Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Bedienungsanleitung
Mode d' emploi
Gebruiksaanwijzing
Руководство для
пользователя
2/13 revised 9/13
FORM NO. 56091049
Models: 56104002 (51D)
SC1500
INSTRUCTIONS FOR USE
A-Deutsch
B-Français
C-Nederlands
Русский
D-

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Nilfisk 56104002

  • Seite 1 A-Deutsch 2/13 revised 9/13 B-Français FORM NO. 56091049 C-Nederlands Русский Models: 56104002 (51D) Bedienungsanleitung Mode d‘ emploi Gebruiksaanwijzing Руководство для SC1500 пользователя INSTRUCTIONS FOR USE...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    A - DEUTSCH BEDIENUNGSANLEITUNG INHALTSVERZEICHNIS Seite Einführung .................... A-3 Sicherheits- und Warnhinweise ............A-4 - A-5 Mit dem Fahrzeug vertraut werden ..........A-6 - A-7 Die Bedieneinheit .................A-8 - A-9 Vorbereiten der Maschine für den Einsatz Einsetzen der Batterien ..............A-10 Einsetzen der Bürste ................A-11 Einsetzen der Saugleiste ..............
  • Seite 3: Einführung

    Lager mit original Zubehör und Ersatzteilen von Nilfi sk. Mit Anfragen zu Ersatzteilen und Service wenden Sie sich bitte an den u. a. NILFISK-VERTRIEB. Bitte geben Sie immer Modell und Seriennummer an, wenn Sie Fragen zu Ihrer Maschine haben.
  • Seite 4: Allgemeine Sicherheitsanweisungen

    A - DEUTSCH BEDIENUNGSANLEITUNG SICHERHEITSVORKEHRUNGEN UND WARNHINWEISE SYMBOLE Nilfi sk verwendet die u. a. Symbole, um auf Gefahren hinzuweisen. Lesen Sie sich diese Informationen unbedingt sorgfältig durch und halten Sie sich daran. So schützen Sie sowohl die beteiligten Personen als auch Sachgegenstände. GEFAHR! Dieses Signalwort bezeichnet eine unmittelbar drohende Gefahr.
  • Seite 5: Sicherheits- Und Warnhinweise

    BEDIENUNGSANLEITUNG DEUTSCH - A SICHERHEITS- UND WARNHINWEISE – FORTSETZUNG VORSICHT! • Diese Maschine ist nicht zum Einsatz auf öffentlichen Wegen und Straßen zugelassen. • Diese Maschine ist nicht zum Aufnehmen gesundheitsgefährdender Stäube geeignet. • Verwenden Sie keine Aufreißerscheiben und keine Schleifsteine. Nilfi sk ist nicht für Schäden zur Verantwortung zu ziehen, die durch Aufreißerscheiben oder Schleifsteine an den Böden entstehen.
  • Seite 6: Mit Dem Fahrzeug Vertraut Werden

    A - DEUTSCH BEDIENUNGSANLEITUNG MIT DEM FAHRZEUG VERTRAUT WERDEN In diesem Handbuch werden Ihnen immer wieder fett gedruckte Zahlen oder Buchstaben als Klammerangaben begegnen, z. B.: (2). Diese Nummern beziehen sich, sofern nicht anderweitig deklariert, auf ein Element auf derselben Seite. Blättern Sie zu diesen Seiten zurück, wann immer Sie ein beschriebenes Teil nicht klar bestimmen können.
  • Seite 7 BEDIENUNGSANLEITUNG DEUTSCH - A MIT DEM FAHRZEUG VERTRAUT WERDEN Bedieneinheit/Abdeckung Schmutzwassertank Batterieladegerät Magnetventil Frischwasserfl uss Automatischer Sperrschwimmer für den Saugmotor Schmutzwassertank Frischwasserfi lter Abschaltventil für den Frischwasserfl uss Schmutzfänger Einfüllstutzen hinten am Frischwassertank Handgriffe Verriegelung Fahrpedal Ablassschlauch Schmutzwassertank Sicherheitspedal Pegelanzeige am Frischwassertank Plattform Stößelstange Hinterrad...
  • Seite 8: Bedieneinheit

    A - DEUTSCH BEDIENUNGSANLEITUNG BEDIENEINHEIT EcoFlex-Schalter Schlüsselschalter EcoFlex-Anzeige Not-Aus Schalter Reinigungsmittelkonzentration Hupenschalter Anzeige Reinigungsmittel EIN/AUS Schutzschalter Antriebsrad (50 A) Zusatzdruckschalter Steuerstromkreis Schutzschalter (5 A) Anzeige Zusatzdruck Grafi sche Anzeige (siehe „Die Bedieneinheit – Fortsetzung“) Symbol „Vor Inbetriebnahme sämtliche Anweisungen lesen“ Schutzschalter Saugmotor (20 A) Schalter zum Einstellen des Frischwasserfl...
  • Seite 9 BEDIENUNGSANLEITUNG DEUTSCH - A BEDIENEINHEIT – FORTSETZUNG Bildschirm Scheuersaugen Balkendiagramm Bürstendruck der Scheuersaugfunktion Info-Bildschirm BIS OBEN = Zusätzlicher Druck Bildschirm „Batteriespannung niedrig“ BLEIBT UNTEN = Standarddruck Bildschirrm „Batterieladevorgang“ Anzeige Verdünnungsverhältnis Reinigungsmittel in % Balkendiagramm Reinigungsmittelstand Grafi sche Anzeige BIS OBEN = Hohe Reinigungsmittelkonzentration Balkendiagramm Saugstärke BLEIBT UNTEN = niedrige Reinigungsmittelkonzentration BIS OBEN = Hoch...
  • Seite 10: Einsetzen Der Batterien

    revised 9/13 A - DEUTSCH BEDIENUNGSANLEITUNG BATTERIEN Wenn Ihre Maschine bereits mit Batterien geliefert wurde, beachten Sie Folgendes:  Prüfen Sie, ob die Batterien an die Maschine angeschlossen sind.  Drehen Sie den Schlüsselschalter (A) in die Position EIN. Nun können Sie die Batterieanzeige (F8) ablesen. Wenn die Messanzeige vollständig gefüllt ist, sind die Batterien einsatzbereit.
  • Seite 11: Die Bürste Einsetzen

    BEDIENUNGSANLEITUNG DEUTSCH - A DIE BÜRSTE EINSETZEN Achten Sie darauf, dass sich das Scheuerdeck (8) in der ANGEHOBENEN Position befi ndet. Der Schlüsselschalter (A) muss auf AUS (O) geschaltet sein. VORSICHT! Schalten Sie den Schlüsselschalter auf AUS (O). Ziehen Sie den Schlüssel ab, bevor Sie die Bürste austauschen. Siehe Abb.
  • Seite 12: Einsetzen Der Saugleiste

    A - DEUTSCH BEDIENUNGSANLEITUNG EINSETZEN DER SAUGLEISTE Siehe Abbildung 4. Drücken Sie die Saugleistenhalterung (AA) hinten zusammen. Lösen Sie die Halterung, sobald diese mithilfe der Montagebolzen des Deckarms (AB) angebracht ist. Schließen Sie den Schmutzwasserschlauch (AC) an den Saugleisteneinlass an. Senken Sie Bürstendeck und Saugleiste ab.
  • Seite 13: Befüllen Des Frischwassertanks

    BEDIENUNGSANLEITUNG DEUTSCH - A BEFÜLLEN DES FRISCHWASSERTANKS Lesen Sie die auf den Behälter des chemischen Reinigers aufgedruckten Informationen. Errechnen Sie die passende Menge des beizufügenden Reinigungsmittels, um einen Tank mit einem Fassungsvermögen von 12 Gallonen (45 Liter) zu befüllen. Schauben Sie die Verschlusskappe des Frischwassertanks (5) ab [oder am Einfüllstutzen hinten am Frischwassertank (17)]. Füllen Sie anschließend den Tank zu einem Drittel mit Wasser.
  • Seite 14: Vorbereiten Und Einsetzen Des Reinigungsmittelsystems (Ecoflex)

    A - DEUTSCH BEDIENUNGSANLEITUNG VORBEREITEN UND EINSETZEN DES REINIGUNGSMITTELSYSTEMS (ECOFLEX) ALLGEMEINE ANWEISUNGEN: Die Reinigungsmittelkartusche (3) befi ndet sich unter der Bedieneinheit (13). Füllen Sie die Kartusche mit Reinigungsmittel auf, jedoch höchstens bis auf 1 Gallone (4 Liter). HINWEIS ZUR WARTUNG: Bauen Sie vor dem Befüllen die Reinigungsmittelkartusche aus dem Fahrzeug aus. Hierdurch verhindern Sie, dass Reinigungsmittel über das Fahrzeug verschüttet wird.
  • Seite 15 BEDIENUNGSANLEITUNG DEUTSCH - A VORBEREITUNG UND NUTZUNG DES REINIGUNGSMITTELSYSTEMS (ECOFLEX) ABBILDUNG 5 Spülen Drücken Sie zum Spülen die Tasten (R) und (W), und halten Sie diese drei Sekunden lang gedrückt. Niedrige Reinigungsmittelkonzentration Hohe Reinigungsmittelkonzentration Reinigungsmittel AUS 2/13 56091049 - SC1500 A - 15...
  • Seite 16: Die Maschine Im Betrieb

    A - DEUTSCH BEDIENUNGSANLEITUNG DIE MASCHINE IM BETRIEB WARNUNG! VORSICHT! Es ist äußerst wichtig, dass Sie die Bedienelemente und ihre Funktionsprinzipien verstehen. Starten und stoppen Sie die Scheuerfunktion nur dann, wenn die Maschine fährt, damit der Boden nicht Vermeiden Sie an Rampenauffahrten oder Neigungen plötzliche Stopps. Vermeiden Sie auch das Fahren abrupter scharfer Kurven.
  • Seite 17 BEDIENUNGSANLEITUNG DEUTSCH - A ABBILDUNG 6 2/13 56091049 - SC1500 A - 17...
  • Seite 18: Nach Dem Scheuern

    A - DEUTSCH BEDIENUNGSANLEITUNG NACH DEM SCHEUERN Drücken Sie nach dem Scheuern den One-Touch-Schalter Scheuern (I). Daraufhin werden sämtliche Systeme der Maschine (Bürsten, Saugleiste, Saugfunktion, Frischwasser und Reinigungsmittel) automatisch angehoben, eingefahren und abgeschaltet. Fahren Sie die Maschine anschließend in den Werkstattbereich, um die täglichen Wartungsaufgaben durchzuführen.
  • Seite 19: Schmieren Der Maschine

    BEDIENUNGSANLEITUNG DEUTSCH - A SCHMIEREN DER MASCHINE Stellen, an denen Schmierfett aufzutragen ist (oder Stellen, an ABBILDUNG 7 denen Schmiernippel sitzen) (AA): Schmierfett Lubriplate 730-2 oder vergleichbares Produkt ® • Lenkkette • zahnradgetriebene Kette • Umlenkrad der Antriebskette (Schmiernippel) • Lenkwelle (Lenkbaugruppenrohr) Schmieren Sie einmal pro Monat folgende Komponenten (AB) mit leichtem Maschinenöl:...
  • Seite 20: Aufladen Der Nassbatterien

    A - DEUTSCH BEDIENUNGSANLEITUNG AUFLADEN DER NASSBATTERIEN Laden Sie die Batterien jedes Mal auf, wenn Sie die Maschine verwenden oder die Anzeige für den Batterieladezustand (F8) weniger als die vollständige Ladung anzeigt. WARNUNG! Füllen Sie die Batterien nicht vor dem Laden auf. Sorgen Sie dafür, dass nur die Platten bedeckt sind. Laden Sie die Batterien nur in einer gut entlüfteten Umgebung auf.
  • Seite 21: Aufladen Von Gelbatterien (Vrla-Batterien)

    BEDIENUNGSANLEITUNG DEUTSCH - A AUFLADEN VON GELBATTERIEN (VRLA-BATTERIEN) (F8) weniger als den vollen Füllstand Laden Sie die Batterien jedes Mal auf, wenn die Maschine verwendet wird oder die Anzeige für den Batterieladezustand anzeigt. WARNUNG! Laden Sie die Batterien in einem gut entlüfteten Bereich auf. Wenn Batteriesäure mit Ihrer Haut in Kontakt kommt, spülen Sie die betroffene Stelle 5 Minuten lang mit Wasser und lassen Sie sich medizinisch betreuen.
  • Seite 22: Instandhalten Der Saugleiste

    A - DEUTSCH BEDIENUNGSANLEITUNG INSTANDHALTEN DER SAUGLEISTE Wenn die Saugleiste schmale Wasserspuren hinterlässt, sind die Wischblätter u. U. verschmutzt oder beschädigt. Entfernen Sie die Saugleiste, spülen Sie diese unter warmem Wasser und inspizieren Sie die Wischblätter. Wenden oder ersetzen Sie die Wischblätter, wenn sie angeschnitten, gerissen, gewellt oder abgenutzt sind.
  • Seite 23: Fehlersuche

    BEDIENUNGSANLEITUNG DEUTSCH - A ALLGEMEINE FEHLERSUCHE AN DER MASCHINE Problem Mögliche Ursache Abhilfe Wischblätter der Saugleiste abgenutzt oder rissig Wenden oder ersetzen So nachjustieren, dass die Wischblätter Saugleiste falsch justiert den Boden gleichmäßig über die gesamte Arbeitsbreite hinweg berühren Schmutzwassertank voll Schmutzwassertank ablaufen lassen Stopfen fest einsetzen oder auswechseln Schmutzwasserablassschlauch (30) undicht...
  • Seite 24: Technische Daten

    • Bereits eingefüllter chemischer Reiniger Weitere Informationen über das o. a. Zubehör erhalten Sie beim Nilfi sk-Advance-Händler in Ihrer Nähe. TECHNISCHE DATEN (GEMÄSS EINBAU, AN ANLAGE GETESTET) Modell SC1500-51D Modellnr. 56104002 Spannung, Batterien 24 V Batteriekapazität Schutzklasse IPX3 Schalldruckpegel dB(A) 63 dB LpA, ±...
  • Seite 26 B - FRANÇAIS MODE D‘ EMPLOI TABLE DES MATIÈRES Page Introduction ................... B-3 Consignes de prudence et de sécurité ........B-4 - B-5 Apprenez à connaître votre machine ........... B-6 - B-7 Panneau de commande .............. B-8 - B-9 Préparation de la machine Installation des batteries ..............
  • Seite 27: Introduction

    Si nécessaire, les réparations doivent être effectuées par votre centre technique agréé Nilfi sk. Ce centre emploie du personnel formé en usine et conserve un inventaire de pièces de rechange et d’accessoires originaux Nilfi sk. Pour tout entretien ou réparation, contactez votre revendeur NILFISK. Veuillez préciser les numéros de modèle et de série de votre machine dans toute communication.
  • Seite 28: Consignes De Prudence Et De Sécurité

    B - FRANÇAIS MODE D‘ EMPLOI CONSIGNES DE PRUDENCE ET DE SÉCURITÉ SYMBOLES Les symboles reproduits ci-dessous sont utilisés par Nilfi sk pour attirer l’attention sur des situations potentiellement dangereuses. Il est donc conseillé de les lire attentivement et de prendre les mesures adéquates en vue de protéger le personnel et les biens.
  • Seite 29 MODE D‘ EMPLOI FRANÇAIS - B CONSIGNES DE PRUDENCE ET DE SÉCURITÉ (SUITE) ATTENTION ! • Cette machine n’est pas conçue pour une utilisation sur les voies publiques. • Cette machine n’est pas conçue pour le ramassage des poussières dangereuses. •...
  • Seite 30: Apprenez À Connaître Votre Machine

    B - FRANÇAIS MODE D‘ EMPLOI APPRENEZ À CONNAÎTRE VOTRE MACHINE En lisant ce manuel, vous rencontrerez à l’occasion un chiffre ou une lettre en gras et entre parenthèses, tel que : (2). Ces chiffres font référence à un élément illustré...
  • Seite 31 MODE D‘ EMPLOI FRANÇAIS - B APPRENEZ À CONNAÎTRE VOTRE MACHINE Coffret du panneau de commande / Couvercle du réservoir de récupération Chargeur de batterie Électrovanne de solution Système de fermeture automatique à fl otteur du moteur d’aspiration Réservoir de récupération Filtre de solution Vanne d’arrêt de la solution Bac collecteur de débris...
  • Seite 32: Panneau De Commande

    B - FRANÇAIS MODE D‘ EMPLOI PANNEAU DE COMMANDE Interrupteur EcoFlex Interrupteur à clé Témoin EcoFlex Arrêt d’urgence Interrupteur de la concentration de détergent Avertisseur sonore Témoin de marche / arrêt du détergent Disjoncteur de la roue motrice (50 A) Interrupteur de la pression supplémentaire Disjoncteur du circuit de commande (5 A) Témoin de la pression supplémentaire...
  • Seite 33 MODE D‘ EMPLOI FRANÇAIS - B PANNEAU DE COMMANDE (SUITE) Écran de lavage Graphique à barres de la pression de la brosse de lavage Écran d’information SUPÉRIEURE = Pression supplémentaire Écran de tension faible de la batterie INFÉRIEURE = Pression normale Écran du chargeur de batterie Indicateur du taux / pourcentage de détergent Graphique à...
  • Seite 34: Installation Des Batteries

    revised 9/13 B - FRANÇAIS MODE D‘ EMPLOI BATTERIES Si votre machine est livrée avec des batteries installées, procédez comme suit :  Vérifi ez que les batteries sont branchées à la machine.  Mettez l’interrupteur à clé (A) en position de marche et contrôlez l’indicateur de la batterie (F8). Si la jauge est complètement remplie, les batteries sont prêtes à...
  • Seite 35: Installation De La Brosse (Disque)

    MODE D‘ EMPLOI FRANÇAIS - B INSTALLATION DE LA BROSSE Assurez-vous que le plateau de lavage (8) est en position HAUTE. Assurez-vous que l’interrupteur à clé (A) est en position d’arrêt (O). ATTENTION ! Tournez l’interrupteur à clé en position d’arrêt (O) et enlevez la clé avant de remplacer la brosse. Voir Figure 2.
  • Seite 36: Installation De La Raclette

    B - FRANÇAIS MODE D‘ EMPLOI INSTALLATION DE LA RACLETTE Voir Figure 4. Comprimez l’arrière du support de montage de la raclette (AA) pour ouvrir et relâcher le support dès qu’il est placé au-dessus des goupilles du bras du plateau (AB). Raccordez le tuyau de récupération (AC) à...
  • Seite 37: Remplissage Du Réservoir De Solution

    MODE D‘ EMPLOI FRANÇAIS - B REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR DE SOLUTION Lisez l’étiquette du produit nettoyant et calculez la quantité correcte de produit à mélanger pour un réservoir ayant une contenance de 12 gallons américains (45 litres). Ouvrez le bouchon du réservoir de solution (5) ou l’orifi ce de remplissage arrière du réservoir de solution (17), puis remplissez-le d’eau à 1/3. Ajoutez le produit chimique.
  • Seite 38: Instructions Générales

    B - FRANÇAIS MODE D‘ EMPLOI PRÉPARATION ET UTILISATION DU SYSTÈME DE DÉTERGENT (ECOFLEX) INSTRUCTIONS GÉNÉRALES : La cartouche de détergent (3) est située sous le coffret du panneau de commande (13). Remplissez la cartouche avec 1 gallon (4 litres) maximum de détergent. NOTE POUR L’ENTRETIEN : retirez la cartouche de détergent de la machine avant de la remplir afi...
  • Seite 39 MODE D‘ EMPLOI FRANÇAIS - B PRÉPARATION ET UTILISATION DU SYSTÈME DE DÉTERGENT (ECOFLEX) FIGURE 5 Vidange Appuyez et maintenez enfoncé (R) et (W) pendant 3 secondes pour vidanger Détergent faible Détergent élevé Arrêt détergent 2/13 56091049 - SC1500 B - 15...
  • Seite 40: Utilisation De La Machine

    B - FRANÇAIS MODE D‘ EMPLOI UTILISATION DE LA MACHINE AVERTISSEMENT ! Assurez-vous de bien comprendre les commandes et leurs fonctions. Évitez les arrêts soudains lorsque la machine se trouve sur des rampes ou des pentes. Évitez les virages serrés. Adoptez une vitesse réduite lorsque la machine est en descente.
  • Seite 41 MODE D‘ EMPLOI FRANÇAIS - B FIGURE 6 2/13 56091049 - SC1500 B - 17...
  • Seite 42: Après L'utilisation

    B - FRANÇAIS MODE D‘ EMPLOI APRÈS L’UTILISATION Lorsque vous avez terminé de nettoyer, appuyez sur l’interrupteur du lavage One-Touch (I). De cette manière, tous les systèmes de la machine (brosse, raclette, aspiration, solution et détergent) sont automatiquement levés, rétractés et arrêtés. Ensuite, conduisez la machine dans une zone d’entretien où un technicien procédera à...
  • Seite 43: Graissage De La Machine

    MODE D‘ EMPLOI FRANÇAIS - B GRAISSAGE DE LA MACHINE Appliquez de la graisse sur (ou graissez les points de graissage) (AA) : Utilisez une graisse type Lubriplate 730-2 ou équivalente ® FIGURE 7 • La chaîne de direction • La chaîne de la roue motrice •...
  • Seite 44: Chargement Des Batteries Humides

    B - FRANÇAIS MODE D‘ EMPLOI CHARGEMENT DES BATTERIES HUMIDES Chargez les batteries à chaque utilisation de la machine ou lorsque l’indicateur de charge de la batterie (F8) indique qu’elle n’est pas complètement chargée. AVERTISSEMENT ! Ne remplissez pas les batteries avant de les charger. Assurez-vous que les plaques sont simplement couvertes. Chargez les batteries dans une zone bien aérée.
  • Seite 45: Chargement Des Batteries (Sèches)

    MODE D‘ EMPLOI FRANÇAIS - B CHARGEMENT DES BATTERIES SÈCHES / AGM (VRLA) Chargez les batteries à chaque utilisation de la machine ou lorsque l’indicateur de charge de la batterie (F8) indique qu’elle n’est pas complètement chargée. AVERTISSEMENT ! Chargez les batteries dans une zone bien aérée. Si l’acide de batterie entre en contact avec votre peau, rincez la zone contaminée à l’eau pendant 5 minutes et consultez un médecin.
  • Seite 46: Entretien De La Raclette

    B - FRANÇAIS MODE D‘ EMPLOI ENTRETIEN DE LA RACLETTE Si la raclette ne ramasse pas toute l’eau ou laisse des traces derrière elle, il est possible que ses lames soient sales ou endommagées. Enlevez la raclette, rincez-la sous l’eau chaude et vérifi ez les lames. Si les lames sont abîmées, tordues ou usées, remplacez-les ou retournez-les. Pour retourner ou remplacer la lame arrière de la raclette…...
  • Seite 47: Dépannage

    MODE D‘ EMPLOI FRANÇAIS - B DÉPANNAGE GÉNÉRAL DE LA MACHINE Problème Cause possible Solution Lames de raclette usées ou tordues Retourner ou remplacer Régler les lames de telle sorte qu’elles touchent Raclette mal réglée le sol de manière uniforme sur toute leur largeur Réservoir de récupération plein Vider le réservoir de récupération...
  • Seite 48: Spécifi Cations Techniques

    Pour de plus amples informations sur les accessoires précités, veuillez contacter un revendeur agréé. SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES (telles qu’installées et testées sur l’unité) Modèle SC1500-51D N° de modèle 56104002 Tension, batteries 24 V Capacité de la batterie Niveau de protection IPX3...
  • Seite 50 C - NEDERLANDS GEBRUIKSAANWIJZING INHOUDSOPGAVE Pagina Inleiding ....................C-3 Aandachtspunten en waarschuwingen ........C-4 - C-5 Ken uw machine ................C-6 - C-7 Bedieningspaneel ................C-8 - C-9 Machine gebruiksklaar maken Accu’s aansluiten ................C-10 Borstel bevestigen ................C-11 Zuigmond bevestigen .................C-12 Schoonwatertank vullen ..............C-13 Reinigingsmiddelsysteem ............C-14 - C-15 Machine bedienen Schrobben ................C-16 - C-17...
  • Seite 51: Inleiding

    Eventuele reparaties dienen te worden uitgevoerd door een bevoegde Nilfi sk servicedienst die met speciaal daarvoor opgeleide technici werkt en originele Nilfi sk vervangingsonderdelen en accessoires gebruikt. Bel uw hieronder vermelde NILFISK DEALER voor onderdelen of onderhoud. Vermeld daarbij het model- en serienummer van uw machine. WIJZIGINGEN Wijzigingen aan en toevoegingen op de reinigingsmachine die invloed hebben op de capaciteit en een veilige werking, mogen niet zonder voorafgaande schriftelijke toestemming van Nilfi...
  • Seite 52: Aandachtspunten En Waarschuwingen

    C - NEDERLANDS GEBRUIKSAANWIJZING AANDACHTSPUNTEN EN WAARSCHUWINGEN SYMBOLEN Nilfi sk maakt gebruik van de volgende symbolen om potentieel gevaarlijke situaties aan te geven. Lees deze informatie altijd aandachtig en neem de juiste voorzorgsmaatregelen om personeel en eigendom te beschermen. GEVAAR! Wordt gebruikt bij direct gevaar op ernstig persoonlijk letsel of de dood.
  • Seite 53 GEBRUIKSAANWIJZING NEDERLANDS - C AANDACHTSPUNTEN EN WAARSCHUWINGEN - VERVOLG LET OP! • Deze machine is niet goedgekeurd voor gebruik op de openbare weg. • Deze machine mag niet worden gebruikt voor het opvegen van schadelijk stof. • Gebruik geen harde schijven of slijpstenen. Nilfi sk kan niet aansprakelijk worden gehouden voor schade aan het vloeroppervlak door harde schrijven of slijpstenen (die tevens het borstelaandrijfsysteem kunnen beschadigen).
  • Seite 54: Ken Uw Machine

    C - NEDERLANDS GEBRUIKSAANWIJZING KEN UW MACHINE Bij het lezen van deze gebruiksaanwijzing komt u regelmatig vetgedrukte nummers en letters tussen haakjes tegen, zoals: (2). Tenzij anders vermeld, verwijzen deze nummers en letters naar een onderdeel dat op deze pagina’s staat afgebeeld. Raadpleeg deze pagina’s wanneer u de precieze locatie wilt terugvinden van een onderdeel dat in de tekst wordt vermeld.
  • Seite 55 GEBRUIKSAANWIJZING NEDERLANDS - C KEN UW MACHINE Behuizing bedieningspaneel / Vuilwatertankdeksel Acculader Elektromagnetische klep schoonwatertoevoer Automatische vlotter zuigmotor Vuilwatertank Schoonwaterfi lter Afsluitklep schoonwater Vuilopvangbak Achterste vulopening schoonwatertank Handvaten Vergrendeling Gaspedaal Afvoerslang vuilwatertank Pedaal voor operator aanwezig Kijkslang peil schoonwatertank Platform Steunstang Achterwiel Afvoerslang schoonwatertank...
  • Seite 56: Bedieningspaneel

    C - NEDERLANDS GEBRUIKSAANWIJZING BEDIENINGSPANEEL EcoFlex-schakelaar Contactschakelaar EcoFlex-waarschuwingslampje Noodstop Schakelaar voor sterkte reinigingsmiddel Schakelaar claxon Waarschuwingslampje reinigingsmiddel AAN/UIT Zekering aandrijfmechanisme (50 Amp) Schakelaar voor extra druk Stroomonderbreker besturingscircuit (5 Amp) Waarschuwingslampje voor extra druk Displayscherm (zie Bedieningspaneel – vervolg) Symbool: lees alle instructies vóór gebruik Zekering vacuümmotor (20 Amp) Schakelaar voor aanpassen van schoonwatertoevoer Zekering borstelmotor (25 Amp)
  • Seite 57 GEBRUIKSAANWIJZING NEDERLANDS - C BEDIENINGSPANEEL - VERVOLG Schrobscherm Staafdiagram schrobborsteldruk Informatiescherm BOVENSTE = Extra druk Scherm voor accu bijna laag ONDERSTE = Standaard druk Acculaderscherm Waarschuwingslampje reinigingsmiddelverhouding/percentage Staafdiagram waarschuwingslampje voor reinigingsmiddel Displayscherm BOVENSTE = Sterk reinigingsmiddel Staafdiagram zuigniveau ONDERSTE = Zwak reinigingsmiddel BOVENSTE = Hoog GEEN = Uit ONDERSTE = Laag...
  • Seite 58: Accu's Aansluiten

    revised 9/13 C - NEDERLANDS GEBRUIKSAANWIJZING ACCU’S Als de accu’s zijn geïnstalleerd bij levering van de machine, doet u het volgende:  Controleer of alle accu’s zijn aangesloten op de machine.  Zet de contactschakelaar (A) AAN en controleer het waarschuwingslampje van de accu (F8). Als de meter volledig gevuld is, zijn de accu’s klaar voor gebruik.
  • Seite 59: Borstel Bevestigen

    GEBRUIKSAANWIJZING NEDERLANDS - C BORSTEL BEVESTIGEN Zorg ervoor dat de schrobplaat (8) OMHOOG staat. Zorg ervoor dat de contactschakelaar (A) is uitgeschakeld (O). LET OP! Schakel de contactschakelaar uit (O) en verwijder de sleutel voordat u de borstel vervangt. Zie afbeelding 2. Draai de zuigmond (10) weg van de machine om beter bij de borstel (AA) te kunnen. Doe het spatscherm van de borstelplaat (AB) omhoog en plaats de borstel onder het schrobdek.
  • Seite 60: Zuigmond Bevestigen

    C - NEDERLANDS GEBRUIKSAANWIJZING ZUIGMOND BEVESTIGEN Zie afbeelding 4. Knijp in de achterkant van de montagebeugel van de zuigmond (AA) om de beugel te openen en ontgrendelen als deze eenmaal over de pennen van de plaatarm (AB) geplaatst is. Sluit de vuilwaterslang (AC) aan op de inlaatopening van de zuigmond. Laat de schrobplaat en zuigmond zakken en rijd de machine iets naar voren.
  • Seite 61: Schoonwatertank Vullen

    GEBRUIKSAANWIJZING NEDERLANDS - C SCHOONWATERTANK VULLEN Lees het etiket op het reinigingsmiddel dat u gebruikt en bereken de juiste mengverhouding voor een tank met een inhoud van 12 Amerikaanse gallon (45 liter). Open het deksel van de schoonwatertank (5) of de achterste vulopening van de schoonwatertank (17), vul de tank vervolgens voor 1/3 met water, voeg het reinigingsmiddel toe, en vul de tank vervolgens helemaal met water.
  • Seite 62: Algemene Instructies

    C - NEDERLANDS GEBRUIKSAANWIJZING VOORBEREIDING EN GEBRUIK REINIGINGSMIDDELSYSTEEM (ECOFLEX) ALGEMENE INSTRUCTIES: Het reinigingspatroon (3) bevindt zich onder de behuizing van het bedieningspaneel (13). Vul het reinigingspatroon met maximaal 1 gallon (3,8 liter) reinigingsmiddel. ONDERHOUDSADVIES: Haal het reinigingspatroon uit de machine voor u het gaat vullen, om te vermijden dat u reinigingsmiddel op de machine morst.
  • Seite 63 GEBRUIKSAANWIJZING NEDERLANDS - C VOORBEREIDING EN GEBRUIK REINIGINGSMIDDELSYSTEEM (ECOFLEX) AFBEELDING 5 Schoonspoelen Druk (R) en (W) 3 seconden in om schoon te spoelen Zwak reinigingsmiddel Sterk reinigingsmiddel Reinigingsmiddel UIT 2/13 56091049 - SC1500 C - 15...
  • Seite 64: Machine Bedienen

    C - NEDERLANDS GEBRUIKSAANWIJZING MACHINE BEDIENEN LET OP! WAARSCHUWING! Start en stop de schrobfunctie alleen als de Zorg ervoor dat u de bedieningsknoppen en de werking ervan begrijpt. machine in beweging is, om beschadiging van Stop niet plotseling op opritten of hellende vlakken. Maak geen plotselinge scherpe de vloer te voorkomen.
  • Seite 65 GEBRUIKSAANWIJZING NEDERLANDS - C AFBEELDING 6 2/13 56091049 - SC1500 C - 17...
  • Seite 66: Reinigingsmiddelsysteem

    C - NEDERLANDS GEBRUIKSAANWIJZING NA GEBRUIK Als u klaar bent met schrobben, drukt u op de One-Touch schrobschakelaar (I). Hierdoor worden alle systemen van de machine (borstels, zuigmond, zuigsysteem en schoonwater en reinigingsmiddel) automatisch omhoog gebracht, ingetrokken en stopgezet. Rijd de machine vervolgens naar een geschikte plaats voor dagelijks onderhoud en controleer de machine op eventueel benodigd onderhoud.
  • Seite 67: De Machine Doorsmeren

    GEBRUIKSAANWIJZING NEDERLANDS - C DE MACHINE DOORSMEREN Breng vet aan op (of invetpunten) (AA): AFBEELDING 7 Gebruik vettype Lubriplate 730-2 of iets dergelijks ® • Stuurketting • Aandrijfwielketting • Tandwiel aandrijfketting (invetpunt) • Stuurkolom (stuurslang) Smeer de volgende punten (AB) eenmaal per maand met lichte machineolie: •...
  • Seite 68: Vloeistofpeil Van De Accu's Controleren

    C - NEDERLANDS GEBRUIKSAANWIJZING NATTE ACCU’S OPLADEN Laad de accu’s op telkens wanneer u de machine heeft gebruikt of wanneer het waarschuwingslampje van het ladingsniveau (F8) aangeeft dat de accu’s bijna leeg zijn. WAARSCHUWING! Vul de accu’s nooit voordat u ze gaat opladen. Controleer of alleen de platen zijn bedekt. Zorg ervoor dat de ruimte waar u de accu’s oplaadt goed geventileerd wordt.
  • Seite 69 GEBRUIKSAANWIJZING NEDERLANDS - C GEL/AGM (VRLA) ACCU’S OPLADEN Laad de accu’s op telkens wanneer u de machine heeft gebruikt of wanneer het waarschuwingslampje van het ladingsniveau (F8) aangeeft dat de accu’s bijna leeg zijn. WAARSCHUWING! Zorg ervoor dat de ruimte waar u de accu’s oplaadt goed geventileerd wordt. Als accuzuur met uw huid in contact komt, moet u de huid 5 minuten lang met water spoelen en een arts raadplegen.
  • Seite 70: Onderhoud Zuigmond

    C - NEDERLANDS GEBRUIKSAANWIJZING ONDERHOUD ZUIGMOND Als de zuigmond smalle banen water achterlaat, zijn de zuigrubbers misschien vuil of beschadigd. Verwijder de zuigmond, spoel deze met warm water af en controleer de zuigrubbers. De zuigrubbers moeten omgekeerd of vervangen worden als ze gekrast, gescheurd, gekreukeld of afgesleten zijn. De achterste zuigrubber omkeren of vervangen...
  • Seite 71: Problemen Verhelpen

    GEBRUIKSAANWIJZING NEDERLANDS - C PROBLEMEN VERHELPEN Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Versleten of gescheurde wissers Wissers omkeren of vervangen Zuigmond bijstellen totdat de wissers de vloer Zuigmond niet goed afgesteld over de gehele breedte op gelijke hoogte raken Vuilwatertank vol Vuilwatertank legen Stop afvoerslang vastzetten of vervangen De afvoerslang van de vuilwatertank (30) lekt Water wordt slecht opgezogen...
  • Seite 72: Technische Specifi Caties

    • Geïntegreerd reinigingsmiddel Voor meer informatie over bovengenoemde accessoires neemt u contact op met een erkende handelaar. TECHNISCHE SPECIFICATIES (ZOALS OP DE MACHINE GEÏNSTALLEERD EN GETEST) Model SC1500-51D Typenummer 56104002 Voltage, accu’s Accuvermogen Veiligheidsklasse IPX3 Geluidsdrukniveau dB(A) 63 dB LpA, ± 3 dB KpA IEC 60335-2-72: 2002 Amend.
  • Seite 74 D - РУССКИЙ РУКОВОДСТВО ДЛЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ СОДЕРЖАНИE Страница Введение .....................D-3 Предупреждения и предостережения ........D-4 - D-5 О машине ...................D-6 - D-7 Панель управления ..............D-8 - D-9 Подготовка машины к эксплуатации Установка аккумуляторных батарей ..........D-10 Установка щетки ................D-11 Установка скребка ................D-12 Заполнение...
  • Seite 75: Введение

    технического обслуживания, и использует оригинальные запчасти и принадлежности компании Nilfi sk. Для проведения работ по сервисному обслуживанию и заказа запасных частей свяжитесь с указанным ниже ПРОИЗВОДСТВЕННЫМ ДИЛЕРОМ компании NILFISK. Укажите модель и серийный номер Вашей машины. МОДИФИКАЦИИ Модификации и дополнения, которые влияют на способность и безопасную эксплуатацию нельзя проводить без предварительного письменного...
  • Seite 76: Предупреждения И Предостережения

    D - РУССКИЙ РУКОВОДСТВО ДЛЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ И ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ СИМВОЛЫ Nilfi sk использует приведенные ниже символы для указания на потенциально опасные условия. Следует всегда внимательно читать эту информацию и принимать надлежащие меры для защиты персонала и имущества. ОПАСНО ДЛЯ ЖИЗНИ! Используется...
  • Seite 77 РУКОВОДСТВО ДЛЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ РУССКИЙ - D ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ И ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ - ПРОДОЛЖЕНИЕ ОСТОРОЖНО! • Данная машина не предназначена для использования на пешеходных дорожках и дорогах общего пользования. • Эта машина не предназначена для собирания опасной пыли • Не используйте диски скарификатора и шлифовальные камни. Компания Nilfi sk не несет ответственности за...
  • Seite 78: О Машине

    D - РУССКИЙ РУКОВОДСТВО ДЛЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ О МАШИНЕ По мере чтения данного руководства, Вы обнаружите цифровые или буквенные обозначения, выделенные жирным шрифтом и заключенные в круглые скобки, например, (2). Данные цифровые обозначения обозначают узлы, изображенные на данных страницах, если не указано иное. При необходимости просматривайте...
  • Seite 79 РУКОВОДСТВО ДЛЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ РУССКИЙ - D О МАШИНЕ Корпус панели управления / крышка резервуара для Зарядное устройство аккумуляторной батареи Клапан соленоида подачи моющего раствора отработанной жидкости Автоматический запорный поплавок вакуумного мотора Фильтр моющего раствора Запорный клапан моющего раствора Резервуар для отработанной жидкости Лоток...
  • Seite 80: Панель Управления

    D - РУССКИЙ РУКОВОДСТВО ДЛЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ Индикатор заднего привода Переключатель-ключ Переключатель системы EcoFlex Блок аварийной остановки Индикатор системы EcoFlex Кнопка гудка Переключатель моющей способности Прерыватель цепи приводного колеса (50А) Индикатор ON/OFF (ВКЛ./ВЫКЛ.) моющего средства Прерыватель цепи управления (5А) Переключатель...
  • Seite 81 РУКОВОДСТВО ДЛЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ РУССКИЙ - D ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ - ПРОДОЛЖЕНИЕ Экран системы чистки Столбиковая диаграмма давления моющей щетки Информационный экран ВЕРХНИЙ РЕЖИМ = Дополнительное давление Экран низкого заряда батареи НИЖНИЙ РЕЖИМ = Стандартное давление Экран зарядного устройства батареи Индикатор коэффициента / процентного...
  • Seite 82: Аккумуляторные Батареи

    revised 9/13 D - РУССКИЙ РУКОВОДСТВО ДЛЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ АККУМУЛЯТОРНЫЕ БАТАРЕИ Если Ваша машина поставляется со встроенными аккумуляторными батареями, произведите следующие операции:  Проверьте, подсоединены ли аккумуляторные батареи к машине.  Поверните переключатель (А) в положение On (Вкл.) и проверьте показание индикатора аккумуляторных батарей (F8). Если шкала индикатора полностью...
  • Seite 83: Установка Щетки

    РУКОВОДСТВО ДЛЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ РУССКИЙ - D УСТАНОВКА ЩЕТКИ Проверьте, находится ли моечный узел (8) в ПОДНЯТОМ положении. Проверьте, находится ли переключатель-ключ (A) в выключенном положении (О). ОСТОРОЖНО! Перед заменой щетки поверните переключатель-ключ в выключенное положение (0) и выньте его. См. рис. 2. Поверните скребок в сборе (10) подальше от Вашей стороны машины, чтобы получить лучший доступ к щетке, (AA). Поднимите...
  • Seite 84: Установка Скребка

    D - РУССКИЙ РУКОВОДСТВО ДЛЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ УСТАНОВКА СКРЕБКА См. рис. 4. Сожмите кронштейн скребка в сборе (AA), чтобы открыть и освободить кронштейн в то время, когда он будет находиться над штифтами рычага узла (AB). Подсоедините шланг для отработанной жидкости (AC) к впускному отверстию скребка. Опустите...
  • Seite 85: Заполнение Резервуара Для Моющего Раствора

    РУКОВОДСТВО ДЛЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ РУССКИЙ - D ЗАПОЛНЕНИЕ РЕЗЕРВУАРА ДЛЯ МОЮЩЕГО РАСТВОРА Прочтите инструкцию по использованию моющего средства и рассчитайте, какое количество моющего средства нужно развести, чтобы наполнить резервуар, имеющий емкость 12 галлонов (45 л). Откройте заливную крышку резервуара для моющего раствора (5) или заднее наливное отверстие резервуара для моющего раствора (17), затем заполните...
  • Seite 86: Общие Инструкции

    D - РУССКИЙ РУКОВОДСТВО ДЛЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ ПОДГОТОВКА И ИСПОЛЬЗОВАНИЕ СИСТЕМЫ МОЮЩЕГО СРЕДСТВА (ECOFLEX) ОБЩИЕ ИНСТРУКЦИИ: Бачок для моющего средства (3) расположен под корпусом панели управления (13). Залейте максимум 1 галлон (4 литра) моющего средства в бачок. ПРИМЕЧАНИЕ ПО ОБСЛУЖИВАНИЮ: С целью предотвращения выплескивания моющего средства на машину, выньте бачок для моющего средства из машины перед его наполнением. Рекомендуется...
  • Seite 87 РУКОВОДСТВО ДЛЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ РУССКИЙ - D ПОДГОТОВКА И ИСПОЛЬЗОВАНИЕ СИСТЕМЫ МОЮЩЕГО СРЕДСТВА (ECOFLEX) РИС. 5 Очистка системы Нажмите и удерживайте (R) и (W) на 3 секунды, чтобы провести очистку системы Режим низкой концентрации моющего средства Режим высокой концентрации моющего средства Выключение...
  • Seite 88: Эксплуатация Машины

    D - РУССКИЙ РУКОВОДСТВО ДЛЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ ЭКСПЛУАТАЦИЯ МАШИНЫ ОСТОРОЖНО! ВНИМАНИЕ! Чтобы избежать повреждений пола, запускайте Проверьте, знаете ли Вы назначение органов управления пульта оператора и их функции. и останавливайте функцию чистки, только если Находясь на пандусах или на наклонных поверхностях, избегайте внезапных остановок. машина...
  • Seite 89 РУКОВОДСТВО ДЛЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ РУССКИЙ - D РИС. 6 2/13 56091049 - SC1500 D - 17...
  • Seite 90: После Эксплуатации

    D - РУССКИЙ РУКОВОДСТВО ДЛЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ ПОСЛЕ ЭКСПЛУАТАЦИИ После окончания чистки нажмите переключатель системы чистки One-Touch (I) , все системы машины автоматически поднимутся, деактивируются и остановятся (щетка, скребок, вакуумная система, система подачи моющего раствора и моющего средства). Затем переместите машину в зону обслуживания...
  • Seite 91: Смазка Машины

    РУКОВОДСТВО ДЛЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ РУССКИЙ - D СМАЗКА МАШИНЫ Места применения смазки (места расположения смазочных РИС. 7 фитингов) (АА): Используйте смазку типа Lubriplate 730-2 или одинаковую ® • Рулевая цепь • Цепь ведущего колеса • Направляющее колесо приводной цепи (смазочные фитинги) •...
  • Seite 92: Зарядка Аккумуляторных Батарей (Электролитных)

    D - РУССКИЙ РУКОВОДСТВО ДЛЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ ЗАРЯДКА ЭЛЕКТРОЛИТНЫХ АККУМУЛЯТОРНЫХ БАТАРЕЙ Заряжайте аккумуляторные батареи каждый раз, когда используется машина, или когда индикатор уровня зарядки батареи (F8) показывает о разрядке батарей. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Не заливайте слишком много дистиллированной воды перед зарядкой аккумуляторных батарей. Проверьте, чтобы она только...
  • Seite 93 РУКОВОДСТВО ДЛЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ РУССКИЙ - D ЗАРЯДКА ГЕЛИЕВЫХ АККУМУЛЯТОРНЫХ БАТАРЕЙ / БАТАРЕЙ С ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ПОГЛОЩАЮЩЕГО СТЕКЛОВОЛОКНА (VRLA) Заряжайте аккумуляторные батареи каждый раз, когда используется машина, или когда индикатор уровня зарядки батареи (F8) показывает о разрядке батарей. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Зарядку аккумуляторных батарей производите в хорошо проветриваемой зоне. Если кислота батареи попадет на Вашу кожу, промойте...
  • Seite 94: Техническое Обслуживание Скребка

    D - РУССКИЙ РУКОВОДСТВО ДЛЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ СКРЕБКА Если скребок оставляет узкие полоски или воду, возможно, загрязнены или повреждены резиновые лезвия. Снимите скребок, промойте его в теплой воде и осмотрите резиновые лезвия. Переверните или замените лезвия, если они порезаны, порваны, деформированы или изношены. Для...
  • Seite 95 РУКОВОДСТВО ДЛЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ РУССКИЙ - D ВЫЯВЛЕНИЕ И УСТРАНЕНИЕ ОСНОВНЫХ НЕИСПРАВНОСТЕЙ Неисправность Возможная причина Способ устранения Порваны или изношены лезвия скребка Переверните или замените Отрегулируйте, чтобы лезвия касались пола Скребок в неправильном положении равномерно по всей ширине Заполнен резервуар для отработанной Опорожните...
  • Seite 96: Технические Спецификации

    • Химикаты в комплекте поставки Для подробной информации о вышеуказанных принадлежностях, обратитесь к авторизованному розничному продавцу. ТЕХНИЧЕСКИЕ СПЕЦИФИКАЦИИ (УСТАНОВЛЕННЫЕ И ПРОТЕСТИРОВАННЫЕ НА УСТРОЙСТВЕ) Модель SC1500-51D № модели 56104002 Напряжение, аккумуляторные батареи В 24В Емкость аккумуляторных батарей Ач Степень защиты IPX3 Уровень...
  • Seite 99 EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 55012, EN 55014-1 This product is declared on our sole responsibility. 1.16.2013 Don Legatt, Engineering Director Nilfisk-Advance, Inc. Nilfisk-Advance A/S 14600 21st Avenue North Sognevej 25 Plymouth, MN 55447 USA DK-2605 Brøndby, Denmark ©Nilfisk-Advance Incorporated, 2012 .pas...
  • Seite 100 Nilfi sk-Advance A/S Sognevej 25 • DK-2605 Brøndby • Denmark Tel: +45 43 23 81 00 • Fax: +45 43 43 77 00 www.nilfi sk-advance.com...

Diese Anleitung auch für:

Sc1500

Inhaltsverzeichnis