Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Grundregeln Zum Fallenvon Baumen - Husqvarna 33 Bedienungsanleitung

Inhaltsverzeichnis

Werbung

Felling
lmum
enlng
,, Fallrichtung
,~
45°angleminirnurn
de I'entailled'abattaae
~'Tmitd'abattaae!'; \'\\
Charniere
Sentido
@ Basic rules for felling trees
Normally the felling consists of two main cutting operations — notching and making
the felling cut.
Start making the upper notch cut on the side of the tree facing the felling direction.
Look through the kerf as you saw the lower cut so you do not saw too deep into the
trunk.
The notch should be deep enough to create a hinge of sufficient width and
strength. The notch opening should bewide enough to direct the fall of the tree as long
as possible.
Sawthe felling cut from the other side of the tree and (3—5 cm) abovethe edge of
the notch.
Never saw completely through the trunk. Always leave a hinge.
The hinge guides the tree. If the trunk is completely cut through, you lose control
over the felling direction.
Insert a wedge or a felling lever in the cut well before the tree becomes unstable
and starts to move.This will prevent the guidebar from binding in the felling cut if you
havemisjudged the falling direction. Makesure no people havecome intothe rangeof
the falling tree before you push it over.
@ Grundregeln zum Fallenvon Baumen
Normalerweise besteht das Fallen aus zwei hauptsachlichen Verfahrensweisen:
Fallkerbe und Fallschnitt,
Beginnen Sie das Ausschneiden der Fallkerbe immer mit dem Oberschnitt an der
Baumseiteder Fallrichtung. Behalten Siedann den Einschnitt im Auge,wenn Sieden
Unterschnitt machen. Die Fallkerbe muss ausreichend geoffnet sein, urn den Baum
wahrend des Fallens so Iange wie moglich zu steuern.
Sagen Sie den Fallschnitt von der anderen Seite des Baumes 3—5 cm uber der
Kanteder Fallkerbe,
Den Stamm niemals ganzdurchsdgen. Lassen Sie immereine Bruchleiste ubrig,
die den Baum steuert. Wenn Sie den Baum vollig durchsagen, haben Sie die
Fallrichtung nicht mehr unter Kontrolle,
SetzenSie rechtzeitig einen Fallkeilodereinen Fallheberinden Schnitt, bevorder
Baum instabil wird und sich zu bewegen anfangt. Dadurch wird ein Festklemmender
Schiene im Fallschnitt verhindert, wenn Sie die Fallrichtung falsch beurteilt haben.
Vergewissern Sie sich grtindlich, class sich keine Personen in der Reichweite des
fallenden Baums befinden, bevor Sie den Baum fallen.
@ Reglesgenerales a observer pour l'abattage
En principe, I'abattage se decompose en deux temps principaux:
I'entaille d'abattage et Ie trait d'abattage.
Toujourscommencer par Ie trait diagonal de I'entaille d'abattage, du cbte choisi pour
la chute de I'arbre. Regarder ensuite clans Ie trait pendant I'execution du trait
horizontal. Cela permet d'eviter de scier trop loin. L'entaille d'abattage doit @tre
suffisamment ouverte pour guider la chute de I'arbre aussi Iongtemps que possible.
Scier Ie trait d'abattage de I'autre cbte du tronc, 3 a 5 cm au-dessus de I'angle de
I'entaille d'abattage.
Ne jamais scier Ie tronc de part en part. Toujours Iaisser une charniere. La
charniereguide I'arbre. Si Ietronc est scie de part en part, I'arbre s'abattrade maniere
incontrblee.
Enfoncer un coin ou un levier d'abattage clans Ie trait saris attendre que I'arbre
devienne instable et commence a bouger. Ceci evite Ie pincement du nez du guide-
chalne clans Ie trait d'abattage au cas ou la direction de la chute aurait ete mal
appreciee. S'assurer consciencieusement que personne ne puisse &re blesse par
I'arbre avant de donner I'impulsion finale.
Reglas basicas para la tala de arboles
Parala tala de un arbol, se siguen generalmente dos procedimientos principals:
Corte direccion y corte de apeo.
Aserrar siempre primero el corte superior en el Iado el arbol que correspond a la
caida. Cuando hace el corte inferior, mire al superior para controlar que el corte no es
demasiadoprofundo. Elcortedireccional hadeserlosuficientement grande paraque
pueda dirigir al arbol durante la caida. Aserrar el corte de apeo desde el otro Iado del
arbol (3—5 cm) por encima del borde del corte directional.
Nunca atravesar el tronco, dejarsiempre un margen, que es el que dirige la caida
del arbol. Si se sierratodo atraves del tronco, se pierde el control del sentido de caida.
Antes de que et arbol se haga inestable y empiece a moverse,colocar una curia o
una palencaen el corte. Estoevitara que la punta de la hoja se atasqueen el corte si se
ha equivocado al juzgar la direccion de caida. Antes de talar el arbol, asegurese de
que no hay nadie en Ias cercanias.
35

Quicklinks ausblenden:

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

38

Inhaltsverzeichnis