Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

G l a s k e r a m i k k o c h f e l d
C e r a m i c b u i l t - I n h o b
GEBRAUCHSANWEISUNG
OPERATING INSTRUCTIONS
EHS 602 P
D
GB
374 3729 02 / 01.01

Werbung

Kapitel

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Electrolux EHS 602 P

  • Seite 1 G l a s k e r a m i k k o c h f e l d C e r a m i c b u i l t - I n h o b GEBRAUCHSANWEISUNG OPERATING INSTRUCTIONS EHS 602 P 374 3729 02 / 01.01...
  • Seite 2 Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde Wir danken Ihnen, dass Sie sich für ein Glaskeramik- kochfeld von ELECTROLUX entschieden haben. Sie haben damit auf Qualität und Dauerhaftigkeit gesetzt. Diese Anleitung ermöglicht es Ihnen, Ihr Glaskeramik- kochfeld Schritt für Schritt kennenzulernen und all seine Möglichkeiten optimal zu nutzen.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Für den Benutzer Reinigung und Pflege ....Reinigen nach jedem Benutzen ..Flecken entfernen ....Wichtige Sicherheitshinweise .
  • Seite 4: Wichtige Sicherheitshinweise

    Wichtige Sicherheitshinweise Benutzung und Machen Sie sich bitte vor dem ersten Gebrauch des Gerätes mit der Gebrauchsanweisung ver- Bedienung traut. Bitte achten Sie speziell auf die Sicherheits- hinweise, die mit einem gekennzeichnet sind. Verhindern Sie, dass Kleinkinder die Glaskeramik- Dadurch vermeiden Sie Schäden, sowohl an Perso- kochzonen während des Betriebes berühren.
  • Seite 5: Reinigung

    Reinigung Zucker in fester oder flüssiger Form sowie, Kunststoff darf nicht auf das heisse Kochfeld gelangen. Beim Erkalten können Risse oder Brüche in der Glas- Während der Reinigung dürfen keine Heizelemente keramikplatte auftreten. Sollte Zucker oder Kunststoff eingeschaltet sein. Achten Sie darauf, dass die Koch- versehentlich auf die heisse Kochzone gelangt sein, zonen so weit abgekühlt sind (erst nach Erlischen der darf diese auf keinen Fall ausgeschaltet werden, son-...
  • Seite 6: Gerätebeschreibung

    Gerätebeschreibung Glaskeramikkochfeld Kochzone Glaskeramikplatte Zweikreis–Kochzone Ø 210/120 mm 2200/750 W Kochzone Ø 145 mm 1200 W Zweikreis–Kochzone Ø 265x170 mm 2400/1500 W Kochzone Ø 145 mm 1200 W Bedienelemente Bedienblende 1. Power–On–Taste (Steuerung AUS/EIN) 8. Timeranzeige 2. Kochfeld–Taste (EIN/AUS) 9. Verriegelungstaste 3.
  • Seite 7: Vor Dem Ersten Gebrauch

    Vor dem ersten Gebrauch Erstreinigung Um mögliche Fertigungsspuren zu beseitigen, ist das Kochfeld vor Gebrauch zu reinigen. Die Glaskeramikfläche und den Rahmen mit warmem Wasser und Spülmittel abwaschen und trockenreiben. Erstes Aufheizen Kochzonen nacheinander kurz zur Kontrolle einschal- Die Kochstelle Glaskeramikkochfläche Die Kochfläche besteht aus bewährter Glaskeramik.
  • Seite 8: Restwärmeanzeige

    Restwärmeanzeige Ein «H» (Restwärme) leuchtet in der Leistungsstufen- anzeige auf, wenn an der Oberfläche der entsprechen- den Kochzone eine Temperatur auftritt, bei der Ver- brennungsgefahr besteht. Die entsprechende Lampe erlischt erst, wenn keine Verbrennungsgefahr mehr besteht. Ausser sie haben noch Kochgut auf der abge- schalteten Kochzone.
  • Seite 9: Einstellen Der Heizleistung

    Einstellen der Heizleistung Tabelle und Tips Die Angaben in der folgenden Tabelle sind Richtgrös- sen. Welche Leistungseinstellung für die Kochvor- gänge erforderlich ist, hängt von der Qualität der Töpfe und von der Art und Menge der Lebensmittel ab. Leistungs–s Garvorgänge Beispiele für die Anwendung tufe Warmhalten...
  • Seite 10: Gerät Ausschalten

    Gerät ausschalten Das Gerät kann jederzeit durch die Power–On–Taste (1) ausgeschaltet werden. Sicherheitsabschaltung Sollten eine oder mehrere Kochzonen aus Versehen nicht ausgeschaltet werden, wird die Steuerung nach einer gewissen Zeit automatisch ausser Betrieb ge- setzt (siehe Tabelle). Betriebsdauerbegrenzung Leistungsstufe in Stunden 1 / 2 3–4 6–8...
  • Seite 11: Zweikreis-Kochzone

    Zweikreis-Kochzone Die vorne links und hinten rechts liegenden Kochzo- Ó Ó Ó Ó Ó Ó Ó Ó Ó Ó Ó Ó Ó Ó Ó Ó nen bieten die Möglichkeit, je nach Kochgeschirr nur Ó Ó Ó Ó Ó Ó Ó Ó Ó...
  • Seite 12: Gerät Oder Kochzonen Verriegeln (Sperren)

    Gerät oder Kochzonen verriegeln (sperren) Gerät verriegeln (sperren) Mit der Schlüsseltaste (9) können Sie die ganze Steuerung (das Gerät) sperren, um unbeabsichtigtes Betätigen zu verhindern. Diese Funktion eignet sich auch als Kindersicherung. Wenn Sie die Verriegelung nicht ausschalten, bevor die Steuerung ausgeschaltet wird, so ist die Verriegelung, wenn Sie die Steuerung er- neut einschalten, immer noch aktiv.
  • Seite 13: Die Automatische Ankochfunktion

    Die automatische Ankochfunktion Diese Funktion erleichtert Ihnen das Kochen. Sie brauchen während des Kochvorgangs nicht dauernd anwesend zu sein, die Kochstelle wird automatisch mit voller Leistung aufgeheizt und zur richtigen Zeit (siehe Tabelle 1) auf die von Ihnen gewählte Leistungsstufe zurückgeschaltet.
  • Seite 14: Gewählte Leistungsstufe Anzeigen

    Gewählte Leistungs stufe anzeigen Um in der Leistungsstufenanzeige die gegenwärtige Leistungsstufe zu sehen, drücken Sie kurz (0,5 sec.) auf die jeweilige Kochzonentaste (2). Ändern der Leistungs stufe während der automatischen Ankoch funktion 1. Die gewünschte Kochzone muss aktiviert sein. Dezimalpunkt (13) in der jeweiligen Kochzone muss leuchten.
  • Seite 15: Die Timerfunktion

    Die Timerfunktion Diese Funktion erleichtert Ihnen das Kochen. Sie brauchen während des Kochvorgangs nicht dauernd anwesend zu sein; die Kochzone wird automatisch zur gewählten Zeit ausgeschaltet. Es können, eine oder mehrere (max. 4) Kochstellen gleichzeitig programmiert werden. Wenn keine Kochzone programmiert ist, kann die Timerfunktion als Eier–Uhr verwendet werden (siehe Kapitel «Die Timerfunktion als Eier–Uhr»).
  • Seite 16: Timerfunktion Ausschalten

    Timerfunktion aus schalten Wenn die Zeit abgelaufen ist... ertönt 2 Minuten lang ein Signalton und gleichzeitig blinkt die Kontrolleuchte (11) der abgelaufenen Koch- zone (2 min.). – Um den Signalton auszuschalten, bevor die zwei Minuten abgelaufen sind, drücken Sie eine Taste Ihrer Wahl.
  • Seite 17: Die Timerfunktion Als Eier-Uhr

    Die Timerfunktion als Eier-Uhr Die Timerfunktion kann auch als Eier–Uhr benutzt wer- den, sofern der Timer nicht bereits für eine Kochzone verwendet wird. Eier-Uhr einstellen Wenn das Gerät ausgeschal tet ist: 1. Power–On–Taste (1) drücken. 2. Timertaste (7) drücken. 3. Mit den Plus–/Minus–Tasten (4/5) die gewünschte Zeit eingeben.
  • Seite 18: Das Richtige Kochgeschirr

    Das richtige Kochgeschirr Sinnvoller Energiever brauch Um Energie zu sparen sollten Sie .. – nur geeignetes Koch- und Bratgeschirr mit glat- tem, ebenem Boden verwenden. – Töpfe und Pfannen grundsätzlich vor dem Ein- schalten der Kochzone aufsetzen. – Töpfe und Pfannen immer wo möglich mit dem Deckel verschliessen.
  • Seite 19: Reinigung Und Pflege

    Reinigung und Pflege Zum Reinigen der Glaskeramikfläche gelten die glei- chen Gesichtspunkte wie für Glasflächen. Auf keinen Fall scheuernde oder aggressive Reinigungsmittel oder Scheuersand und Schwämme etc. mit kratzender Oberfläche verwenden. Spezial–Reinigungsmittel und Klingenschaber gibt es in Warenhäusern, Elektro–Fachgeschäften, Droge- rie–Märkten und im Lebensmittelhandel.
  • Seite 20: Besondere Problemfälle

    Tragen Sie die Glaskeramik–Reinigungsmittel nicht auf die heisse Kochzone auf. Am besten ist es, die Reinigungsmittel leicht antrocknen zu las- sen und feucht abzureiben. Sollten Reinigungs- mittelreste vorhanden sein, wischen Sie diese mit Besondere Problem einem feuchten Tuch (Nachreinigung) vor dem Wiederaufheizen ab.
  • Seite 21: Was Tun Wenn

    Was tun wenn . . . Abhilfe bei Störungen Möglicherweise handelt es sich bei einer Störung nur um einen kleinen Fehler, den Sie anhand nachfolgender Hinweise selbst beheben können. Führen Sie keine weiteren Arbeiten selbst aus, wenn nachstehende Informationen im konkreten Fall nicht weiterhelfen.
  • Seite 22: Technische Daten

    Tiefe: 520 mm Prod-nr: 941 592 723 Höhe: 45 mm Serie 7.00 kW ~50 Hz 400V 2N, 230V, 230V 2-3 EHS 602 P Typ 210.1eTPGNAPNNA Ausschnittmasse Breite: 560 mm Tiefe: 490 mm Spannung 230 V ~ 50 Hz Anschlusswert Heizkörper...
  • Seite 23: Auspacken Und Kontrolle

    Auspacken und Kontrolle Bitte überprüfen Sie das Gerät auf evtl. Transportschä- den! Bei Schäden am Gerät umgehend vor dem Anschlies– sen die Lieferfirma verständigen. Verpackungsmaterial immer ordnungsgemäss entsor- gen. Installationsanweisung Das Gerät darf nur durch einen Elektrofach- mann angeschlossen werden. Beim Einbau und im Servicefall muss das Ge- rät vom Netz getrennt werden: Sicherungen ausschalten oder herausnehmen, resp.
  • Seite 24: Einbaumasse

    Einbaumasse Die Öffnung im Schrank muss den üblichen Massen entsprechen. Die Mass–Skizze gibt Ihnen die benötig- ten Hinweise. min. 50 mm min. 50 mm min. 50 mm Ï Ï Der Abstand zwischen der Unterseite des Kochfel- des und den sich darunter befindlichen Möbeltei- Ï...
  • Seite 25: Ausbau Des Glaskeramikkochfeldes

    Ausbau des Glaskera mikkochfeldes 1. Gerät stromfrei machen. 2. Seitlich im Bereich der Befestigungsfedern einen sauberen Spachtel als Schutz auf die Abdeckung legen, dann mit Stechbeutel unter den Rahmen fahren und anheben. Entgegen den Hausinstallationsvorschriften der SEV Ziffer 47330.1 darf das Einbaugerät in brennbares Ma- terial eingebaut werden.
  • Seite 26 Dear Customer Congratulations on your purchase of an Electrolux glass–ceramic hob. You have thereby chosen in favour of quality and durability. These operating operations will help you become ac- quainted with your ceramic hob step–by–step, and enable you to take optimum advantage of all its featu- res.
  • Seite 27 Content For the user Cleaning and care ....Cleaning after each use ... . . Stain removal .
  • Seite 28: Important Safety Information

    Important Safety Information Read the operating instructions carefully before Exercise care when working with a hot hob, or hot pots using the unit. Please pay particular attention to or pans. There is always a danger of being burned the safety information, which is designated with The residual heat indicator integrated in the electro- nics tells you whether a cooking zone is still hot.
  • Seite 29 Follow the Care and Cleaning instructions for the glass–ceramic surface. We will accept no liability for improper use. After use, check that the appliance is switched off. Cleaning No heating element should be switched on while clea- ning. Ensure that the cooking areas have cooled down sufficiently (wait until the residual heat lamp goes out) so that there is no danger of burning.
  • Seite 30: Appliance Construction

    Appliance Construction Ceramic Hob Cooking zone Glass–ceramic plate Rapid Cooking zone (double–ring) hilight Ø 210/120 mm 2200/750 W Rapid Cooking zone hilight Ø 145 mm 1200 W Rapid Cooking zone (double–ring) hilight Ø 170x265 mm 1500/2400 W Rapid Cooking zone hilight Ø...
  • Seite 31: Before The First Use

    Before the first use Cleaning for the first time The cooking surface should be cleaned before use to remove any traces of the production process. Wash the glass–ceramic surface and frame with hot water and rinsing agent, and wipe dry. Heating up for the first time To check the cooking zones, briefly switch each one...
  • Seite 32: Residual Heat Indicator

    Residual heat indicator An “H” will light up in the power level indicator if the temperature of the corresponding cooking zone sur- face above 60 C. When the cooking zone has been switched off, the lamp remains on until temperature falls below 60 C.
  • Seite 33: Selecting The Power Level

    Selecting the power level Table The figures in the following table are intended as a guide only. The power level required for the cooking process depends on the quality of the pot and on the type and quantity of food being cooked. In order to avoid the fat or juices from meat burning a small amount of liquid may be added to frying pan/sau- cepan.
  • Seite 34: Switching Off The Hob

    A horizontal line appears in the display when the resi- dual temperature does not exceed 60 C. “H“ appears in the display if the residual temperature is above 60 C (see Residual Heat Indicator). Try to switch off the cooking zone early, in or- der to make use of the residual heat.
  • Seite 35: Dual-Ring Cooking Zone

    Dual-ring cooking zone The front–left and rear–right cooking zones have the Ó Ó Ó Ó Ó Ó Ó Ó Ó Ó Ó Ó Ó Ó Ó Ó possibility of cooking with only the inner ring (Fig. 4) or Ó Ó Ó Ó Ó Ó Ó Ó Ó...
  • Seite 36: Safety Lock - Barring The Appliance Or The Cooking Zones

    Safety lock - barring the appliance or the cooking zones Locking the appliance With the locking control (9), you can completely bar the use of the hob This function can be used as a child safety lock. If you do not switch off the Safety lock before switching off the hob, the Safety lock will still be active when you switch on the hob again.
  • Seite 37: Boost Facility

    Boost facility This facility provides an initial heat boost to the cooking zone, before its resets to the lower power level selec- ted. The length of the heat boost is dependent on the power level selected as shown in the table below. Selecting the boost facility 1.
  • Seite 38: Indicating The Selected Power Level

    Indicating the selected power level In order to have the current power level indicated in the Power Level indicator, briefly press (0.5 secs) the cor- responding Cooking zone control (2). Changing the Power Level during the Boost facility 1. The cooking zone required must be activated. The dot (13) must be lit in the respective cooking zone, display.
  • Seite 39: The Timer Function

    The Timer Function This function makes cooking easier for you. You don’t have to remain close to the cooking zone throughout the whole cooking process: the cooking zone will be automatically switched off at the selected time. When no cooking zone has been programmed, the ti- mer function can be used as an «egg–timer»...
  • Seite 40: Switching The Timer Function Off

    Switching the Timer function off When the programmed time expires . . . an acoustic signal sounds for 2 minutes, and, at the same time the control lamp (11) of the timed–out cooking zone flashes (2 minutes). – To switch off the acoustic signal before the 2 minu- tes has expired, press any key.
  • Seite 41: The Timer Function As An Egg-Timer

    The Timer Function as an Egg-Timer The Timer function can be used as an «egg timer», as long as the timer is not already being used for a coo- king zone. Setting the egg timer If the appliance is switched off: 1.
  • Seite 42: The Right Cooking Utensils

    The right cooking utensils Energy consumption To save energy, you should . . . – use only cooking and frying utensils with smooth, flat bottoms. – place pots and pans in position before switching on the cooking zone. – Wherever possible, cover pots and pans with a lid. –...
  • Seite 43: Cleaning And Care

    Cleaning and care Before cleaning, make sure the hob is cool and discon- nected from the power supply. Never use aggressive or abrasive agents, such as oven sprays, stain or rust removers, scouring powder, or sponges with an abrasive effect. Special cleaning agents such as Hob Brite and ce- ramic hob scrapers are available from department stores, electrical specialist shops, and in drug and...
  • Seite 44: What To Do When

    What to do when . . . First aid for faults When a fault occurs, it is possible that this is the result of a small error, which you can remedy yourself using the following notes. Do not carry out any other work yourself, if the information below does not help your specific problem. Repairs to the appliance must only be carried out by specialists.
  • Seite 45: Technical Data

    520 mm 941 592 723 Prod-nr: Serie 7.00 kW ~50 Hz 400V 2N, 230V, 230V 2-3 height: 45 mm EHS 602 P Typ 210.1eTPGNAPNNA Cut out dimensions length: 560 mm depth: 490 mm Voltage 230 V ~ 50 Hz Total power 7.0 kW...
  • Seite 46: Unpacking And Control

    Unpacking and control Please examine the appliance for any damage sustai- ned during transportation! If the appliance is damaged contact your retailer be- fore the appliance is connected. Packing material should be disposed of properly. Please keep packaging away from children, and dis- pose of with due regard for the environment.
  • Seite 47: Installation Dimensions

    Installation dimensions The opening in the cabinet must correspond to the standard dimensions. The necessary information can Ï Ï be found in the dimensional sketch. min. 50 mm min. 50 mm min. 50 mm Ï Ï The separation between the lower surface of the 20 mm 20 mm hob and the parts of the furniture below it must be...
  • Seite 48: Removing The Glass-Ceramic Hob

    Removing the glass- ceramic hob 1. Disconnect the appliance from the electrical sup- ply. 2. Push the hob upwands from underreath. Contrary to the Regulations for House Installations of the SEV, par. 47330.1, the built–in appliance may be installed in flammable material. Parts, side panels, reinforcement rails etc., which protrude into the space below the cooking zones must be made of inflammable materials.
  • Seite 52 The Electrolux Group. The world’s No. 1 choice. The Electrolux Group is the world’s largest producer of powered appliances for kitchen, cleaning and outdoor use. Mor than 55 million Electrolux Group products (such as refrigerations, cookers, washing machines, vaccum cleaners, chain saws and lawn mowers) are sold each year for a value of...

Inhaltsverzeichnis