Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Bedienungsanleitung
2-Kanal IR-Helikopter RtF
Best.-Nr. 1527787
Operating Instructions
2-channel IR-helicopter RtF
Item No. 1527787
Notice d'emploi
Hélicoptère infrarouge à 2 canaux RtF
N° de commande 1527787
Gebruiksaanwijzing
2-kanaals IR-helikopter RtF
Bestelnr. 1527787
Seite 2 - 19
Page 20 - 37
Page 38 - 55
Pagina 56 - 73

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Reely 1527787

  • Seite 1 Seite 2 - 19 Operating Instructions 2-channel IR-helicopter RtF Item No. 1527787 Page 20 - 37 Notice d’emploi Hélicoptère infrarouge à 2 canaux RtF N° de commande 1527787 Page 38 - 55 Gebruiksaanwijzing 2-kanaals IR-helikopter RtF Bestelnr. 1527787 Pagina 56 - 73...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Seite Einführung ................................3 Symbol-Erklärung ..............................3 Bestimmungsgemäße Verwendung ........................4 Produktbeschreibung ............................4 Lieferumfang ................................4 Sicherheitshinweise .............................5 a) Allgemein ...............................5 b) Vor der Inbetriebnahme ..........................6 c) Während des Betriebs ...........................6 Batterie- und Akkuhinweise ..........................7 Bedienelemente des Senders ..........................8 Inbetriebnahme des Senders ..........................9 a) Einlegen der Batterien ...........................9 b) Einschalten des IR-Senders ........................10 c) Bedienung des IR-Senders .........................10...
  • Seite 3: Einführung

    1. Einführung Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir bedanken uns für den Kauf dieses Produkts. Dieses Produkt entspricht den gesetzlichen, nationalen und europäischen Anforderungen. Um diesen Zustand zu erhalten und einen gefahrlosen Betrieb sicherzustellen, müssen Sie als Anwender diese Bedienungsanleitung beachten! Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt.
  • Seite 4: Bestimmungsgemäße Verwendung

    3. Bestimmungsgemäße Verwendung Bei diesem Produkt handelt es sich um einen elektrisch angetriebenen Modellhubschrauber, der mit Hilfe der beilie- genden Fernsteueranlage drahtlos per Infrarot-Signale gesteuert wird. Das Modell ist ausschließlich für den Einsatz in Innenräumen ausgelegt. Der Modellhubschrauber ist flugfertig aufgebaut und wird mit eingebauten Fernsteuer- und Antriebskomponenten geliefert. Das Produkt darf nicht feucht oder nass werden. Das Produkt ist nicht für Kinder unter 14 Jahren geeignet.
  • Seite 5: Sicherheitshinweise

    6. Sicherheitshinweise Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung verursacht werden, erlischt die Gewährleistung/Garantie. Für Folgeschäden übernehmen wir keine Haftung! Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder Nichtbeachten der Sicherheitshinweise verursacht werden, übernehmen wir keine Haftung! In solchen Fällen erlischt die Gewährleistung/Garantie.
  • Seite 6: B) Vor Der Inbetriebnahme

    b) Vor der Inbetriebnahme • Schalten Sie immer zuerst den Hubschrauber und anschließend den Sender ein. Nur so kann eine Abstimmfunktion zwischen Sender und Empfänger stattfinden, damit Ihr Modell auf die Steuerbefehle Ihres Senders zuverlässig reagiert. • Überprüfen Sie die Funktionssicherheit Ihres Modells und der Fernsteueranlage. Achten Sie dabei auf sichtbare Beschädigungen, wie z.B. defekte Steckverbindungen oder beschädigte Kabel. Sämtliche be- weglichen Teile am Modell müssen leichtgängig funktionieren, dürfen jedoch kein Spiel in der Lagerung aufweisen.
  • Seite 7: Batterie- Und Akkuhinweise

    7. Batterie- und Akkuhinweise Obwohl der Umgang mit Batterien und Akkus im täglichen Leben heute eine Selbstverständlichkeit ist, bestehen zahlreiche Gefahren und Probleme. Beachten Sie deshalb unbedingt die nachfolgend genannten allgemeinen Informationen und Sicherheitshinweise zum Umgang mit Batterien und Akkus. • Batterien/Akkus gehören nicht in Kinderhände.
  • Seite 8: Bedienelemente Des Senders

    8. Bedienelemente des Senders Bild 1 1 IR-Sendedioden 2 Ein-/Aus-Taster 3 Steuerknüppel für die Heck-Funktion 4 Trimmtaster für die Heck-Funktion 5 Aussparungen für das Helikopter-Ladegestell 6 Ladebuchse 7 Steuerknüppel für die Pitch-Funktion 8 Betriebskontroll-Anzeige...
  • Seite 9: Inbetriebnahme Des Senders

    9. Inbetriebnahme des Senders Im weiteren Verlauf der Anleitung beziehen sich die Ziffern im Text immer auf das nebenstehende Bild bzw. auf die Bilder innerhalb des Abschnittes. Querverweise zu anderen Bildern werden mit der entsprechenden Bildnummer angegeben. a) Einlegen der Batterien Zur Stromversorgung des Senders benötigen Sie 4 AA/Mignon-Batterien (z.B.
  • Seite 10: Einschalten Des Ir-Senders

    b) Einschalten des IR-Senders Drücken Sie kurz mit dem Finger auf den Ein-/Aus-Taster (siehe auch Bild 1, Pos. 2). Die LED der Betriebskontroll-Anzeige (8) beginnt schnell zu blinken und signalisiert Ihnen die ausreichende Span- nungsversorgung des Senders. Der Steuerknüppel für die Pitch-Funktion (7) wird durch Federkraft in der untersten Stellung gehalten.
  • Seite 11: Inbetriebnahme Des Modellhubschraubers

    10. Inbetriebnahme des Modellhubschraubers a) Laden des Flugakkus Der im Helikopter eingebaute Flugakku wird ausschließlich über den Sender geladen. Die Ladezeit beträgt je nach Höhe der Restladung des Flugakkus und Zustand der Senderbatterien ca. 30 bis 50 Minuten. Der Lade-Anschluss des Hubschraubers (1) befindet sich an der Unterseite des Modells zwischen den Landekufen. Zum Laden müssen der Fernsteuersender und der Hub- schrauber ausgeschaltet sein.
  • Seite 12: Überprüfen Der Rotorblatthalter

    b) Überprüfen der Rotorblatthalter Damit sich die vier Haupt-Rotorblätter (1) während des Fluges selbsttätig im 180°-Winkel zueinander ausrichten können, müssen die Rotorblätter in den Blatthaltern leicht beweglich gelagert sein. Wenn Sie den Modellhubschrauber um 90° zur Seite nei- gen, müssen die Rotorblätter entsprechend der Abbildung von selbst nach unten abklappen können.
  • Seite 13: Einschalten Des Hubschraubers

    d) Einschalten des Hubschraubers Vergewissern Sie sich, dass der Modellhubschrauber und der Sender ausgeschaltet sind. Schalten Sie danach den Modellhubschrauber ein. Schie- ben Sie dazu den Ein-/Aus-Schalter des Modells (1) von der Stellung „OFF“ in die Stellung „ON“. Eine rote LED im Modellhubschrauber beginnt im 2er- Rhythmus zu blinken.
  • Seite 14: Grundsätzliche Informationen Zum Steuern Des Modellhubschraubers

    e) Grundsätzliche Informationen zum Steuern des Modellhubschraubers Bevor Sie Ihr Modell in Betrieb nehmen, sollten Sie zuerst die Ihnen zur Verfügung stehenden Steuermöglichkeiten kennenlernen, um das Modell sicher kontrollieren zu können. Der Modellhubschrauber wird mit Hilfe der beiden Steuerknüppel am Fernsteuersender kontrolliert. Dabei stehen Ihnen folgende Funktionen zur Verfügung: Pitch-Funktion Mit Hilfe der Pitch-Funktion wird die Flughöhe eines Hubschraubers beeinflusst (siehe Bild 8). Die Steuerung erfolgt...
  • Seite 15: Praktische Flugtipps Für Den Ersten Start

    Heck-Funktion Da der Modellhubschrauber zwei gegenläufige Rotoren besitzt, entsteht kein Drehmoment um die Hochachse (Ro- torwelle). Der Hubschrauber braucht demzufolge keinen funktionellen Heckrotor zur Seitenstabilisierung. Um das Modell um die Hochachse (Rotorwelle) drehen zu können, laufen die beiden Hauptrotoren mit leicht unterschiedlichen Drehzahlen. Je nachdem, welcher der beiden Hauptrotoren schneller oder langsamer läuft, dreht sich das Modell nach links oder nach rechts (siehe Bild 9).
  • Seite 16: Eintrimmen Des Hubschraubers

    g) Eintrimmen des Hubschraubers Schieben Sie nun den Pitch-Knüppel (siehe Bild 1, Pos. 7) ganz vorsichtig nach vorne und beobachten Sie das Verhalten Ihres Modells. Kurz bevor der Hubschrauber zu schweben beginnt, können Sie bereits erkennen, in welche Richtung sich Ihr Modell drehen möchte. Will sich der Hubschrauber mit der Rumpfspitze nach rechts drehen so betätigen sie den linken der beiden Trimmta- ster (siehe Bild 1, Pos.
  • Seite 17: Wartung Und Pflege

    11. Wartung und Pflege Äußerlich darf das Modell und die Fernsteuerung nur mit einem weichen, trockenen Tuch oder Pinsel gereinigt wer- den. Verwenden Sie auf keinen Fall aggressive Reinigungsmittel oder chemische Lösungen, da sonst die Oberflä- chen der Gehäuse beschädigt werden könnten. Prüfen Sie nach harten Landungen (oder wenn das Modell zu Boden gefallen ist) die Stellung der beiden Hauptzahn- räder (1) zu den Motorritzeln (2).
  • Seite 18: Beheben Von Störungen

    12. Beheben von Störungen Auch wenn das Modell und die Fernsteueranlage nach dem heutigen Stand der Technik gebaut wurden, kann es den- noch zu Fehlfunktionen oder Störungen kommen. Aus diesem Grund möchten wir Ihnen aufzeigen, wie Sie eventuelle Störungen beseitigen können. Problem Abhilfe Der Sender reagiert nicht.
  • Seite 19: Entsorgung

    13. Entsorgung a) Produkt Elektronische Geräte sind Wertstoffe und gehören nicht in den Hausmüll. Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den geltenden gesetzlichen Bestimmungen. Entnehmen Sie evtl. eingelegte Batterien/Akkus und entsorgen Sie diese getrennt vom Produkt. b) Batterien/Akkus Sie als Endverbraucher sind gesetzlich (Batterieverordnung) zur Rückgabe aller gebrauchten Batterien/Akkus ver- pflichtet; eine Entsorgung über den Hausmüll ist untersagt.
  • Seite 20 Table of Contents Page Introduction ................................21 Explanation of Symbols .............................21 Intended Use ..............................22 Product Description ............................22 Scope of Delivery ...............................22 Safety Notes ..............................23 a) General ................................23 b) Before Commissioning ..........................24 c) During Operation ............................24 Battery and Rechargeable Battery Notes ......................25 Operating Elements of the Transmitter ......................26 Setting up the Transmitter ..........................27 a) Inserting the Batteries ..........................27...
  • Seite 21: Introduction

    1. Introduction Dear Customer, thank you for purchasing this product. This product complies with the statutory national and European requirements. To maintain this status and to ensure safe operation, you as the user must observe these operating instructions! These operating instructions are part of this product. They contain important notes on commissioning and handling.
  • Seite 22: Intended Use

    3. Intended Use This product is an electrically powered model helicopter which is controlled by infrared signals using the remote control unit included in the delivery. The model is intended for indoor use only. The model helicopter is assembled and ready to fly and is delivered with built-in remote control and drive components.
  • Seite 23: Safety Notes

    6. Safety Notes In case of damage caused by non-compliance with these operating instructions, the warranty/ guarantee will expire. We do not assume any liability for consequential damage! We do not assume any liability for property damage or personal injury caused by improper use or non-compliance with the safety instructions! In such cases the warranty/guarantee is voided.
  • Seite 24: Before Commissioning

    b) Before Commissioning • Switch on the helicopter first and then the transmitter. This is the only way for an attunement function to take place between transmitter and receiver, so that your model will react reliably to the control com- mands of your transmitter. • Check the functional safety of the model and remote control system. Watch out for any visible damage such as defective plug connections or damaged cables.
  • Seite 25: Battery And Rechargeable Battery Notes

    7. Battery and Rechargeable Battery Notes Although use of batteries and rechargeable batteries in everyday life is a matter of course today, there are many dangers and problems. Ensure that you observe the following general information and safety information when handling batteries and rechargeable batteries.
  • Seite 26: Operating Elements Of The Transmitter

    8. Operating Elements of the Transmitter Figure 1 1 IR transmitter diodes 2 On/off button 3 Control lever for tail function 4 Trim button for tail function 5 Cut-outs for the helicopter charging frame 6 Charging socket 7 Control lever for pitch function 8 Operational control display...
  • Seite 27: Setting Up The Transmitter

    9. Setting up the Transmitter In the further course of these instructions, figures in the text always refer to the adjacent figure or the figures within the section. References to other figures are indicated with the corresponding figure number. a) Inserting the Batteries The power supply of the transmitter requires 4 AA/mignon batteries (e.g. Conrad Item No. 652506, please order 4x). Proceed as follows to insert the batteries: Loosen the retention screw (1) of the battery compartment lid (2) on the back of the transmitter and push off the bat- tery compartment lid downwards.
  • Seite 28: B) Switching On The Ir Transmitter

    b) Switching on the IR Transmitter Briefly push the on/off button with your finger (also see figure 1, item 2). The LED of the operation control display (8) starts to flash quickly and shows that the transmitter is sufficiently sup- plied with voltage. The control lever for the pitch function (7) is held in the bottom-most position by spring force. Now push the con- trol lever into the top-most position.
  • Seite 29: Operation Of The Model Helicopter

    10. Operation of the Model Helicopter a) Charging the Flight Battery The flight battery installed in the helicopter is only charged via the transmitter. The charge time is approx. 30 to 50 minutes, depending on remaining flight battery charge and the condition of the transmitter batteries. The charging connection of the helicopter (1) is at the bot- tom of the model, between the landing skids. For charging, the remote control transmitter and the heli- copter must be switched off.
  • Seite 30: B) Checking The Rotor Blade Retainer

    b) Checking the Rotor Blade Retainer To allow the four main rotor blades (1) to orient themselves at a 180° angle to each other during operation, the blades must be supported on the blade holders so that they can move easily. If you pitch the model helicopter to the side by 90°, the rotor blades must be able to fold downwards on their own as illustrated in the figure.
  • Seite 31: D) Switching The Helicopter On

    d) Switching the Helicopter on Ensure that the model helicopter and the transmitter are switched off. Then switch on the model helicopter. For this, slide the on/off switch of the model (1) from the "OFF" to the "ON" position. A red LED in the model helicopter starts to flash in a rhythm of 2. Now put the model helicopter onto the starting point. Then switch on the transmitter and move the control lever for the pitch function (also see figure 1, item 7) all the way forward and back again.
  • Seite 32: E) Basic Information Relevant To The Control Of The Model Helicopter

    e) Basic Information Relevant to the Control of the Model Helicopter Before you fly your model, you should first familiarise yourself with the control possibilities open to you and thereby be able to fly safely. The model helicopter is controlled via the two control levers at the remote control transmitter. The following functions are available: Pitch Function With the pitch function you can control the flying height of the helicopter (see figure 8). The left control lever (also see figure 1, item 7) is used for control. It can be moved upwards from the lower position, into which it returns due to a spring. Since the angles of attack of the rotor blades are not modifiable, setting the flying height is effected via a common speed modification of the two rotors. If the control lever is in the lower position, the motors and the rotors stop. If you push the control lever upwards, the two rotors start up and increase their speed according to the position of the lever.
  • Seite 33: F) Practical Flight Advice For The First Start

    Tail Function As the helicopter is equipped with two counter-rotating rotors, there is no torque around the yaw axis (rotor shaft). The helicopter does not need a functional tail rotor for lateral stabilization. To allow the model to turn around the yaw axis (rotor shaft), the two main rotors run at slightly different speeds.
  • Seite 34: Trimming The Helicopter

    g) Trimming the Helicopter Push the pitch lever (see figure 1, item 7) carefully forward and observe the response of your model. Shortly before the helicopter starts hovering, you can already determine in which direction your model wants to move. If the helicopter tries to turn to the right with the tip of its fuselage, push the left trim button (see figure 1, item 4) re- peatedly until the model no longer turns to the right on its own. If the model turns to the left, push the right trim button. Figure 10 Putting a small additional weight to the tip of the fuselage can increase the tendency to fly forward automatically. If the weight is placed at the rail, the tendency of flying forward will be reduced.
  • Seite 35: Maintenance And Care

    11. Maintenance and Care Clean the exterior of the model and the remote control only with a soft, dry cloth or brush. Never use abrasive cleaning agents or chemical solutions as these could damage the surfaces of the casings. Check the position of the two main gears (1) to the motor pinions (2) after hard landings (or if the model has crashed to the ground).
  • Seite 36: Troubleshooting

    12. Troubleshooting Even though the model and the remote control system were built to the state of the art, there may still be malfunctions or faults. For this reason, we would like to give you some information on how to deal with possible problems. Problem Remedy Transmitter doesn’t respond.
  • Seite 37: Disposal

    13. Disposal a) Product Electronic devices are recyclable and should not be disposed of in household waste. Dispose of the prod- uct according to the applicable statutory provisions at the end of its service life. Remove any inserted batteries/rechargeable batteries and dispose of them separately from the product. b) Batteries/Rechargeable Batteries You as the end user are required by law (Battery Ordinance) to return all used batteries/rechargeable batteries.
  • Seite 38 Sommaire Page Introduction ................................39 Explication des symboles ..........................39 Utilisation conforme ............................40 Description du produit ............................40 Contenu de la livraison ............................40 Consignes de sécurité ............................41 a) Généralités ..............................41 b) Avant la mise en service ..........................42 c) Durant le fonctionnement ..........................42 Consignes sur les piles et batteries ........................43 Éléments de commande de l’émetteur ......................44 Mise en service de l’émetteur ..........................45 a) Insertion des piles ............................45...
  • Seite 39: Introduction

    1. Introduction Cher client, chère cliente, nous vous remercions d’avoir acheté ce produit. Ce produit est conforme aux exigences légales, nationales et européennes. Afin de maintenir cet état et de garantir un fonctionnement sans danger, l’utilisateur doit impérativement observer le présent mode d’emploi ! Le présent mode d’emploi fait partie intégrante de ce produit. Il contient des remarques importantes à propos de la mise en service et de la manipulation.
  • Seite 40: Utilisation Conforme

    3. Utilisation conforme Ce produit est un modèle réduit d'hélicoptère entraîné électriquement. Il est commandé sans fil, par des signaux infrarouge, au moyen de la radiocommande contenue dans l'emballage. Le modèle réduit est uniquement conçu pour une utilisation en intérieur. Le modèle réduit d’hélicoptère est livré assemblé et prêt à voler. Les composants de télécommande et d’entraînement sont installés lors de la livraison. Le produit ne doit pas prendre l’humidité...
  • Seite 41: Consignes De Sécurité

    6. Consignes de sécurité Tout dommage résultant du non-respect du présent mode d’emploi entraîne l’annulation de la garantie ou garantie légale. Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages consécutifs ! Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages matériels ou corporels résultant d’une utilisation non conforme de l’appareil ou du non-respect des consignes de sécurité...
  • Seite 42: Avant La Mise En Service

    b) Avant la mise en service • Allumez toujours d’abord l'hélicoptère, puis l'émetteur. C’est la seule manière de synchroniser l’émetteur et le récepteur afin que votre modèle réduit réagisse correctement aux instructions de pilotage de votre émetteur. • Assurez-vous de la sécurité de fonctionnement de votre modèle réduit et de la télécommande. Assu- rez-vous de l’absence de dommages visibles, comme par ex. des connecteurs à fiches défectueux ou des câbles endommagés. Toutes les pièces mobiles du modèle réduit doivent être facilement manœu- vrables, mais ne doivent pas avoir de jeu dans le logement.
  • Seite 43: Consignes Sur Les Piles Et Batteries

    7. Consignes sur les piles et batteries Bien que le maniement de piles et de batteries dans la vie quotidienne fasse partie de la normalité de la vie, elles représentent toutefois de nombreux dangers et problèmes. Pour cette raison, observez impérativement les informations et consignes de sécurité indiquées ci-dessous relatives au maniement de piles et de batteries.
  • Seite 44: Éléments De Commande De L'émetteur

    8. Éléments de commande de l’émetteur Figure 1 1 Diode émettrice infrarouge 2 Bouton Marche/Arrêt 3 Levier de commande pour la fonction arrière 4 Bouton de trim pour la fonction arrière 5 Découpes pour le plancher de chargement de l’hélicoptère 6 Prise de charge 7 Levier de commande pour la fonction Pas (pitch) 8 Indicateur de contrôle du fonctionnement...
  • Seite 45: Mise En Service De L'émetteur

    9. Mise en service de l’émetteur Dans la suite du mode d’emploi, les chiffres dans le texte se réfèrent toujours à la figure placée à côté du texte ou aux figures à l’intérieur de la section correspondante. Les renvois aux autres figures seront marqués des numéros de figures correspondants. a) Insertion des piles Pour l’alimentation électrique de l’émetteur, 4 piles AA / Mignon sont requises (par ex. n° de commande Conrad 652506, commander 4 unités). Pour insérer les piles, procédez de la manière suivante : Desserrez la vis de fixation (1) du couvercle du compar- timent à...
  • Seite 46: B) Mise En Marche De L'émetteur À Infrarouge

    b) Mise en marche de l’émetteur à infrarouge Appuyez brièvement avec le doigt sur bouton Marche/arrêt (voir figure 1, n° 2). La DEL d’affichage du contrôle de fonctionnement (8) com- mence rapidement à clignoter et vous signale l’alimenta- tion en tension suffisante de l’émetteur. Le levier de commande pour la fonction pitch (7) est main- tenu dans la position la plus basse par la force du ressort. Poussez maintenant le levier de commande dans la posi- tion la plus haute. La DEL de l’affichage de contrôle de fonctionnement clignote ensuite lentement.
  • Seite 47: Mise En Service Du Modèle Réduit D'hélicoptère

    10. Mise en service du modèle réduit d’hélicoptère a) Charge de la batterie de vol La batterie de vol intégrée à l’hélicoptère est chargée exclusivement par l’émetteur. Le temps de charge est fonction du niveau de charge résiduelle de la batterie de vol et de l’état des piles de l’émetteur, soit env. 30 à 50 minutes. Le port de charge de l’hélicoptère (1) se situe dans la partie inférieure du modèle entre les patins d’atterrissage.
  • Seite 48: B) Contrôle Du Support De La Pale Du Rotor

    b) Contrôle du support de la pale du rotor Pour que les quatre pales du rotor principal (1) s’alignent les unes aux autres pendant le vol automatiquement à un angle de 180°, les pales du rotor doivent être montées facilement mobiles dans le support pour pale. Si vous inclinez le modèle réduit d’hélicoptère de 90°...
  • Seite 49: D) Mise En Marche De L'hélicoptère

    d) Mise en marche de l'hélicoptère Assurez-vous que le modèle hélicoptère et l’émetteur sont désactivés. Activez ensuite le modèle hélicoptère. Déplacez pour cela l’interrupteur marche/arrêt du modèle (1) de la position « OFF » à la position « ON ». Une DEL rouge dans le modèle hélicoptère commence à...
  • Seite 50: E) Informations Fondamentales À Propos Du Pilotage Du Modèle Réduit D'hélicoptère

    e) Informations fondamentales à propos du pilotage du modèle réduit d’hélicoptère Avant la mise en marche de votre modèle réduit, familiarisez-vous d’abord avec les options disponibles pour le pilo- tage afin de garantir une utilisation en toute sécurité de votre modèle réduit. L’hélicoptère est commandé au moyen des deux leviers de commande sur l’émetteur de la télécommande. Vous disposez alors des fonctions suivantes : Fonction de pas (pitch) La fonction de pas permet de contrôler l’altitude de vol de l’hélicoptère (voir figure 8). Le pilotage s’effectue à l’aide du...
  • Seite 51: F) Conseils De Vol Pratiques Pour Le Premier Décollage

    Fonction Arrière Comme le modèle réduit d’hélicoptère est équipé de deux rotors qui tournent en sens inverse, il n’y a pas de couple de rotation autour de l’axe de giration (arbre du rotor). L’hélicoptère ne nécessite donc pas d’un rotor arrière fonctionnel pour la stabilisation latérale. Afin de pouvoir tourner le modèle réduit autour de l’axe de giration (arbre du rotor), les deux rotors principaux tournent à...
  • Seite 52: G) Équilibrage De L'hélicoptère

    g) Équilibrage de l’hélicoptère Poussez le levier de Pas (voir figure 1, n° 7) avec précaution vers l'avant et observez les réactions de votre modèle. Juste avant que l’hélicoptère ne commence à planer, vous pouvez déjà déterminer dans quelle direction votre modèle réduit veut se déplacer. Si l'hélicoptère pivote vers la droite avec la pointe du fuselage, actionnez alors aussi souvent à gauche les deux bou- tons trim (voir figure 1, n° 4) jusqu’à ce que le modèle ne pivote plus automatiquement à droite. Si le modèle pivote à...
  • Seite 53: Maintenance Et Entretien

    11. Maintenance et entretien L’extérieur du modèle et de la télécommande doit être nettoyé uniquement avec un chiffon sec et doux. N’employez en aucun cas des nettoyants agressifs ou de solutions chimiques car ils pourraient endommager les surfaces du boîtier. Vérifiez après un atterrissage dur (ou si le modèle est tombé...
  • Seite 54: Dépannage

    12. Dépannage Bien que le modèle réduit ait été construit selon l’état actuel de la technique, d’éventuels dysfonctionnements et défauts peuvent toutefois survenir. Pour cette raison, nous souhaitons vous indiquer comment vous pouvez éliminer les défaillances éventuelles. Problème Solution L’émetteur ne réagit pas. • Contrôler les piles de l’émetteur.
  • Seite 55: Élimination

    13. Élimination a) Produit Les appareils électroniques sont des matières recyclables et ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères. Éliminez le produit à la fin de sa durée de vie conformément à la législation en vigueur. Retirez éventuellement les piles ou batteries insérées et éliminez-les séparément du produit. b) Piles et batteries En tant que consommateur final, vous êtes légalement tenu (ordonnance relative à l’élimination des piles) de rappor- ter toutes les piles et batteries usagées, il est interdit de les jeter avec les ordures ménagères. Les piles et batteries contaminées sont identifiées par le symbole ci-contre qui se réfère à l’interdiction de l’élimination avec les ordures ménagères.
  • Seite 56 Inhoudsopgave Pagina Inleiding ................................57 Verklaring van symbolen ............................57 Voorgeschreven gebruik ............................58 Productomschrijving ............................58 Leveringsomvang ..............................58 Veiligheidsvoorschriften .............................59 a) Algemeen ..............................59 b) Voor de ingebruikname ..........................60 c) Tijdens het gebruik ............................60 Batterij- en accuvoorschriften ..........................61 Bedieningselementen van de zender ........................62 Ingebruikneming van de zender ........................63 a) Batterijen plaatsen ............................63 b) Inschakelen van de IR-zender ........................64 c) Bediening van de IR-zender ........................64...
  • Seite 57: Inleiding

    1. Inleiding Geachte klant, hartelijk dank voor de aanschaf van dit product. Dit product voldoet aan de wettelijke nationale en Europese voorschriften. Volg de instructies van de gebruiksaanwijzing op om deze status van het apparaat te handhaven en een ongevaarlijke werking te garanderen! Deze gebruiksaanwijzing hoort bij dit product.
  • Seite 58: Voorgeschreven Gebruik

    3. Voorgeschreven gebruik Dit product is een elektrisch aangedreven modelhelikopter die met behulp van het meegeleverde afstandsbedie- ningssysteem draadloos via infrarood-signalen kan worden. Het product is enkel geschikt voor een gebruik in bin- nenruimtes. De modelhelikopter is vliegklaar opgebouwd en wordt met reeds ingebouwde afstandsbedienings- en aandrijfcomponenten geleverd.
  • Seite 59: Veiligheidsvoorschriften

    6. Veiligheidsvoorschriften Bij beschadigingen veroorzaakt door het niet opvolgen van deze gebruiksaanwijzing vervalt ieder recht op garantie. Voor gevolgschade die hieruit ontstaat, zijn wij niet aansprakelijk! Voor materiële of persoonlijke schade, die door ondeskundig gebruik of niet inachtname van de veiligheidsvoorschriften veroorzaakt worden zijn wij niet aansprakelijk! In zulke gevallen vervalt de garantie.
  • Seite 60: Voor De Ingebruikname

    b) Voor de ingebruikname • Schakel steeds eerst de helikopter en vervolgens de zender in. Enkel op deze manier kan een afstem- functie tussen zender en ontvanger plaatsvinden opdat uw model betrouwbaar op de stuurbevelen van uw zender reageert. • Controleer de technische veiligheid van uw model en het afstandsbedieningssysteem. Let hierbij op zichtbare beschadigingen, zoals defecte steekverbindingen of beschadigde kabels.
  • Seite 61: Batterij- En Accuvoorschriften

    7. Batterij- en accuvoorschriften Het gebruik van batterijen en accu´s is vandaag de dag weliswaar vanzelfsprekend, maar er bestaan toch tal van gevaren en problemen. Neem altijd de volgende algemene informatie en veiligheidsvoorschriften in acht bij het gebruik van batterijen en accu´s. • Houd batterijen/accu´s buiten het bereik van kinderen.
  • Seite 62: Bedieningselementen Van De Zender

    8. Bedieningselementen van de zender Afbeelding 1 1 IR-zenddioden 2 Aan-/uittoets 3 Stuurknuppel voor de staartfunctie 4 Trimtoetsen voor de staartfunctie 5 Uitsparingen voor het helikopterlandingsgestel 6 Laadbus 7 Stuurknuppel voor de pitch-functie 8 Bedrijfscontrole-indicator...
  • Seite 63: Ingebruikneming Van De Zender

    9. Ingebruikneming van de zender In deze gebruiksaanwijzing wijzen de cijfers in de tekst steeds op de afbeeldingen die er naast of midden in het hoofdstuk staan. Dwarsverwijzingen naar andere afbeeldingen worden met de overeenkomstige figuurnummers aangeduid. a) Batterijen plaatsen Voor de stroomvoorziening van de zender heeft u 4 AA/ mignon-batterijen nodig (bijv.
  • Seite 64: B) Inschakelen Van De Ir-Zender

    b) Inschakelen van de IR-zender Druk kort met de vinger op de aan-/uitschakelaar (zie ook afbeelding 1, pos. 2). De LED van de bedrijfsindicator (8) begint snel te knip- peren en signaleert dat de zender van voldoende stroom wordt voorzien. De stuurknuppel voor de pitch-functie (7) wordt door veer- kracht in de onderste stand gehouden.
  • Seite 65: Ingebruikname Van De Modelhelikopter

    10. Ingebruikname van de modelhelikopter a) Opladen van de vliegaccu De in de helikopter ingebouwde vliegaccu wordt uitsluitend via de zender opgeladen. De oplaadtijd bedraagt naarge- lang de restlading van de vliegaccu en de toestand van de zenderbatterijen ca. 30 tot 50 minuten. De laadaansluiting van de helikopter (1) bevindt zich aan de onderkant van het model tussen het landingsgestel.
  • Seite 66: B) Rotorbladhouders Controleren

    b) Rotorbladhouders controleren Opdat de vier hoofdrotorbladen (1) zich tijdens het vliegen vanzelf in een hoek van 180° t.o.v. elkaar kunnen afstel- len, mogen de rotorbladen niet te sterk in de bladhouders vastgedraaid zijn. Als u de helikopter 90° naar de zijkant draait, moeten de rotorbladen zoals in de afbeelding vanzelf naar beneden kunnen klappen.
  • Seite 67: D) Inschakelen Van De Helikopter

    d) Inschakelen van de helikopter Controleer of de modelhelikopter en de zender uitgeschakeld zijn. Schakel daarna de modelhelikopter in. Schuif daarvoor de aan/uitschakelaar van het model (1) vanuit de positie "OFF" in de positie "ON". Een rode LED in de modelhelikopter begint telkens twee keer te knipperen.
  • Seite 68: E) Belangrijke Informatie Over Het Besturen Van De Modelhelikopter

    e) Belangrijke informatie over het besturen van de modelhelikopter Voordat uw model in gebruik genomen kan worden, dient u eerst de beschikbare besturingsmogelijkheden te leren kennen om veilig met het model te kunnen vliegen. De modelhelikopter wordt met behulp van de twee stuurknuppels van de afstandsbediening bestuurd.
  • Seite 69: Praktische Vliegtips Voor De Eerste Start

    Staartfunctie Omdat de modelhelikopter twee contraroterende rotoren heeft, ontstaat er geen koppel rond de rotoras. De helikopter heeft dus geen functionele staartrotor nodig voor de zijkantenstabilisering. Om het model rond de rotoras te kunnen draaien, draaien de beide hoofdrotoren met lichtjes verschillende toerentallen. Naargelang welke van de beide hoofd- rotoren sneller of langzamer loopt, draait het model naar links of rechts (zie afbeelding 9).
  • Seite 70: G) Trimmen Van De Helikopter

    g) Trimmen van de helikopter Schuif nu de pitch-knuppel (zie afbeelding 1, pos. 7) heel voorzichtig naar voren en observeer het gedrag van de heli- kopter. Kort voordat de helikopter begint te zweven, kunt u reeds herkennen in welke richting uw model wil bewegen. Als de helikopter met de punt van de romp naar rechts wil draaien, dan drukt u de linker van beide trimtoetsen in (zie afbeelding 1, pos.
  • Seite 71: Onderhoud En Verzorging

    11. Onderhoud en verzorging De buitenkant van het model en de afstandsbediening mogen uitsluitend met een zachte, droge doek of borstel wor- den gereinigd. U mag in geen geval agressieve schoonmaakmiddelen of chemische oplosmiddelen gebruiken omdat hierdoor het oppervlak van de behuizingen beschadigd kan worden. Controleer na harde landingen (of wanneer het model op de grond is gevallen) de positie van beide hoofdtandwie- len (1) tot de motorritsels (2).
  • Seite 72: Verhelpen Van Storingen

    12. Verhelpen van storingen Het model en het afstandsbedieningssysteem werden volgens de nieuwste technische inzichten vervaardigd. Er kunnen desondanks problemen of storingen optreden. Omwille van deze reden willen wij u graag wijzen op enkele manieren om eventuele storingen op te lossen. Probleem Hulp De zender reageert niet.
  • Seite 73: Afvoer

    13. Afvoer a) Product Elektronische apparaten kunnen gerecycled worden en horen niet thuis in het huisvuil. Het product dient na afloop van de levensduur volgens de geldende wettelijke voorschriften te worden afgevoerd. Verwijder evt. geplaatste batterijen/accu's en gooi deze afzonderlijk van het product weg. b) Batterijen/accu´s U bent als eindverbruiker volgens de KCA-voorschriften wettelijk verplicht alle lege batterijen/accu's in te leveren; verwijdering via het huisvuil is niet toegestaan.
  • Seite 76 Dies ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten. Die Publikation entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung. Copyright 2017 by Conrad Electronic SE.

Inhaltsverzeichnis