Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 20
Free standing type
Freistehende Ausführung
Type mobile
Tipo vertical sin soporte
Modello strutturalmente indipendente
Vrijstaand type
*Plasmacluster is a trademark of
Sharp Corporation.
R
FU-P60S-E
AIR PURIFIER
OPERATION MANUAL
LUFTREINIGER
BEDIENUNGSANLEITUNG
PURIFICATEUR D'AIR
MANUEL D'UTILISATION
PURIFICADOR DE AIRE
MANUAL DE USO
PURIFICATORE
DELL'ARIA
MANUALE OPERATIVO
LUCHTREINIGER
GEBRUIKSAANWIJZING
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Sharp FU-P60S-E

  • Seite 1 FU-P60S-E AIR PURIFIER OPERATION MANUAL LUFTREINIGER BEDIENUNGSANLEITUNG PURIFICATEUR D'AIR MANUEL D'UTILISATION PURIFICADOR DE AIRE MANUAL DE USO PURIFICATORE Free standing type DELL’ARIA Freistehende Ausführung Type mobile MANUALE OPERATIVO Tipo vertical sin soporte Modello strutturalmente indipendente LUCHTREINIGER Vrijstaand type GEBRUIKSAANWIJZING *Plasmacluster is a trademark of...
  • Seite 20 Bitte lesen, bevor Sie Ihr neues Luftreinigungsgerät in Betrieb nehmen Das Luftreinigungsgerät saugt Raumluft durch seinen Lufteinlass ein, lässt diese Luft im Inneren des Gerätes einen Aktivkohlefilter (zur Desodorierung) und einen HEPA-Filter (zum Entfernen von Schwebeteilchen) passieren und gibt die gereinigte Luft wieder in den Raum zurück. Mit Hilfe des eingebauten Ventilators wird dieser Vorgang stetig wiederholt.
  • Seite 21: Leistungsmerkmale

    Schwebeteilchen auf effektive Weise - einschließlich Pollen und Staub. Vielen Dank für den Kauf des Luftreinigungsgerätes von SHARP. Bitte lesen Sie diese Anleitung gut durch, damit Sie das Gerät problemlos bedienen können. Bevor Sie das Produkt benutzen, lesen Sie in jedem Fall den Abschnitt: “Wichtige Sicherheitshinweise”.
  • Seite 22: Wichtige Sicherheitshinweise

    • Gehen Sie sorgsam vor, wenn Sie den Luftreiniger reinigen. Sehr kräftige Reinigungsmittel können das Gehäuse beschädigen. • Wartungsarbeiten an Ihrem Luftreinigungsgerät sollten nur von einem von Sharp autorisierten Servicecenter durchgeführt werden. Wenden Sie sich an Ihre nächste Service-Niederlassung, falls einmal Probleme auftreten sollten oder das Gerät justiert oder repariert werden muss.
  • Seite 23: Hinweise Zur Fernbedienung

    HINWEISE ZUR FERNBEDIENUNG BENUTZEN SIE DIE FERNBEDIENUNG NICHT AN FOLGENDEN STELLEN: • An Stellen, an denen mit Leuchtstoff-Beleuchtungskörpern oder hohen Lichtintensitäten gearbeitet wird. Die Fernbedienung funktioniert möglicherweise nicht. In diesem Fall halten Sie einen gewissen Abstand zu solchen Beleuchtungskörpern ein oder richten das Gerät (den Fernbedienungssensor) anders aus.
  • Seite 24: Bezeichnungen Der Einzelnen Komponenten

    BEZEICHNUNGEN DER EINZELNEN KOMPONENTEN ANZEIGEN AM HAUPTGERÄT Anzeigeleuchte: Fernbedienungsempfänger Automatischer Betrieb Anzeigeleuchte: Filter Anzeigeleuchte: 15 Anzeigeleuchte: Kontroll- Min.-Intensivbetrieb und Wächterbetrieb Anzeigeleuchte: Anzeigeleuchte: Pollenmodus REINHEITSGRAD Anzeigeleuchten: Gebläsegeschwindigkeit Anzeigeleuchten: Abschalttimer Sensorempfindlichkeitsschalter Die Sensorempfindlichkeit kann mit diesem Schalter auf “Normal” oder “Empfindlich” eingestellt werden. Filter-Rücksetztaste Anzeigeleuchte: Plasmacluster...
  • Seite 25: Vorbereitung

    VORBEREITUNG BATTERIEN IN DIE FERNBEDIENUNG EINLEGEN Rückwand abnehmen Sperre lösen und Rückwand abnehmen. Batterien einlegen Batterien (wie abgebildet) richtig herum einlegen ( Rückwand wieder aufsetzen Hinweise zu Batterien • Die Batterie-Betriebsdauer beträgt etwa ein Jahr. • Die mitgelieferten Batterien sind nur zur ersten Inbetriebnahme vorgesehen. Wechseln Sie die Batterien, wenn nötig.
  • Seite 26: Filterinstallation

    Achten Sie darauf, dass der Netzstecker nicht VORBEREITUNG eingesteckt ist. FILTERINSTALLATION Um die Qualität der Filter zu bewahren, befinden sich diese in Plastikbeuteln verpackt im Hauptgerät. Denken Sie daran, die Filter aus den Plastikbeuteln zu nehmen, ehe Sie das Gerät benutzen. Filter herausnehmen Frontplatte Frontplatte...
  • Seite 27: Filter Installieren

    Nasen Filter installieren HEPA-Filter mit den Nasen HEPA-Filter nach oben in den Filterrahmen einsetzen. Setzen Sie den Filter nicht falsch Filterrahmen herum ein; das Gerät arbeitet dann nicht richtig. Aktivkohlefilter auf den Band HEPA-Filter aufsetzen, die Aktivkohlefilter Bänder (an zwei Stellen) zeigen nach oben.
  • Seite 28: Betrieb

    BETRIEB Steuerelemente am Hauptgerät • AUTO • 15 Min.-Intensivbetrieb • POLLEN BETRIEB DES HAUPTGERÄTES • LEISE • NORMAL Anzeigeleuchte: Filter • MAXIMAL Anzeigeleuchte: Kontroll- und Wächterbetrieb Auswahltaste: Modus Anzeigeleuchte: REINHEITSGRAD EIN-/ AUSSCHALTER Anzeigeleuchte: Plasmacluster Plasmacluster Ein-/Ausschalter • Zum Starten (kurzer Piepton) und zum Stoppen (langer Piepton) des Gerätes. •...
  • Seite 29 Anzeigeleuchte: Kontroll- und Wächterbetrieb Wenn der Plasmacluster-Ionen-Modus im Ionen-AUTO- oder im Reinigungsmodus arbeitet, ist der Kontroll-und Wächterbetrieb betriebsbereit. Bei aktivem Kontroll- und Wächterbetrieb leuchtet die Plasmacluster-Anzeigeleuchte (blau) auf und beginnt danach zu blinken, die Kontroll- und Wächterbetrieb- Anzeigeleuchte (grün) leuchtet ebenfalls auf. Die “Überwachungsfunktion”...
  • Seite 30: Fernbedienungsbetrieb

    BETRIEB Funktionen, die sich mit der Fernbedienung steuern lassen: • AUTO • MANUELL FERNBEDIENUNGSBETRIEB • POLLEN • ABSCHALTTIMER • 15 Min.-Intensivbetrieb • LEUCHTEN EIN/AUS Plasmacluster-Ionen-Modus EIN-/AUSSCHALTER • AUTO • REINIGEN • Wenn Sie den EIN-/ • IONEN-STEUERUNG AUSSCHALTER drücken, ertönt •...
  • Seite 31: Pflege Und Wartung

    PFLEGE UND WARTUNG Damit Ihr Luftreinigungsgerät stets optimal arbeiten kann, reinigen Sie das Gerät einschließlich Sensoren und Filtern in regelmäßigen Abständen. Vor dem Reinigen des Gerätes ziehen Sie in jedem Fall den Netzstecker. Denken Sie daran, den Stecker niemals mit feuchten oder gar nassen Händen anzufassen. Wenn Sie diese Sicherheitsmaßnahme nicht beachten, können Stromschläge und/oder Verletzungen die Folge sein.
  • Seite 32: Pflege Des Auswaschbaren Aktivkohlefilters

    PFLEGE UND WARTUNG PFLEGE DES AUSWASCHBAREN AKTIVKOHLEFILTERS Überschüssiges Wasser entfernen. NUR VON HAND WASCHEN! Nach dem Spülen ist der Filter mit Wasser NICHT IN DEN WÄSCHETROCKNER LEGEN! vollgesogen. Damit er schneller trocknet, wickeln Reinigungszyklus Sie den Filter in ein altes Handtuch ein, damit überschüssiges Wasser herausgezogen wird.
  • Seite 33: Hinweise Zum Filteraustausch

    HINWEISE ZUM FILTERAUSTAUSCH Je nach Einsatzbedingungen kann das Gerät nach einigen Monaten einen Eigengeruch produzieren. Falls sich Staub oder Gerüche nicht mehr problemlos entfernen lassen, tauschen Sie die Filter aus. Hinweise zum Zeitpunkt des Filtertausches • Die folgenden Angaben zur Filterlebensdauer und zum richtigen Zeitpunkt des Austausches basieren auf der Annahme, dass 10 Zigaretten pro Tag geraucht werden und die Staubsammel-/Desodorierungsleistung der halben Leistungsfähigkeit eines neuwertigen Filters entspricht.
  • Seite 34: Störungsbeseitigung

    Der Gebläsemotor ist abgeschaltet oder läuft fehlerhaft. Die Anzeigeleuchte für LEISE Der Betrieb stoppt. Gebläsegeschwindigkeit blinkt. • Durch Drücken der EIN/AUS-Taste können Sie die Fehleranzeige zurücksetzen. Falls der Fehler erneut auftreten sollte, wenden Sie sich an eine Sharp Service- Niederlassung. D-14...
  • Seite 35: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN Modell FU-P60S-E Stromversorgung 220-240V 50/60Hz Gebläsegeschwindigkeit MAXIMAL MITTEL LEISE Nennleistung 69 W Gebläse- 9,6 W 3,7 W betrieb Luftdurchflussvolumen 360 m /Stunde 138 m /Stunde 30 m /Stunde Geräuschpegel 52 dBA 30 dBA 14 dBA Anwendbare Bodenfläche ~46m *1 Kabellänge...
  • Seite 36: Entsorgungsinformationen

    Wenn Sie dieses Produkt für gewerbliche Zwecke genutzt haben und nun entsorgen möchten: Bitte wenden Sie sich an Ihren SHARP Fachhändler, der Sie über die Rücknahme des Produkts informieren kann. Möglicherweise müssen Sie die Kosten für die Rücknahme und Verwertung tragen. Kleine Produkte (und kleine Mengen) können möglicherweise bei Ihrer örtlichen Rücknahmestelle abgegeben werden.
  • Seite 72 S-16...
  • Seite 110: Service Procedure / Service Vorgehensweise

    SERVICE PROCEDURE - ONLY EFFECTIVE IN GERMANY Dear SHARP customer, SHARP machines are proprietary articles which are produced with precision and care according to most modern production methods. In case of proper handling and with considering of the instruction book, this machine will serve you well for a long time.
  • Seite 111 MEMO...
  • Seite 112 SHARP CORPORATION OSAKA, JAPAN Printed in Japan TINS-A189KKRZ 06EK...

Inhaltsverzeichnis