Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Husqvarna 33 Bedienungsanleitung Seite 31

Inhaltsverzeichnis

Werbung

@
Tools andtnaterials
Thetoolsandmaterialshown areabsolutelyessential for routine everydaysafeopera-
tion and maintenance of a chain saw.
T-wrench— This type of wrench or its equivalent should always be carried with your
chain saw. The wrench is needed to adjust chain tension which must be correctly
adjusted for safer cutting.
Small screwdriver — Used for carburetor adjustment.
Files —You needone roundfile with file holder to sharpen thecuttingteeth ofthe chain
and one flat file and depth gauge tool for filing the depth gauge.
@
Werkzeug und Material
DiegezeigtenWerkzeugeundMateriaiiensindfureinesichereAusfuh rungderArbeit
undeine richtigeWartungder Motorsageabsolutnotwendig.
T-Schlussel — DieserTypeinesKombinationsschlussels odereinvergleichbarersoll
immer zusammenmit der Motorsagemitgenommenwerden. Der Kombischlussel
wirdzumrichtigenEinstellen derKettenspannung v erwendet,urnein sicheres Sagen
zu gewahrleisten.
Kleiner Schraubenzieher — Dieser Schraubenzieher SOIIzum Einstellen des l/er-
gasers verwendet werden.
Feilen — Verwenden Sie eine Rundfeile mit Feilenhalter zum Scharfen der Sage-
zahnean der Kettesowieeine Flachfeile und Tiefenbegrenzerlehre zum Scharfen der
Tiefenbegrenzer.
@ Outilset materiel
Lesoutilset Ie materiel illustressont abolument necessairespour pouvoirtravailleren
securite et entretenir la tron$onneuse correctement.
Cletubulaire multiple —Avoirtoujours cetype decle ou similairesursoi. Sert a regler
la tension de la chalne, un facteur de securite pendant Ie travail a la tron$onneuse.
Petittournevis — Sert au reglage du carburateur.
Limes — Utiliser une lime ronde et un porte-lime pour afffiter la chalne et une lime
plate avec une jauge de profondeur pour Ies Iimiteurs de profondeur.
@ Herramientasy material
Las herramientas y material que se muestran aqui son absolutamente necesarios
para trabajar con seguridad y un correcto mantenimiento de la motosierra.
Llavecombinada — Estetipode Ilave,o equivalence,debe Ilevarsesiempre junto con
la motosierra. Se utiliza para ajustar el tensado de la cadena, que ha de ser correcto
para trabajar con seguridad.
Destornillador pequetio — Se utiliza para ajustar el carburador.
Limas — Utilizar una lima circular con soporte para afilar Ios dientes de la cadena, y
una plana y un calibre de profundidades para afilar Ios resaltes.
@ Forestrytcmls
Wedge — Youshould carry at least one non-metalwedge to help remove a stuck saw
safely.
Axe — Useful for trimming and clearing work that is hazardous or not recommended
for a chain saw.
Felling leverand hook—Thefelling lever is usedto assist in felling a tree, andthe hook
can be used to movea felled tree.
@) Forstwerkzeug
Fallkeil — Sie sollten wenigstens einen Keil aus Nichtmetall bei sich haben, urn auf
sichere Weise eine festgesagte Motorsage befreien zu konnen.
Axt —Zur Beseitigung von Unterholz; eine Arbeit, die gefahrlich sein kann oder nicht
mit der Motorsage ausgefuhrt werden SOII.
Fallheber und Sapine — Der Fallheber ist ein Hilfswerkzeug zum Fallen von Baumen
und die Sapine ist ein Werkzeug zum Wegziehen gefallter Baume.
@ Materiel forestier
Coin d'abattage — au moins un coin non metallique afin de pouvoir degager en
securite la tron$onneuse prise clansun tronc.
Hache— utile pour I'ebranchage qui pourra~ti2tredangereux ou mal adapte autravail
a la trongonneuse.
Levier d'abattage et croc — Ie levier d'abattage facilite I'abattage et Ie croc sert a
deplacer Iestroncs abattus.
@ Herramientaspara elbosque
Curia — Ilevar, por 10menos, una curia no metalica, para poder desatrancar con
seguridad la motosierra.
Hacha — util en Ios desbroces peligroso o para Ios que nose recomienda la moto-
sierra.
Bichero y gancho — El bichero se utiliza para talar Io.$arboles y el gancho para
desplazarlos cuando estan ya abatidos.
31

Quicklinks ausblenden:

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

38

Inhaltsverzeichnis