Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Husqvarna 33 Bedienungsanleitung Seite 13

Inhaltsverzeichnis

Werbung

Start
Grip the front handle with your left hand and hold the saw down by putting your right
foot in the rear handle.
Pull the starter handle with your right hand and pull out the starter cord slowly until
the starter pawls engage. Then pull sharply.
Push inthe chokecontrol immediately when the engine ignites and makerepeated
starting attempts.
When the engine starts, rapidly give full throttle. Then the throttle latch will dis-
engage.
CAUTION! Do not release the starter handle from fully pulled out position as this can
cause damage on the saw.
Starten
Den vorderen Griff mit der Iinken Hand umfassen. Mit dem rechten Fuss in den
hinteren Griff treten und die Sage gegen den Boden drucken.
Den Startgriff mit der rechten Hand fassen und das Startseil bis zum ersten
Widerstand (die Starterklinken rasten ein) Iangsam herausziehen.
Danach das Seil schnell und zugig durchziehen.
Sobald der Motor zundet, den Choker hineinschieben. Neue Startversuche
machen, bis der Motor anspringt.
Wenn der Motor anspringt, schnell Vollgas geben und das Startgas schaltet sich
automatisch aus.
HINWEIS! Den Startgriff aus ganz herausgezogener
Lage nicht Ioslassen. Schaden
an der Motorsage konnten die Folge sein.
Demarrage
Saisirla poignee avantavec la main gauche. Placer lepied droit surla partie inferieure
de la poignee arriere et appuyer la tronqonneuse sur Ie sol.
Prendre la poignee du Ianceur,tirer Ientement avec la main droite jusqu'a sentir
une resistance (Ies cliquets se mettent en prise) et tirer plusieurs fois rapidement et
avecforce jusqu'au demarrage du moteur.
Enfoncer la commande de starter des que Ie moteur "tousse" et repeter Ies
Iancementsjusqu'au demarrage.
Quand Ie moteur demarre, accelerer rapidement a fond, ce qui en m6me temps
supprime Ie raienti accelere.
NOTA!Ne pas l~cher la poignee avec la corde du Ianceur completement sortie. Cela
pourrait endommager Iatronqonneuse.
Arranque
Agarrar el asa delantera con la mano izquierda. Poner ei pie derecho sobre la parte
inferior del asa posterior y apretar la sierra contra el suelo.
Agarrar el asa de arranque y con la mano derechatirar Ientamente del cordon de
arranque hasta que se note resistencia (cuando engranan Ios ganchos) y dar Iuego
fuertes y rapidos tirones.
Tan pronto prende ei motor, introducer inmediatemente el estarter y seguir
intentando el arranque.
Una vez ha arrancado el motor, acelerar a plenos gases. El gas de arranque se
interrumpe entonces automaticamente.
NOTA!No soltar totalmente de la posicion extraida el asa de arranque, pues podrian
producirse dafios en la sierra.
stop
The engine is stopped by switching off the ignition, (Move the ignition switch to stop
position.)
Stoppen
Zum Abstellen des Motors die Ztindung abschalten. (Den Stopschalter in Stoplage
schieben.)
Arr&
Pourarr~ter Ie moteur,couper I'allumage. (Mettre Ie contacteur en position arret.)
Parada
El motor se para cortando el encendido. (Poner el interruptor en posicion parada.)
13

Quicklinks ausblenden:

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

38

Inhaltsverzeichnis