Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

BEDIENUNGSANLEITUNG
NOTICE D´EMPLOI
 USB-Infrarot-Programmer
„FS20 IRP"
 USB Infrared Programmer
„FS20 IRP"
 Programmateur infrarouge USB
« FS20 IRP »
 USB-infrafood-programmer
„FS20 IRP"
Best.-Nr. / Item No. / N° de commande / Bestnr.: 64 63 95
OPERATING INSTRUCTIONS
GEBRUIKSAANWIJZING
Version 10/08
Seite 2 - 24
Page 25 - 47
Page 48 - 70
Pagina 71 - 93

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Conrad FS20 IRP

  • Seite 1 Seite 2 - 24  USB Infrared Programmer „FS20 IRP“ Page 25 - 47  Programmateur infrarouge USB « FS20 IRP » Page 48 - 70  USB-infrafood-programmer „FS20 IRP“ Pagina 71 - 93 Best.-Nr. / Item No. / N° de commande / Bestnr.: 64 63 95...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis  Seite 1. Einführung ........................3 2. Bestimmungsgemäße Verwendung ................4 3. Lieferumfang ........................4 4. Symbol-Erklärungen ...................... 4 5. Sicherheitshinweise ....................... 5 6. Beschreibung und Funktionen ..................6 7. Software-Installation, Anschluss ................... 7 a) Treiber für Windows XP/2000/VISTA ..............7 b) Treiber für Windows 98 SE/ME ................
  • Seite 3: Einführung

    Bei technischen Fragen wenden Sie sich bitte an: Deutschland: Tel.-Nr.: 0180/5 31 21 11 Fax: 0180/5 31 21 10 E-Mail: Bitte verwenden Sie unser Formular im Internet www.conrad.de, unter der Rubrik "Kontakt". Mo. - Fr. 8.00 bis 18.00 Uhr Österreich: www.conrad.at www.business.conrad.at Schweiz: Tel.-Nr.: 0848/80 12 88 Fax-Nr.: 0848/80 12 89...
  • Seite 4: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Programmierung und Handhabung von dazu geeigneten Sendern des FS20-Funkschalt- systems. Der „FS20 IRP“ ist für den Einsatz innerhalb des FS20-Funkschaltsystems vorgesehen. Der Anschluss an einen PC hat allein über eine USB-Schnittstelle zu erfolgen, die auch die Spannungsversorgung des „FS20 IRP“ übernimmt.
  • Seite 5: Sicherheitshinweise

    5. Sicherheitshinweise Bei Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Bedienungsanleitung ver- ursacht werden, erlischt die Gewährleistung/Garantie. Für Folgeschäden übernehmen wir keine Haftung! Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder Nichtbeachten der Sicherheitshinweise verursacht werden, über- nehmen wir keine Haftung. In solchen Fällen erlischt die Gewährleistung/ Garantie! •...
  • Seite 6: Beschreibung Und Funktionen

    Konfiguration von entsprechenden dazu geeigneten FS20- Sendern über eine PC-Software. Der „FS20 IRP“ setzt die über eine USB-Schnittstelle vom PC erhaltenen Daten in Infrarot- Signale um, die von den entsprechenden FS20-Sendern empfangen werden können. Dadurch entfällt die aufwändige Programmierung über verschiedene Tastenkombinationen, jede Taste ist über die PC-Software nach eigenen Vorstellungen programmierbar.
  • Seite 7: Software-Installation, Anschluss

    • Schließen Sie den „FS20 IRP“ über das mitgelieferte USB-Anschlusskabel an einen freien USB-Port (USB1.1 oder USB2.0) des PCs an. • Der „FS20 IRP“ wird daraufhin als neues Gerät erkannt und Windows fordert einen Gerätetreiber. Dieser befindet sich auf der mitgelieferten Programm-CD im Verzeichnis „FS20_IRP_Driver“.
  • Seite 8: Programm-Bedienung

    Programmstart und Programmfenster • Starten Sie das Programm „FS20 IRP” aus dem Windows-Startmenü. • Zunächst prüft das Programm die Verbindung zum „FS20 IRP“. Hat das Programm die Hardware des „FS20 IRP“ erfolgreich erkannt, öffnet sich das Programmfenster, das unten im Bild dargestellt wird.
  • Seite 9 Das heißt, jedes Tastenpaar ist einem Kanal zugeordnet. Die Befehle der Tasten sind so konfiguriert, dass mit der linken Taste eines Tastenpaares ein Aktor ausgeschaltet oder heruntergedimmt wird. Mit der rechten Taste wird ein Aktor eingeschaltet bzw. hochgedimmt. Als „Aktor“ wird dabei ein Gerät des FS20-Funkschaltsystems bezeichnet, das einen Schalt- oder Dimm-Befehl ausführen kann.
  • Seite 10: C) Hauscode

    c) Hauscode • Über das Eingabefeld „Hauscode“ geben Sie den für die gesamte Fernbedienung geltenden Hauscode ein, sofern der vom Programm generierte Hauscode nicht übernommen werden soll.  Bei den bereits erhältlichen FS20-Sendern (siehe Aufstellung in Kapitel 1) wird der Hauscode erst nach einem Hardware-Reset übernommen. Dies bedeutet, dass nach der Programmierung die Spannungsversorgung des Senders unter- brochen werden muss (Batterien herausnehmen oder Netzteil abstecken).
  • Seite 11: Konfiguration Der Tasten

     Hinweis: Die Software unterscheidet nicht zwischen unterschiedlichen FS20-Sendern, da Sender mit weniger als 20 Tasten die überzähligen Einstellungen ignorieren. Beispielsweise müssen für einen Sender „FS20 S8“ daher nur die ersten 8 Tasten konfiguriert werden, da alle weiteren Tasten vom Sender nicht beachtet werden.
  • Seite 12 Befehlsübersicht für die einsetzbaren FS20-Befehle Befehl Bedeutung ein angelernter Dimmer dimmt innerhalb der angegebenen Zeit aus (ein Schalter schaltet sofort aus) Ein (auf Helligkeitsstufe 1) ein angelernter Dimmer dimmt innerhalb der angegebenen Zeit auf … diese Stufe (ein Schalter schaltet sofort ein) Ein (auf Helligkeitsstufe 16) Ein (auf alter Stufe) ein angelernter Dimmer dimmt innerhalb der angegebenen Zeit auf die...
  • Seite 13: Übertragen Der Einstellungen

    Falls keine Daten empfangen werden, wird der Programmiermodus nach ca. 1 Minute verlassen. • Jetzt ist der FS20-Sender so vor dem „FS20 IRP“ zu positionieren, dass Sende- und Empfangsdiode direkten „Sichtkontakt“ haben, sich also direkt gegenüber liegen. Die maximale Reichweite des „FS20 IRP“ liegt bei etwa 30 cm, für eine sichere Übertragung sollte sich der FS20-Sender allerdings möglichst nahe am „FS20 IRP“...
  • Seite 14 Falls nicht alle erwarteten Daten empfangen und kein Übertragungsfehler festgestellt wurde, verbleibt der FS20-Sender noch ca. 1 Minute im Programmiermodus und wartet auf weitere Daten. In beiden Fällen kann nach der Beendigung des Programmiermodus die Programmierung wiederholt werden.  Hinweis: Der „FS20 S4U“...
  • Seite 15: Handhabung

    9. Handhabung • Schützen Sie das Produkt vor Feuchtigkeit, Kälte, Hitze, Staub und starker Sonnenein- strahlung. • Zerlegen Sie das Produkt niemals. Lassen Sie eine evtl. nötige Reparatur ausschließlich von einer entsprechenden Fachwerkstatt durchführen. • Durch den Fall aus bereits geringer Höhe wird das Produkt beschädigt. 10.
  • Seite 16: Anhang: Nachrüsten Der Fs20-Sender

    Gehäuseseite und das kürzere Anschlussbeinchen gekennzeichnet. Die Fotodiode kann bei manchen Sendern so bestückt werden, dass diese auch im montierten Zustand programmierbar sind, andere hingegen sind zuerst mit dem „FS20 IRP“ zu program- mieren und dann wieder zu montieren.
  • Seite 17 Handsender „FS20 S20-2“ Der „FS20 S20-2“ ist eine überarbeitete Version des „FS20 S20“, bei dessen Entwicklung die Fotodiode bereits im Platinenlayout (D7) berücksichtigt wurde. Die Fotodiode ist (nach Entfernen der Batterien und Herausdrehen der drei Gehäuse- schrauben und Abnehmen des Gehäuseunterteils) nur noch an den entsprechenden Anschlusspads anzulöten und es ist ein Loch in den oberen Teil des Gehäuses zu bohren.
  • Seite 18 Handsender „FS20 S8-2“ Der „FS20 S8-2“ ist ebenfalls eine überarbeitete Version des Vorgängers „FS20 S8“, daher ist auch hier die Fotodiode bereits im Platinenlayout (D4) berücksichtigt. Der Einbau erfolgt anhand der Abbildung oben wie beim „FS20 S20-2“.
  • Seite 19 Will man keine Öffnung in das Gehäuse einarbeiten, kann hier die Programmierung besonders einfach bei abgenommenem Tastenfeld bzw. geöffnetem Gehäuse durchgeführt werden. Andernfalls arbeitet man gegenüber der Spitze der Fotodiode eine kleine Bohrung (ein Durchmesser von 2 mm reicht aus) ein, um den „FS20 IRP“ direkt durch diese hindurch senden zu lassen.
  • Seite 20 Unterputz-Sender „FS20 S4U“ Wollen Sie einen bereits in Betrieb befindlichen Unterputz-Sender umrü- sten, ist dieser zuerst vollständig vom Stromnetz und den angeschlosse- nen Installationsschaltern zu trennen. Erst danach darf das Gehäuse vorsichtig demontiert werden. Dazu sind die beiden Rastnasen auf der Anschluss-Seite vorsichtig einzudrücken, um den Gehäusedeckel abnehmen zu können.
  • Seite 21 Wer hier das Einbringen einer Öffnung in das Gehäuse vermeiden will, kann den Bewegungs- melder nach Einlegen der Batterien auch im zerlegten Zustand vom „FS20 IRP“ aus program- mieren. Ansonsten ist seitlich am Gehäuse oder auf der Rückwand gegenüber der Fotodiode eine Bohrung einzubringen, die man von innen mit transparentem Klebeband gegen das Eindringen von Staub abdecken sollte.
  • Seite 22 Funk-Dämmerungsschalter „FS20 SD“ Die Fotodiode wird, wie in der Abbildung oben zu sehen, direkt an den Widerstand R4 (Katode der IR-Diode) und den Kondensator C9 (Anode der IR-Diode) gelötet. Um einen problemlosen Einbau in das zugehörige Gehäuse zu ermöglichen, sollte die Fotodiode auf die andere Platinenseite gebogen werden.
  • Seite 23 2-/4-Kanal-Sendemodul „FS20 S4M“ Bei dem universellen Sendemodul kann die Fotodiode, je nach Anwendungsfall, seitlich heraussehen oder, ähnlich wie beim „FS20 SD“, nach oben abgewinkelt werden. Die Abbildung oben zeigt, wo man die Fotodiode an R7 (Katode der IR-Diode) und den Massekontakt von C5 (Anode der IR-Diode) anlötet.
  • Seite 24 Funk-Regensensor „FS20 SR“ Der Funk-Regensensor „FS20 SR“ erfordert neben dem gezeigten Ein- löten der Fotodiode auf der Platinenunterseite auch das rechts gezeigte „Umlegen“ einer Draht- brücke. Der Funk-Regensensor „FS20 SR“ ist in einem wasserdichten IP65-Gehäuse untergebracht, womit sich hier natürlich ein nachträgliches Anbohren des Gehäuses verbietet. Daher ist auch dieser Sensor vor der Montage der Platine in das Gehäuse zu programmieren.
  • Seite 25 Table of Contents  Page 1. Introduction ........................26 2. Intended use ........................ 27 3. Delivery content ......................27 4. Explanation of symbols ....................27 5. Safety instructions ....................... 28 6. Description and functions .................... 29 7. Connection and software installation ................30 a) Drivers for Windows XP/2000/VISTA ..............
  • Seite 26: Introduction

    Any company or product names are trademarks of their respective owners. All rights reserved. In case of any technical inquiries, contact or consult: Germany: Tel. no.: +49 9604 / 40 88 80 Fax. no.: +49 9604 / 40 88 48 e-mail: tkb@conrad.de Mon. to Thur. 8.00am to 4.30pm...
  • Seite 27: Intended Use

    FS20 radio switching system. The "FS20 IRP" is intended for application in the FS20 radio switching system. Connection to a PC may only be established via a USB interface that also takes care of the voltage supply for the "FS20 IRP".
  • Seite 28: Safety Instructions

    5. Safety instructions The guarantee/warranty will be void if damage is incurred resulting from non-compliance with the operating instructions. Liability for any and all consequential damage is excluded! Nor do we assume liability for damage to property or personal injury, caused by improper use or failure to observe the safety instructions.
  • Seite 29: Description And Functions

    The "FS20 IRP" simplifies programming and handling of an FS20 radio switching system with the comfortable configuration of suitable FS20 transmitters via a PC software. The "FS20 IRP" converts the data received from a PC via a USB interface into infrared signals, which can be received by the corresponding FS20 transmitters.
  • Seite 30: Connection And Software Installation

    • Connect the "FS20 IRP" via the provided USB cable to a free USB port on your computer (USB1.1 or USB2.0). • Now the "FS20 IRP" is detected as a new device and Windows asks you for a device driver. This is located on the enclosed program CD in the directory "FS20_IRP_Driver".
  • Seite 31: Program Operation

    Program start and program window • Start the program "FS20 IRP" in the Windows start menu. • First, the program checks the connection to the "FS20 IRP". Once the program has successfully detected the hardware of the "FS20 IRP", the program window shown below opens.
  • Seite 32 This means that each key pair is assigned to a channel. The key commands are configured in such a way that an actor is deactivated or dimmed down with the left key of the key pair. An actor is activated or dimmed up with the right key. An "actor"...
  • Seite 33: C) House Code

    c) House code • Via the input field "Hauscode" (= "House code"), you enter the house code that is valid for the entire remote control if you do not want to apply the house code generated by the program.  With the already available FS20 transmitters (see chart on chapter 1), the house code is applied after a hardware reset.
  • Seite 34: Key Configuration

     Note: The software does not distinguish between different FS20 transmitters, as transmitters with less than 10 keys ignore the superfluous settings. For example, you only have to configure the first 8 keys for a transmitter "FS20 S8", as the transmitter ignores all additional keys. Analog, this also concerns the 4, 2 and 1-channel transmitters of the FS20 radio switching system.
  • Seite 35 Command overview of the applicable FS20 commands Command Meaning A trained dimmer dims down within the stated time = "Off" (A switch deactivates immediately) Ein (auf Helligkeitsstufe 1...16) A trained dimmer dims within the stated time to this stage (a switch activates = "On (to brightness stage 1...16)"...
  • Seite 36: H) Transmission Of Settings

    If no data is received, the programming mode quits after approx. 1 minute. • No position the FS20 transmitter in such a way in front of the "FS20 IRP" that the transmitter and receiver diode have direct "sight contact", meaning they are directly facing each other.
  • Seite 37 If not all expected data was received and if there was no transmission error, the FS20 transmitter remains in programming mode for approx. 1 minute longer and waits for further data. In both cases, you can repeat programming after exiting the programming mode. ...
  • Seite 38: Handling

    9. Handling • Protect the product from dampness, cold, heat, dust and strong sun radiation. • Never disassemble the product. Have the device repaired only by an experienced technician otherwise its guarantee will expire. • Do not drop the product even from a low height as this might damage it. 10.
  • Seite 39: Appendix: Retrofitting The Fs20 Transmitter

    13. Appendix: Retrofitting the FS20 transmitter To retrofit available and retrofittable transmitters, you require a photo diode type SFH 203 FA as well as soldering skills. Attention! All warranty and guaranty claims will be void when retrofitting a device. The retrofitting work has to be documented and this documentation has to be passed on to third parties when surrendering the device.
  • Seite 40 Handheld transmitter "FS20 S20-2" The "FS20 S20-2" is a revised version of the "FS20 S20", where the photo diode was already considered in the circuit board layout (D7). After removing the batteries, unscrewing the three housing screws and removing the bottom of the housing, all you have to do is solder the photo diode onto the corresponding connection pads and drill a hole into the top part of the housing.
  • Seite 41 Handheld transmitter "FS20 S8-2" The "FS20 S8-2" is also a revised version of the predecessor "FS20 S8"; therefore, the photo diode is also considered in the circuit board layout (D4). Installation is analog to the "FS20 S20-2" (see illustration above).
  • Seite 42 Otherwise, drill a small opening opposite to the tip of the photo diode (a diameter of 2 mm is sufficient) to have the "FS20 IRP" transmit directly through this opening.
  • Seite 43 Flush-mounted transmitter "FS20 S4U" If you want to convert a flush-mounted transmitter that is already in operation, first separate it completely from the power supply and the connected installation switches. Then you may carefully dismantle the housing. To do so, carefully push in the two latches on the connection side to remove the housing cover.
  • Seite 44 Radio motion detector "FS20 PIRI" The photo diode is soldered directly on the resistor R10 (cathode of the IR diode) and the capacitor C9 (anode of the IR diode) as shown in the illustration once you have opened the housing and removed the circuit board. If you do not want to drill an opening into the housing, you can also program the motion detector after insertion of the battery in dissembled state.
  • Seite 45 Radio dimmer switch "FS20 SD" As shown in the illustration above, the photo diode is soldered directly onto the resistor R4 (cathode of the IR diode) and the capacitor C9 (anode of the IR diode). To ensure the error-free installation into the housing, you should bend the photo diode to the other side of the circuit board.
  • Seite 46 2/4-channel transmission module "FS20 S4M" With the universal transmitter module, the photo diode may protrude on the side or angled upwards like with the "FS20 SD" depending on the application. The illustration above shows where to solder the photo diode on to R7 (cathode of the IR diode) and the ground contact of C5 (anode of the IR diode).
  • Seite 47 Radio rain sensor "FS20 SR" esides soldering in the photo diode on the bottom of the circuit board as illustrated above, the radio rain sensor "FS20 SR" also requires the "shift" of a jump The radio rain sensor "FS20 SR" is installed in a watertight IP65 housing, which of course does not permit the drilling of extra holes.
  • Seite 48 Table des matières  Page 1. Introduction ........................49 2. Utilisation conforme ...................... 50 3. Etendue de la fourniture ....................50 4. Explications des symboles ................... 50 5. Consignes de sécurité ....................51 6. Description et fonctions ....................52 7. Installation du logiciel et raccordement ............... 53 a) Pilote pour Windows XP/2000/VISTA ..............
  • Seite 49: Introduction

    Pour toutes vos questions techniques, veuillez vous adresser au numéro suivant : France : Tél. : 0892 897 777 Fax : 0892 896 002 e-mail : support@conrad.fr Du lundi au vendredi de 8h00 à 18h00 le samedi de 8h00 à 12h00 Suisse : Tél. : 0848/80 12 88 Fax :...
  • Seite 50: Utilisation Conforme

    émetteurs appropriés du système d´automatisation sans fil FS20. Le «FS20 IRP» est conçu pour être utilisé dans le système sans fil FS20. Le raccordement à un ordinateur se fait seulement via une interface USB qui assure également l´alimentation électrique du «FS20 IRP».
  • Seite 51: Consignes De Sécurité

    5. Consignes de sécurité Tout dommage résultant d'un non-respect du présent mode d'emploi entraîne l'annulation de la garantie ! Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages consécutifs ! De même, le constructeur n'assume aucune responsabilité en cas de dommages matériels ou corporels résultant d'une utilisation non conforme de l'appareil ou du non-respect des présentes consignes de sécurité.
  • Seite 52: Description Et Fonctions

    FS20 grâce à une configuration aisée des émetteurs correspondants appropriés FS20 via un logiciel d´ordinateur. Le «FS20 IRP» convertit les informations obtenues par l´ordinateur via une interface USB, qui peuvent être reçues par les émetteurs FS20 correspondants. Cela permet de supprimer la programmation fastidieuse par le biais des différentes combinaisons de touches, chaque touche étant programmable par le logiciel d´ordinateur en fonction de vos...
  • Seite 53: Installation Du Logiciel Et Raccordement

    7. Installation du logiciel et raccordement a) Pilote pour Windows XP/2000/VISTA • Raccordez le «FS20 IRP» à un port USB libre (USB1.1 ou USB2.0) de l'ordinateur par le câble USB fourni. • Le «FS20 IRP» est détecté ensuite comme nouvel appareil et Windows requiert un pilote.
  • Seite 54: Utilisation Des Programmes

    • Lancez le programme «FS20 IRP» depuis le menu de démarrage Windows. • Le programme vérifie d´abord la connexion avec «FS20 IRP». Lorsque le programme a reconnu correctement le matériel du «FS20 IRP», la fenêtre de programme qui est illustrée sur la figure ci-dessous s´ouvre.
  • Seite 55 Cela signifie que chaque paire de touches est attribuée à un canal. Les instructions des touches sont configurées de manière à désactiver un actionneur ou à réduire la luminosité à l´aide de la touche gauche d´une paire de touches. La touche droite active un actionneur ou augmente la luminosité.
  • Seite 56: C) Code Domestique

    c) Code domestique • Saisissez dans le champ «Hauscode» (= «Code domestique») le code en vigueur pour l'ensemble de la télécommande, sauf si le code domestique généré par le programme ne doit pas être repris.  Le code domestique des émetteurs FS20 déjà en vente (voir la liste au chapitre 1) est récupéré...
  • Seite 57: G) Configuration Des Touches

     Remarque : Le logiciel ne fait pas de distinction entre les différents émetteurs FS20 car ces derniers équipés de moins de 20 touchesi ignorent les réglages excédentaires. Par exemple, seules les premières 8 touches doivent être configurées pour un émetteur «FS20 S8», les autres touches n´étant pas prises en considération par l´émetteur.
  • Seite 58 mmaire des instruction FS 20 qui peuvent être utilisées Instruction Signification un variateur synchronisé s´éteint dans le laps de temps indiqué = «Arrêt» (désactivation immédiate d'un commutateur) Ein (auf Helligkeitsstufe 1...16) un variateur synchronisé passe la luminosité à ce niveau dans le laps de temps = «Marche (au niveau de luminosité...
  • Seite 59: H) Transmission Des Réglages

    Si aucune donnée n´est reçue, le mode de programmation se termine au bout d´env. 1 minute. • Il faut positionner maintenant l´émetteur FS20 devant le «FS20 IRP» de façon à ce que les diodes émettrice et réceptrice aient un «contact visuel « direct, à savoir qu'elles soient en vis-à-vis.
  • Seite 60 Si le système n'a pas reçu toutes les données attendues et n'a pas constaté d´erreur de transmission, l´émetteur FS20 reste en mode de programmation pendant encore env. 1 minute et attend les autres données. Dans les deux cas, il est possible de répéter la programmation après avoir terminé le mode de programmation.
  • Seite 61: Manipulation

    9. Manipulation • Protéger l'appareil de l'humidité, du froid et de la chaleur extrême, de la poussière ainsi que des forts rayons du soleil. • Ne démontez jamais l'appareil. Ne laissez qu'un atelier spécialisé effectuer d'éventuelles réparations. • Une chute même d'une faible hauteur provoque un endommagement du produit. 10.
  • Seite 62: Annexe : Mise À Niveau Des Émetteurs Fs20

    La photodiode de certains émetteurs peut être équipée de manière à pouvoir programmer ces émetteurs également à l´état monté, d´autres, en revanche, doivent être programmés d´abord avec le «FS20 IRP» puis remontés. C'est à l´utilisateur de décider où et dans quelle mesure (exceptés bien sûr les émetteurs étanches conçus pour l'extérieur) il est possible de percer des trous supplémentaires dans le...
  • Seite 63 Emetteur à main «FS20 S20-2» Le «FS20 S20-2» est une version révisée du «FS20 S20» pour le développement duquel la photodiode a déjà été prise en considération dans le schéma du circuit imprimé (D7). La photodiode doit être brasée uniquement encore sur les pastilles de raccord correspondantes (après avoir retiré...
  • Seite 64 Emetteur à main «FS20 S8-2» Le «FS20 S8-2» est également une version révisée de prédécesseur «FS20 S8», la photodiode est donc déjà là aussi prise en considération dans le schéma du circuit imprimé (D4). Le montage se fait à l´aide de l´illustration ci-dessus comme pour le «FS20 S20-2».
  • Seite 65 Dans le cas contraire, percez un petit trou (un diamètre de 2 mm est suffisant) en face de l'extrémité de la photodiode pour faire passer le «FS20 IRP» directement à travers celui-ci.
  • Seite 66 Emetteur encastré «FS20 S4U» Si vous voulez adapter l´émetteur encastré déjà en service, il faut d´abord le couper entièrement du réseau électrique et des commutateurs d´installation raccordés. Ce n’est qu’ensuite que vous pouvez démonter le boîtier. Pour cela, enfoncer les deux crans situés sur le côté...
  • Seite 67 Celui qui veut éviter de réaliser une ouverture dans le boîtier peut programmer le détecteur de mouvement, également démonté, depuis de «FS20 IRP» après avoir mis en place les piles. Sinon, percer un trou qui l´on peut recouvrir de l´intérieur avec un ruban adhésif transparent, pour éviter la pénétration de la poussière, sur le côté...
  • Seite 68 Détecteur d'obscurité sans fil «FS20 SD» Braser la photodiode, comme le montre l´illustration ci-dessus, directement sur la résistance R4 (cathode de la diode IR) et le condensateur C9 (anode de la diode IR). Pour faciliter le montage dans le boîtier correspondant, la photodiode doit être coudée de l´autre côté...
  • Seite 69 Module émetteur 2/4 canaux «FS20 S4M» Pour le module émetteur universel, la photodiode peut, selon l´utilisation, ressortir sur le côté latéral ou, comme pour le «FS20 SD», être pliée en U. La figure ci-dessus montre où braser la photodiode sur R7 (cathode de la diode IR) et le contact à...
  • Seite 70 Détecteur de pluie sans fil «FS20 SR» Le détecteur de pluie sans fil «FS230 SR» requiert non seulement le brasage de la photodiode sur le dessous du circuit imprimé, qui est indiqué, mais aussi «retournement» illustré d´une jarretière. Le détecteur de pluie sans fil «FS20 SR» est logé dans un boîtier étanche à l´eau de la classe IP65, ce qui exclut bien sûr le perçage ultérieur du boîtier.
  • Seite 71 Inhoudsopgave  Pagina 1. Inleiding ........................72 2. Beoogd gebruik ......................73 3. Omvang van de levering ..................... 73 4. Verklaring van symbolen ..................... 73 5. Veiligheidsinstructies ....................74 6. Beschrijving en functies ....................75 7. Software-installatie ...................... 76 a) Driver voor Windows XP/2000/VISTA ..............76 b) Driver voor Windows 98 SE/ME ................
  • Seite 72: Inleiding

    Indien u het product aan iemand anders over laat, geeft u dan ook de handleiding door. Alle voorkomende bedrijfsnamen en productaanduidingen zijn handelsmerken van de betrokken eigenaars. Alle rechten voorbehouden. Bij technische vragen kunt u zich wenden tot onze helpdesk. Voor meer informatie kunt u kijken op www.conrad.nl of www.conrad.be.
  • Seite 73: Beoogd Gebruik

    2. Beoogd gebruik De USB infrarood programmer "FS20 IRP" dient als draadloze interface voor het vereenvoudigd programmeren en het onderhouden van daartoe geschikte zenders van het FS20-draadloze schakelsysteem. De "FS20 IRP" is voorzien voor gebruik binnen het draadloze schakelsysteem FS20. De aansluiting op een pc moet alleen gebeuren via een USB-interface, die ook zorgt voor de voeding van de "FS20 IRP".
  • Seite 74: Veiligheidsinstructies

    5. Veiligheidsinstructies Bij schade veroorzaakt door het niet opvolgen van de gebruiksaanwijzing, vervalt het recht op garantie! Voor vervolgschade die hieruit ontstaat, zijn wij niet aansprakelijk! Voor materiële schade of persoonlijk letsel veroorzaakt door ondeskundig gebruik of het niet opvolgen van de veiligheidsvoorschriften, zijn wij niet verantwoordelijk! In zulke gevallen vervalt de garantie.
  • Seite 75: Beschrijving En Functies

    FS20- zenders via een pc-programma. De "FS20 IRP" zet via een USB-interface de van de pc ontvangen data om in infrarood signalen, die door de juiste FS20-zenders kunnen worden ontvangen.
  • Seite 76: Software-Installatie

    • Sluit de "FS20 IRP" aan via de meegeleverde USB-aansluitkabel op een vrije USB-poort (USB1.1 of USB2.0) van de pc. • De "FS20 IRP" wordt daarop als nieuw apparaat herkend en Windows vergt een nieuw apparaatstuurprogramma. Dit bevindt zich op de meegeleverde programma-cd in de map "FS20_IRP_Driver".
  • Seite 77: Programmebediening

    Programmastart en programmavenster • Start het programma "FS20 IRP" vanuit het Windows-startmenu. • Eerst controleert het programma de verbinding met de "FS20 IRP". Als het programma de hardware van de "FS20 IRP" met succes herkende, dan wordt het programmavenster onder aan het beeld geopend.
  • Seite 78 Dit betekent dat aan elk toetsenpaar één kanaal is toegewezen. De bevelen van de toetsen zijn zo geconfigureerd, dat met de linker toets van een toetsenpaar een actor wordt uitgeschakeld of uitgedimd. Met de rechter toets wordt een actor ingeschakeld resp. opgedimd.
  • Seite 79: C) Huiscode

    c) Huiscode • Via het invoerveld "Hauscode" (= "Huiscode") voert u de voor de volledige afstandsbediening geldende huiscode in, voor zover de door het programma gegenereerde code niet moet worden overgenomen.  Bij de al beschikbare FS20-zenders (zie opsomming in hoofdstuk 1) wordt de huiscode pas na een hardware-reset overgenomen.
  • Seite 80: G) Configuratie Van De Toetsen

     Aanwijzing: De software verschilt tussen de uiteenlopende FS20-zenders, omdat zenders met minder dan 20 toetsen de overtollige instellingen negeren. Zo moeten bijvoorbeeld voor een zender "FS20 S8" daarom alleen de eerste 8 toetsen worden geconfigureerd, omdat alle volgende toetsen door de zender worden verwaarloosd.
  • Seite 81 Beveloverzicht voor de inzetbare FS20-bevelen Bevel Betekenis een aangeleerde dimmer dimt binnen de aangegeven tijd uit = "Uit" (een schakelaar schakelt meteen uit) Ein (auf Helligkeitsstufe 1...16) een aangeleerde dimmer dimt binnen de aangegeven tijd in tot deze stap (een = "Aan (op helderheidsstap 1...16)"...
  • Seite 82: H) Overbrengen Van De Instellingen

    1 minuut verlaten. • Nu moet de FS20-zender zo voor de "FS20 IRP" worden geplaatst, dat de zend- en de ontvangdiode "visueel contact" hebben, direct tegenover elkaar staan dus. De maximale reikwijdte van de "FS20 IRP"...
  • Seite 83 Indien niet alle verwachte gegevens werden ontvangen en er geen overdrachtsfout werd vastgesteld, blijft de FS20-zender nog ca. 1 minuut in de programmeermodus en wacht op verdere gegevens. In beide gevallen na na het beëindigen van de programmeermodus de programmering herhaald worden.
  • Seite 84: Gebruik

    9. Gebruik • Bescherm het product tegen vochtigheid, koude, hitte, stof en sterk zonlicht. • U mag het product nooit demonteren. Indien nodig mag het product uitsluitend door een geschikte reparatiedienst gerepareerd worden. • Bij het vallen van slechts geringe hoogte raakt het product beschadigd. 10.
  • Seite 85: Bijlage: Ombouwen Van De Fs20-Zender

    De fotodiode kan bij veel zenders zo worden geplaatst, dat ze ook in de gemonteerde toestand programmeerbaar is; andere daarentegen moeten eerst met de "FS20 IRP" worden geprogrammeerd en daarna terug gemonteerd.
  • Seite 86 Handzender "FS20 S20-2" De "FS20 S20-2" is een herwerkte versie van de "FS20 S20", bij de ontwikkeling waarvan de fotodiode al rekening werd gebracht bij het printontwerp (D7). De fotodiode moet (na het verwijderen van de batterijen, het losdraaien van de drie schroeven in de behuizing en het afnemen van het onderste deel van de behuizing) alleen nog op het betrokken aansluitpad worden gesoldeerd en er moet een gat worden geboord in het bovenste deel van de behuizing.
  • Seite 87 Handzender "FS20 S8-2" De "FS20 S8-2" is eveneens een herwerkte versie van zijn voorganger "FS20 S8"; daarom is ook hier de fotodiode al voorzien in het printontwerp (D4). De inbouw gebeurt aan de hand van de afbeelding hierboven net als bij de "FS20 S20-2".
  • Seite 88 In het andere geval maakt u tegenover de top van de fotodiode een kleine boring (een diameter van 2 mm volstaat), om de "FS20 IRP" direct hier doorheen te laten zenden.
  • Seite 89 Inbouw zender "FS20 S4U" Als u een al in bedrijf genomen inbouw zender wilt ombouwen, dan moet deze eerst volledig van het stroomnet en de aangesloten installatie- schakelaars worden losgemaakt. Pas daarna mag de behuizing voorzichtig worden gedemonteerd. Daartoe moeten de beide nokken aan de aansluitzijde voorzichtig worden ingedrukt, om het deksel van de behuizing te kunnen afnemen.
  • Seite 90 Wie hier het aanbrengen van een opening in de behuizing wilt vermijden, kan de bewegingsmelder na het plaatsen van de batterijen ook geopend vanuit de "FS20 IRP" programmeren. Anders moet aan de zijkant van de behuizing of op de rugzijde ervan tegenover de fotodiode een boring worden gemaakt, die met transparant tape tegen het binnendringen van stof moet worden afgedekt.
  • Seite 91 Draadloze dimmerschakelaar "FS20 SD" De fotodiode wordt, zoals afgebeeld, direct aan weerstand R4 (kathode van de IR-diode) en condensator C9 (anode van de IR-diode) gesoldeerd. Om een probleemloze inbouw in de betrokken behuizing mogelijk te maken, moet de fotodiode naar de andere zijde van de printplaat worden gebogen. Daarbij moet er worden op gelet, dat de aansluitingen geen kortsluiting kunnen veroorzaken;...
  • Seite 92 2/4-kanaals zendermodule "FS20 S4M" Bij de universele zendermodule kan de fotodiode, naargelang de toepassing, aan de zijkant uitsteken of, zoals bij de "FS20 SD" naar boven worden geplooid. De afbeelding bovenaan toont hoe de fotodiode aan R7 (kathode van de IR-diode) en het massacontact van C5 (anode van de IR-diode) wordt gesoldeerd.
  • Seite 93 Draadloze regensensor "FS20 SR" De draadloze regensensor "FS20 SR" vereist naast het afgebeelde insolderen van de fotodiode op de onderkant van de printplaat ook het rechts afgebeelde "aanpassen" van een draadbrug. De draadloze regensensor "FS20 SR" is in een waterdichte IP65-behuizing ondergebracht, wat natuurlijk het boren in de behuizing achteraf verbiedt.
  • Seite 96: Conrad Im Internet

    © Copyright 2008 by Conrad Electronic SE.  Information légales Ce mode d'emploi est une publication de la société Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu'elle soit (p. ex. photocopie, microfilm, saisie dans des installations de traitement de données) nécessite une autorisation écrite de l'éditeur.

Inhaltsverzeichnis