicher Veränderung oder Kombination mit ungeeigneten Fremdteilen können Sachschäden, ernste Gesundheitsschäden der eigenen Person, von fremden Personen und Tieren bis hin zum Tode die Folge sein. SATA übernimmt für diese Schäden (z. B. Nichteinhaltung der Betriebsanleitung) keinerlei Haftung. Die anwendbaren Sicherheitsvorschriften, Arbeitsplatzbestimmungen und Arbeitsschutzvorschriften des jeweiligen Landes oder Verwendungsgebietes des Gerätes/der Lackierpistole sind zu beachten und einzu-...
  • Seite 4 2. Funktionsbeschreibung 2.1 Allgemeines Die Lackierpistole SATAjet 3000 K RP/HVLP dient zum Verspritzen von Beizen, Lasuren, Farben und Lacken sowie anderer fließfähiger Medien in Verbindung mit Farbdruckkesseln oder Pumpen bis zu einer Spritzviskosität, die im DIN 4 Becher nicht mehr meßbar ist (Düsengröße abhängig von der Spritzviskosität).
  • Seite 5 Gerät in drucklosem Zustand sein, d.h. vom Druckluftnetz abgekuppelt werden. Nichtbeachtung dieses Sicherheitshinweises kann zu Beschädigungen und Verletzungen, bis hin zum Tode, führen. SATA übernimmt keine Haftung für eventuelle Folgen der Nichtbeachtung. Materialanschluß: a) Materialschlauch vom Kessel bzw. Pumpe am Materialanschluß der Pistole anschlie- ßen.
  • Seite 6 4.4 Richtige Einstellung des Eingangsfliessdruckes a) Pistole mit Druckmesseinrichtung SATA adam: Stellen Sie durch Drehung am SATA adam der Pistole gemäß dem Pistolentyp notwendigen Eingangsdruck ein. Mit einer Anzeigegenauigkeit von +/- 0,05 bar (+/- 1 psi) kann der Druck exakt eingestellt und während des Lackiervorgangs ständig kontrolliert werden.
  • Seite 7 Ersatzteile gewährleisten höchste Qualität und Lebensdauer. Für Farbdüse gelochten Innensechskant (SW 12) des Universalschlüssels verwenden. Bei Einbau von Fremdteilen ist eine Qualitätsminderung möglich und die SATA-Garantie erlischt bzw. Gefahren für die Gesundheit können entstehen. Düsensätze, Ausf. jet 3000 K RP Düsensätze, Ausf.
  • Seite 8 5. Wechsel der selbstnachstellenden Dichtungen a) Materialseite: Zum Austausch der selbstnachstellenden Farbnadeldichtung muß die Farbnadel und Abzugsbügelbolzen ausgebaut werden. SATA-Innensechskantschlüssel SW 4 mit zylin- drischem Ansatz (Werkzeugsatz Art. Nr. 92577) anstelle der Farbnadel in Pistole einführen und Packungsschraube mit Druckfeder und Dichtung aus Pistole herausschrauben. Auf zylindrischem Ansatz des Innensechskantschlüssels, die in der Farbnadelpackung (Best.-Nr.
  • Seite 9 Materialanschluß mit Loctite 638 eindichten und einschrauben, Anzugsdrehmoment 40-45 Nm Eine Reparaturanleitung des Luftverteilerrings finden Sie als PDF sowie als Video auf unserer Homepage unter www.sata.com/Media. Ebenso können Sie sich dort über die Pistolenreinigung in einem Film näher informieren! Wichtiger Hinweis: Pistole kann mit Löse- oder Reinigungsmitteln von Hand oder in einer konventionellen...
  • Seite 10 Betriebsanleitung SATAjet 3000 K (RP/HVLP) 6.1 Einbauanleitung Luftverteilerring Wichtige Hinweise: Beim Abziehen des Luftverteilerrings dürfen Sie auf keinen Fall die Dichtkanten im Pistolenkörper beschädigen. Gehen Sie deshalb äußerst vorsichtig vor wenn Sie den Luftverteilerring entfernen! 1. Bauen Sie zuerst den Düsensatz aus: a.
  • Seite 11 Nadelabdichtung austau- (Farbnadelabdichtung) aus dichtung defekt oder verloren schen Spritzbild Hornbohrung oder Luftkreis In Verdünnung einweichen, sichelförmig verstopft dann mit SATA-Düsenreini- gungsnadel reinigen Strahl Verschmutzung des Farb- Luftdüse um 180° drehen. tropfenförmig düsenzäpfchens oder des Bei gleichem Erschei- Luftkreises nungsbild Farbdüsenzäpf-...
  • Seite 12 Packung mit 12 Luftkolben-Federn (27813) 38265 SATA-Materialfilter, beiderseits G 3/8, 60 msh, Wasserlackausführung 91140 Materialkupplung G 3/8 a für SATA Kesselpistolen mit Stecknippel G 3/8 i 91157 Materialkupplung G 3/8 a für SATA Kesselpistolen mit Stecknippel G 3/8 i und Materialsieb 60 msh...
  • Seite 13: Garantiebedingungen

    Zur Reinigung auf keinen Fall Säure, Lauge (Basen, Abbeizer etc.) verwenden. 10. EU-Konformitätserklärung Die Lackierpistolen und Pumpen der Firma SATA sind entwickelt, konstruiert und gefertigt in Über- einstimmung mit der EG-Richtlinie 98/37/EG, 94/9/EG. Es wurden dabei folgende harmonisierte Normen angewandt: DIN EN 12100, Sicherheit von Ma- schinen, Geräten und Anlagen, DIN EN 1953, DIN 31000, DIN 31001 Teil 1, BGR 500 (BGV D25)
  • Seite 14 Associations Professionnelles, etc.). SATA, SATAjet, le logo SATA et/ou d'autres produits SATA mention- nés dans ce contexte sont soit des marques déposées ou des marques de fabrication de la SATA GmbH & Co. KG aux Etats-Unis et/ou d'autres pays. Avec version SATA adam (DIGITAL): L’ouverture entraînera l’expiration du certificat de sécurité...
  • Seite 15 2.2 Mesurage numérique de la pression (Solution de rajout) A partir de 0,2 bar (3 psi), le système de mesurage numérique de pression intégré dans le „SATA adam“ indique la pression à l’entrée du pistolet avec une précision d’indication de ± 0,05 bar (1 psi). Hors pression, le système de mesurage de pression passe au mode „sommeil“...
  • Seite 16 Pour chaque travail d‘entretien ou de réparation, l‘appareil doit être exempt de pression, c‘est-à-dire débranché du circuit d‘air. L‘inobservation de cette consigne de sécurité peut provoquer des dommages et blessures, jusqu‘à la mort. SATA ne prendra aucune responsabilité pour des con- séquences éventuelles d‘une telle inobservation.
  • Seite 17 Manomètre de complément SATA adam: Retirer le micromètre à air comprimé après avoir dévissé la vis de blocage latérale avec une clé mâle six pans SW 2. Monter ensuite le SATA adam à la place du micromètre à air comprimé standard.
  • Seite 18 à six pans creux (taille 12) de la clef universelle. Lors de l’installation de pièces d’autres fabricants la qualité peut être diminuée et la garantie SATA expire, resp. des dangers à la santé peuvent se produire.
  • Seite 19 Insérer le nouvel anneau de distribution d‘air dans la bonne position et reserrer la buse de peinture, en respectant les instructions de montage pour l‘anneau de distribution d‘air. e) Appliquer de la graisse spéciale SATA réf. 10009 aux pièces mouvants, si le cas y échoit. II.6...
  • Seite 20 40-45 Nm Vous trouverez des instructions de réparation pour l‘anneau de distribution d‘air, sous forme d‘une fiche PDF ainsi que d‘une vidéo, sur notre site internet sous www.sata.com/Media. Un film vous y donnera aussi des informations supplémentaires concernant le nettoyage de pistolets.
  • Seite 21 Mode d‘emploi SATAjet 3000 K (RP/HVLP) 6.1 Instructions de montage pour l‘anneau de distribution d‘air Notes importantes: En enlevant l‘anneau de distribution d‘air assurer que les bords d‘étanchéité au sein du corps du pistolet ne sont pas endommagés. Donc, procéder très soigneusement à l‘enlèvement de l‘anneau de distribution d‘air! 1.
  • Seite 22 Laisser tremper dans un obstrué dans une corne de la diluant, puis nettoyer avec buse d’air une aiguille de nettoyage SATA Jet en forme Petit cône du gicleur de pein- Tourner le gicleur d’air de de goutte ou ture ou circuit d’air salis 180°.
  • Seite 23 17152 Etui de 12 ressorts p. piston d‘air (27813) 38265 SATA filtre de produit, G 3/8 à chaque côté, 60 msh, pour laque à l‘eau 91140 Raccord de produit G 3/8 filetage extérieur, p. pistolets SATA à cuve av. nipple enfichable G 3/8 filetage intérieur 91157 Raccord de produit G 3/8 filetage extérieur p.
  • Seite 24 L´envoi de l´appareil á notre usine doit s´effectuer franco. Les frais de transport et démallage ne peuvent pas être pris en charge par SATA. Une utilisation du droit de garantie n´entraîne pas un prolongement de la durée de celle-ci. La garantie est annulée lors d´une intervention étrangère.
  • Seite 25 SATA shall not take any responsibility for such damages (e.g. failure to respect the stipulations laid out in the operating instructions). The applicable safety, work- place and worker health protection regulations of the respective country or area/district in which the system/the paint spray gun is used are to be respected in any case (e.g.
  • Seite 26: Functional Description

    2. Functional Description 2.1 General Points The SATAjet 3000 K RP/HVLP paint spray gun is designed for corrosives, glazes, spraying paints and laquers as well as other media in connection with paint pressure pots or pumps up to spray viscosities which are no more measurable with the DIN-4 cup (Nozzle size depends on spray viscosity).
  • Seite 27 Failure to respect this safety warning may result in damage and injuries, even death at worst. SATA does not take any responsibility for possible results of such failure.
  • Seite 28 4.4 Correct adjustment of the dynamic inlet pressure a) Spray gun with SATA adam (additional): Adjust inlet pressure required for the respective gun type by turning the SATA adam. The pressure can exactly be adjusted with a precision of indication of +/- 0,05 bar (+/- 1 psi) and can be permanently controlled during the paint application.
  • Seite 29 Use punched hexagon socket (wrench size 12) of universal wrench for paint nozzle. Only original SATA parts guarantee highest quality and lifetime. When mounting foreign parts, quality reduction is possible and the SATA warranty expires resp.
  • Seite 30 Material Side: For replacement of the self-adjusting paint needle packing the paint needle and the trigger bolt must be removed. Insert SATA hexagon key size 4 with its cylindrical connection (Tool kit Art. No. 92577) into the gun instead of the paint needle, and unscrew the packing screw from the gun, together with compression spring and packing.
  • Seite 31 - Cleaning the gun by means of ultrasound cleaning systems - Cleaning of the display glass with pointed, sharp-edged or abrasive objects - Exerting violent, inappropriate treatment - Cleaning of display glass with pointed, sharp or rough objects (only SATA adam version) III.7...
  • Seite 32 Operating instructions SATAjet 3000 K (RP/HVLP) 6.1 Repair instructions for air distribution ring Important Notes: When pulling off the air distribution ring make sure that the sealing edges inside the gun body are not damaged. Therefore please proceed with utmost care when removing the air distribution ring ! 1.
  • Seite 33 Spray pattern Horn air holes or air circuit Soak in thinner/cleaning in sickle shape clogged fluid, afterwards clean with SATA nozzle cleaning needle Drop-like or oval Dirt on fluid pin tip or air circuit Turn air nozzle by 180 shaped pattern clogged degrees.
  • Seite 34 17152 Pack of 12 air piston springs (27813) 38265 SATA paint filter, both sides G 3/8, 60 msh, f. water borne paints 91140 Material coupling G 3/8 outside thread for SATA tank guns, w. plug-in nipple G 3/8 inside thread...
  • Seite 35 Returned merchandise to SATA must be sent prepaid. All service charges, freight and handling charges are to be paid by the consumer. The charges made will be in accordance with the currently existing pricing. Suretyships may not prolong the warranty period.
  • Seite 36 92577...
  • Seite 40 SATA GmbH & Co. KG Domertalstr. 20 70806 Kornwestheim Tel. +49 71 54 811 - 0 Fax +49 71 54 811 - 196 www.sata.com...

Diese Anleitung auch für:

Satajet 3000 k hvlp