Herunterladen Diese Seite drucken
Parkside Performance PLGS 2012 A1 Originalbetriebsanleitung
Parkside Performance PLGS 2012 A1 Originalbetriebsanleitung

Parkside Performance PLGS 2012 A1 Originalbetriebsanleitung

Vorschau anzeigen Andere Handbücher für PLGS 2012 A1:
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

PDF ONLINE
parkside-diy.com
Smart Battery Charger
Smart PLGS 2012 A1
Smart Battery Charger
GB
IE
NI
CY
Translation of the original instructions
Smart-Akku-Ladegerät
DE
AT
CH
Originalbetriebsanleitung
IAN 485611_2510
Φορτιστής επαναφορτιζόμενων
CY
μπαταριών smart
Μετάφραση του πρωτοτύπου των
οδηγιών χρήσης
IE
NI
CY
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside Performance PLGS 2012 A1

  • Seite 1 PDF ONLINE parkside-diy.com Smart Battery Charger Smart PLGS 2012 A1 Smart Battery Charger Φορτιστής επαναφορτιζόμενων Translation of the original instructions μπαταριών smart Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης Smart-Akku-Ladegerät Originalbetriebsanleitung   IAN 485611_2510...
  • Seite 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Πριν ξεκινήσετε την ανάγνωση, ανοίξτε τη σελίδα με τις εικόνες και εξοικειωθείτε με όλες τις λειτουργίες της συσκευής. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
  • Seite 4 Table of Contents Storage........15 Wall mounting for charger Introduction........4 (optional)........15 Proper use........5 Disposal/environmental Scope of delivery/ protection........15 accessories......... 5 Disposal instructions for Overview........5 rechargeable batteries....16 Technical data......5 Service........... 16 Safety Warnings......6 Guarantee........16 Meaning of the safety Repair service......18 information........
  • Seite 5 Smart Battery Charger device. The operator or user of the ......Smart PLGS 2012 A1 machine is responsible for any acci- Rated voltage U dents or personal injury and/or ma- ......220–240 V∼, 50-60 Hz...
  • Seite 6 Char- ging time Smart PLGS 2012 A1 are supervised or have (min.) been instructed in the Battery- Capacity safe use of the device quick 2.0 Ah...
  • Seite 7 tailed description of NOTICE! If you do not the charging process observe this safety in- and further information struction, an accident can be found in these will occur. The result of separate operating in- which is possible dam- structions. age to property. Meaning of the Pictograms and safety information...
  • Seite 8 Read the Charging time instruction (min.) manual before Charging time charging. Fa- miliarise your- Charging time self with the quick controls and how to use the tool correctly. Waste elec- trical and elec- tronic equip- ment (WEEE) must not be disposed of with domestic waste.
  • Seite 9 Bluetooth® name and logos are registered trademarks owned by the Bluetooth SIG, Inc. and any use of such brands by Grizzly Tools GmbH & Co. KG is subject Control LEDs on the to a license. charger Other trade- marks and brand names Charging time are the prop-...
  • Seite 10 Safe operation of series X 20 V TEAM. battery chargers Charging other bat- teries may cause in- This product can • jury and risk of fire be used by children and explosion. aged 8 years and up Before each use, as well as individuals •...
  • Seite 11 frequencies is auto- ufacturer or their matic. representative to avoid safety hazards. Keep the charger • contact the service clean and away centre. from moisture and rain. Never use the Remove the mains • charger outdoors. plug when the bat- Soiling and penet- tery is fully charged ration of water in-...
  • Seite 12 the outlet prior to The LEDs of the charge level in- dicator show how much charge cleaning it. remains in the battery. If warm, allow the 2. Charge the battery (4) when only • the red LED on the charge level battery to cool be- indicator (3) is illuminated.
  • Seite 13 • 2. Slide the battery (4) into the char- ging slot (6) of the charger (5). Green LED flashes: Battery ≥ 80% charged 3. Plug the charger (5) into an power outlet. • 4. Once charging is complete, dis- Green LED illuminated: Battery connect the charger (5) from the charged mains supply.
  • Seite 14 Requirements for using the 7. The device is now listed under PARKSIDE app Yo ur to o ls and can be selec- The PARKSIDE app lets you monitor ted. the device and control certain func- The device is automatically recog- tions.
  • Seite 15 Wall mounting for charger (optional) 3. Confirm the dialog box. You can also attach the charger (5) to Privacy policy the wall. see Page More; Section Legal, Notes Privacy policy • When drilling, be careful not to Cleaning, maintenance damage any supply lines. Use suitable search devices to find and storage these or consult an installation...
  • Seite 16 Disposal instructions for The device, accessories and pack- rechargeable batteries aging should be properly recycled. Do not throw batteries into domestic waste, fire (risk of Waste electrical and elec- explosion) or water. Dam- tronic equipment (WEEE) aged batteries can harm the must not be disposed of environment and your health with domestic waste.
  • Seite 17 purchase of this product, we will specified in the operating manu- repair or replace – at our choice – al is required for proper use of the the product for you free of charge. product. Intended uses and actions This guarantee requires the defective against which the operating manual product and proof of purchase to be advises or warns must be categoric-...
  • Seite 18 centre. They will gladly create a cost ation of what constitutes the de- fect and when it occurred. In or- estimate for you. der to avoid acceptance problems • We can only work on devices and additional costs, please be which are sent in properly packed sure to use only the address com- and with postage paid.
  • Seite 19 80001154 Smart PAPS 208 A1, 8.0 Ah 80001153 Smart PAPS 2012 A1, 12.0 Ah 80001152 PAP 20 B1, 2.0 Ah 80001156 PAP 20 B3, 4.0 Ah 80001157 Charger Smart PLGS 2012 A1; EU 80001247 Smart PLGS 2012 A1; UK 80001248...
  • Seite 20 Translation of the original EU declaration of conformity Product: Smart Battery Charger Model: Smart PLGS 2012 A1 Serial number: 000001 – 049000 The object of the declaration described above is in conformity with the relev- ant Union harmonisation legislation: 2014/35/EU •  2011/65/EU & (EU) 2015/863 •  2014/53/EU...
  • Seite 21 Πίνακας περιεχομένων Καθαρισμός, συντήρηση και αποθήκευση........34 Εισαγωγή........21 Καθαρισμός....... 34 Προβλεπόμενη χρήση....22 Συντήρηση......... 34 Περιεχόμενο παράδοσης/ Αποθήκευση......34 Παραδοτέος εξοπλισμός... 22 Επίτοιχη συναρμολόγηση Επισκόπηση.......22 φορτιστή (προαιρετικό)..... 34 Τεχνικά χαρακτηριστικά.....22 Απόρριψη/Προστασία του Υποδείξεις ασφάλειας....23 περιβάλλοντος......35 Σημασία των υποδείξεων Οδηγίες απόρριψης για ασφαλείας.........
  • Seite 22 θυνος για ατυχήματα ή βλάβες σε άλ- Φορτιστής επαναφορτιζόμενων λους ανθρώπους ή στην ιδιοκτησία μπαταριών smart τους. Η συσκευή προορίζεται για οι- ......Smart PLGS 2012 A1 κιακή χρήση. Δεν έχει σχεδιαστεί για Ονομαστική τάση U συνεχή, επαγγελματική χρήση. Στην ......220–240 V∼, 50-60 Hz περίπτωση...
  • Seite 23 από την υφιστάμενη τάση δικτύου και τα ακόλουθα για αυτό το λόγο ενδέχεται να απο- βασικά μέτρα κλίνει από τις αναφερόμενες τιμές. ασφαλείας, για Χρόνος την προστασία φόρτισης Smart PLGS 2012 A1 (ελάχ.) από ηλεκτρο- Μπα- πληξία, κίνδυνο ταρία- Χωρητι- γρήγορα τραυματισμού...
  • Seite 24 έχουν εκπαιδευτεί στην βρείτε μια λεπτομερή ασφαλή χρήση της συ- περιγραφή για τη δια- σκευής και κατανοούν δικασία φόρτισης και του προκύπτοντες κιν- περισσότερες πληρο- δύνους. Τα παιδιά δεν φορίες στις ξεχωριστές επιτρέπεται να παίζουν οδηγίες χειρισμού. με τη συσκευή. Ο κα- Σημασία...
  • Seite 25 Εικονοσύμβολα δειξη ασφαλείας, θα και σύμβολα προκύψει ατύχημα. Η συνέπεια μπορεί να εί- Σήματα εικόνες στη ναι ελαφρύς ή μέτριας συσκευή φόρτισης σοβαρότητας σωμα- τικός τραυματισμός ή θάνατος. Ο συσκευή είναι ΥΠΟΔΕΙΞΗ! Αν δεν τη- τμήμα της σειράς ρείτε αυτή την υπόδει- X 20 V TEAM και...
  • Seite 26 Πριν τη φόρ- Χρόνος φόρτι- τιση διαβάστε σης (ελάχ.) τις οδηγίες λει- Χρόνος φόρτι- τουργίας. Εξοι- σης ECO κειωθείτε με Χρόνος φόρτι- τα στοιχεία χει- σης γρήγορα ρισμού και τη σωστή χρήση της συσκευής. Μην απορρί- πτετε τις ηλε- κτρικές συ- σκευές...
  • Seite 27 Ο διακριτι- κός τίτλος και τα λογότυπα Bluetooth® εί- ναι σήματα κα- τατεθέντα της Bluetooth SIG, Inc. Οιαδήπο- τε χρήση αυτών των σημάτων από την Grizzly Tools GmbH & Co. KG υπόκει- ται σε αδειο- Λυχνίες ελέγχου στο δότηση. Λοιπά φορτιστή...
  • Seite 28 Ασφαλής διεξάγονται από παι- λειτουργία των διά χωρίς επιτήρηση. φορτιστών συσσω- Χρησιμοποιείτε • αυτό το φορτιστή ρευτών αποκλειστικά για Αυτό το προϊόν μπο- • τη φόρτιση συσ- ρεί να χρησιμοποιεί- σωρευτών της σει- ται από παιδιά άνω ράς X 20 V TEAM. Η των...
  • Seite 29 τά αυτόν τον τρόπο, Αποφεύγετε μηχα- • διασφαλίζεται πάντα νικές βλάβες του η ασφάλεια της συ- φορτιστή. Μπορεί σκευής. να οδηγήσουν σε εσωτερικά βραχυκυ- Φροντίζετε ώστε η • κλώματα. τάση δικτύου και η συχνότητα δικτύ- Ο φορτιστής δεν • ου να αντιστοιχούν επιτρέπεται...
  • Seite 30 λεια. Απευθυνθείτε πριν τον καθαρίσε- στο Κέντρο σέρβις. τε. Τραβήξτε το βύσμα Επιτρέπετε ένας • • δικτύου όταν φορτι- θερμός συσσωρευ- στεί πλήρως ο συσ- τής να κρυώνει πριν σωρευτής και απο- τη φόρτιση. συνδέστε το συσσω- Χρησιμοποιείτε • ρευτή από το φορτι- αποκλειστικά...
  • Seite 31 Έλεγχος κατάστασης φόρτισης Η μπαταρία ασφαλίζει με χαρα- του συσσωρευτή κτηριστικό ήχο. Σημασία Αφαίρεση μπαταρίας κόκκινος, κόκκι- Συσσωρευτής 1. Πατήστε και κρατήστε πατημένη νος, πράσινος φορτισμένος την απασφάλιση μπαταρίας (1) κόκκινος, κόκκινοςΣυσσωρευτής με- στην μπαταρία (4). ρικώς φορτισμέ- 2. Απομακρύνετε την μπαταρία από νος...
  • Seite 32 Λειτουργίες φόρτισης Χρησιμοποιημένοι συσσωρευτές • Ένας σημαντικά μειωμένος χρό- • Φόρτιση στη λειτουργία ταχεί- νος λειτουργίας παρά τη φόρ- ας φόρτισης (προρυθμισμένη). τιση υποδεικνύει ότι ο συσσω- • Φόρτιση στη λειτουργία ECO: ρευτής έχει εξαντληθεί και πρέ- Πιέστε το πλήκτρο Eco (9). Φόρ- πει...
  • Seite 33 Οι διάφορες λειτουργίες μπορούν να 7. Η συσκευή αναφέρεται τώρα στο αλλάξουν με ενημερώσεις της εφαρ- Τ α εργαλεία σ ας και είναι μογής και του υλικολογισμικού. δυνατή επιλογή της. Προϋποθέσεις Στις επόμενες συνδέσεις αναγνωρίζε- Για να βρείτε τη συσκευή στην ται...
  • Seite 34 Αφαίρεση της συσκευής από την Η θερμοκρασία αποθήκευσης για τον εφαρμογή συσσωρευτή και τη συσκευή βρίσκε- Όταν αφαιρείται μια συσκευή από ται μεταξύ 15 – 25 °C. Κατά τη διάρ- την εφαρμογή, διαγράφονται και τα κεια της αποθήκευσης, αποφεύγετε αντίστοιχα δεδομένα. ακραίο ψύχος ή θερμότητα, ώστε ο συσσωρευτής...
  • Seite 35 2. Αφήστε τις κεφαλές βιδών να Ανάλογα με την εφαρμογή στο εθνικό προεξέχουν από τον τοίχο. Από- δίκαιο, έχετε τις εξής δυνατότητες: σταση προς τον τοίχο: ≈10 mm • επιστροφή σε ένα σημείο πώλη- σης, 3. Τοποθετήστε τον φορτιστή με τα ανοίγματα της στήριξης τοί- •...
  • Seite 36 Σέρβις ισχύει και για εξαρτήματα, τα οποία έχουν αντικατασταθεί και επισκευα- Εγγύηση στεί. Ενδεχόμενες ήδη υπάρχουσες Αξιότιμε πελάτη, ζημιές και ελλείψεις κατά την αγορά Το παρόν προϊόν διαθέτει 5 χρόνια πρέπει να γνωστοποιηθούν αμέσως εγγύηση από την ημερομηνία αγοράς. μετά το άνοιγμα της συσκευασίας. Σε...
  • Seite 37 για τους οποίους υπάρχει προειδο- (απόδειξη ταμείου) και αναφέρο- ποίηση. ντας πού βρίσκεται η έλλειψη και Το προϊόν προορίζεται μόνο για ιδιω- πότε προέκυψε. Προς αποφυγή τική και όχι για επαγγελματική χρή- προβλημάτων στην παραλαβή και ση. Σε περίπτωση κακής μεταχείρι- επιπρόσθετων...
  • Seite 38 80001154 Smart PAPS 208 A1, 8.0 Ah 80001153 Smart PAPS 2012 A1, 12.0 Ah 80001152 PAP 20 B1, 2.0 Ah 80001156 PAP 20 B3, 4.0 Ah 80001157 Φορτιστής Smart PLGS 2012 A1; EU 80001247 Smart PLGS 2012 A1; UK 80001248...
  • Seite 39 Μετάφραση του πρωτοτύπου των δήλωση συμμόρ- φωσης ΕΕ Προϊόν: Φορτιστής επαναφορτιζόμενων μπαταριών smart Μοντέλο: Smart PLGS 2012 A1 Αριθμός σειράς: 000001 – 049000 Ο στόχος της δήλωσης που περιγράφεται παραπάνω είναι σύμφωνος με τη σχετική ενωσιακή νομοθεσία εναρμόνισης: 2014/35/EU •  2011/65/EU & (EU) 2015/863 •  2014/53/EU Το...
  • Seite 40 Inhaltsverzeichnis Wandbefestigung Ladegerät (optional)........52 Einleitung........40 Entsorgung/Umweltschutz..53 Bestimmungsgemäße Entsorgungshinweise für Verwendung......41 Akkus.........54 Lieferumfang/Zubehör....41 Service........... 54 Übersicht........41 Garantie........54 Technische Daten...... 41 Reparatur-Service..... 56 Sicherheitshinweise......42 Service-Center......56 Bedeutung der Importeur........56 Sicherheitshinweise....43 Ersatzteile und Zubehör....57 Bildzeichen und Symbole..44 Bildzeichen in der Original-EU- Betriebsanleitung.......46...
  • Seite 41 Menschen oder deren Technische Daten Eigentum verantwortlich. Das Gerät Smart-Akku-Ladegerät ist für den Einsatz im Heimwerkerbe- ......Smart PLGS 2012 A1 reich bestimmt. Es wurde nicht für Bemessungsspannung U den gewerblichen Dauereinsatz kon- ......220–240 V∼, 50-60 Hz zipiert. Bei gewerblichem Einsatz er- lischt die Garantie.
  • Seite 42 Temperatur der Umgebung und des Akkus, sowie der anliegenden ACHTUNG! Netzspannung beeinflusst und kann ggf. von den angegebenen Werten Beim Gebrauch abweichen. von Elek- Ladezeit trowerkzeu- Smart PLGS 2012 A1 (Min.) gen sind zum Akku- Kapazität Schutz gegen schnell 2.0 Ah elektrischen 3.0 Ah Schlag, Ver- 4.0 Ah...
  • Seite 43 und Wissen benutzt Ladegeräts der Serie werden, wenn sie be- X 20 V TEAM. Eine de- aufsichtigt oder be- taillierte Beschreibung züglich des sicheren zum Ladevorgang und Gebrauchs des Gerä- weitere Informationen tes unterwiesen wur- finden Sie in dieser se- den und die daraus re- paraten Bedienungsan- sultierenden Gefahren leitung.
  • Seite 44 Bildzeichen und  VORSICHT! Wenn Symbole Sie diesen Sicherheits- hinweis nicht befolgen, Bildzeichen auf dem tritt ein Unfall ein. Die Ladegerät Folge ist möglicherwei- se leichte oder mittel- schwere Körperverlet- Das Gerät ist Teil der zung. Serie X 20 V TEAM HINWEIS! Wenn Sie und kann mit Akkus diesen Sicherheitshin- der X 20 V TEAM Se-...
  • Seite 45 Lesen Sie vor Ladezeit ECO dem Laden die Ladezeit Betriebsanlei- schnell tung. Machen Sie sich mit Die Bluetooth® den Bedientei- -Wortmarke len und dem und -Logos richtigen Ge- sind eingetra- brauch des Ge- gene Waren- rätes vertraut. zeichen von Bluetooth SIG, Elektrogeräte Inc.
  • Seite 46 Sicherer Betrieb von Akku-Ladege- räten Dieses Produkt kann • von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Perso- nen mit verringerten physischen, senso- rischen oder menta- len Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt Kontroll-LEDs auf dem werden, wenn sie Ladegerät beaufsichtigt oder bezüglich des siche-...
  • Seite 47 ohne Beaufsichti- gestellt, dass die Si- gung durchgeführt cherheit des Gerätes werden. erhalten bleibt. Verwenden Sie die- Achten Sie darauf, • • ses Ladegerät aus- dass Netzspannung schließlich zum La- und Netzfrequenz den von Akkus der mit den Angaben des Serie X 20 V TEAM.
  • Seite 48 digungen des La- Ziehen Sie den Netz- • degerätes. Sie kön- stecker, wenn der nen zu inneren Kurz- Akku voll aufgeladen schlüssen führen. ist und trennen Sie den Akku vom Lade- Das Ladegerät • gerät. darf nicht auf oder in der Nähe von Laden Sie in dem La- •...
  • Seite 49 Lassen Sie einen 1. Drücken Sie die Taste (2) neben • der Ladezustandsanzeige (3) am erwärmten Akku Akku (4). vor dem Laden ab- Die LEDs der Ladezustandsanzei- ge zeigen den Ladezustand des kühlen. Akkus. Verwenden Sie aus- 2. Laden Sie den Akku (4) auf, wenn •...
  • Seite 50 • 2. Schieben Sie den Akku (4) in den Ladeschacht (6) des gelbe LED blinkt: Akku < 80% ge- Ladegeräts (5). laden 3. Schließen Sie das Ladegerät (5) • an eine Steckdose an. grüne LED blinkt: Akku ≥ 80% ge- 4. Nach erfolgtem Ladevorgang laden trennen Sie das Ladegerät (5) vom •...
  • Seite 51 Vorraussetzungen zur Nutzung 7. Das Gerät wird jetzt unter der PARKSIDE App D e ine Ge räte aufgeführt und Mit der PARKSIDE App können Sie kann angewählt werden. das Gerät überwachen und bestimm- Bei den nächsten Verbindungen wird te Funktionen steuern. das Gerät in der PARKSIDE App au- Die verschiedenen Funktionen kön- tomatisch erkannt.
  • Seite 52 Gerät aus der App entfernen • außerhalb der Reichweite von Wenn ein Gerät aus der App entfernt Kindern. wird, dann werden auch die zugehö- Die Lagertemperatur für den Ak- rigen Daten gelöscht. ku und das Gerät beträgt zwischen 15 – 25 °C. Vermeiden Sie während De i n e G e rä...
  • Seite 53 2. Lassen Sie die Schraubenköpfe Je nach Umsetzung in nationales von der Wand hervorstehen. Ab- Recht können Sie folgende Möglich- stand zur Wand: ≈10 mm keiten haben: • an einer Verkaufsstelle zurückge- 3. Setzten Sie das Ladegerät mit ben, den Öffnungen der Wandhalte- rung über die beiden Schrauben •...
  • Seite 54 Entsorgungshinweise für Akkus Original-Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den Der Akku darf am Ende der Kauf benötigt. Tritt innerhalb von fünf Nutzungszeit nicht über den Haushaltsmüll entsorgt wer- Jahren ab dem Kaufdatum dieses den. Werfen Sie den Akku Produkts ein Material- oder Fabri- nicht ins Feuer (Explosions- kationsfehler auf, wird das Produkt...
  • Seite 55 setzt sind und daher als Verschleiß- gend benannte Service-Center teile angesehen werden können oder telefonisch oder nutzen Sie un- für Beschädigungen an zerbrechli- ser Kontaktformular, das Sie auf chen Teilen. parkside-diy.com in der Kategorie Diese Garantie verfällt, wenn das Service finden. Produkt beschädigt, nicht sachge- •...
  • Seite 56 auf den Defekt an die vom Ser- vice-Center genannte Adresse. • Nicht angenommen werden un- frei eingeschickte Geräte sowie Geräte, die per Sperrgut, Express oder mit sonstiger Sonderfracht versendet wurden. • Wir entsorgen Ihre eingesendeten, defekten Geräte kostenlos. Service-Center Service Deutschland Tel.: ...
  • Seite 57 80001154 Smart PAPS 208 A1, 8.0 Ah 80001153 Smart PAPS 2012 A1, 12.0 Ah 80001152 PAP 20 B1, 2.0 Ah 80001156 PAP 20 B3, 4.0 Ah 80001157 Ladegerät Smart PLGS 2012 A1; EU 80001247 Smart PLGS 2012 A1; UK 80001248...
  • Seite 58 Original-EU-Konformitätserklärung Produkt: Smart-Akku-Ladegerät Modell: Smart PLGS 2012 A1 Seriennummer: 000001 – 049000 Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die einschlägigen Harmonisierungsrechtsvorschriften der Union: 2014/35/EU •  2011/65/EU & (EU) 2015/863 •  2014/53/EU Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die Vorschriften der Richtlinie 2011/65/EU des Europäischen Parlaments und des Rates vom 8.
  • Seite 59  ...
  • Seite 62 Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Str. 20 63762 Großostheim GERMANY Stand der Informationen • Last Information • Έκδοση των πληροφοριών: 04/2025 Ident.-No.: 80001934042025-IE/NI/CY   IAN 485611_2510...

Diese Anleitung auch für:

485611 2510