Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Parkside Performance PLGS 2012 A1 Originalbetriebsanleitung

Smart-akku-ladegerät 20 v / 12 a
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PLGS 2012 A1:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 45
Smart Battery Charger 20V / 12A PLGS 2012 A1
Smart akkutöltő 20 V / 12 A
Az originál használati utasítás fordítása
Smart nabíječka akumulátoru 20 V /
12 A
Překlad originálního provozního návodu
Smart-Akku-Ladegerät 20 V / 12 A
Originalbetriebsanleitung
IAN 365908_2101
Pametni akumulatr - Smart 20 V /
12 A
Prevod originalnega navodila za uporabo
Smart nabíjačka akumulátora
20 V / 12 A
Preklad originálneho návodu na obsluhu

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside Performance PLGS 2012 A1

  • Seite 1 Smart Battery Charger 20V / 12A PLGS 2012 A1 Smart akkutöltő 20 V / 12 A Pametni akumulatr - Smart 20 V / Az originál használati utasítás fordítása 12 A Prevod originalnega navodila za uporabo Smart nabíječka akumulátoru 20 V / 12 A Smart nabíjačka akumulátora...
  • Seite 2 Olvasás előtt kattintson az ábrát tartalmazó oldalra és végezetül ismerje meg a készülék mindegyik funkcióját. Pred branjem odprite stran s slikami in se nato seznanite z vsemi funkcijami naprave. Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje. Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Bevezető Tartalom Bevezető ........4 Rendeltetés ........4 Gratulálunk az Ön által megvásárolt új Általános leírás ......5 berendezéshez. Ezzel egy kiváló minőségű Áttekintés ........5 termék mellett döntött. Műszaki adatok ......5 A jelen készülék minőségét a gyártás alatt Biztonsági tudnivalók ....
  • Seite 5: Általános Leírás

    A tisztítást és Műszaki adatok a felhasználó által végzett karban- tartásokat nem végezhetik el gyer- mekek felügyelet nélkül. Töltő ....Smart PLGS 2012 A1 Bemenetifeszültség ....220-240 V~ Bemeneti váltóáram frekvencia ...50-60 Hz Szimbólumok az Teljesítményfelvétel....... 300 W utasításban...
  • Seite 6: Az Akkutöltőn Található Képjelek

    Az akkutöltőn található A Bluetooth szóvédjegy és ® logó a Bluetooth SIG, Inc. bejegy- képjelek zett áruvédjegye. Ezen áruvédje- Ez a töltő a Parkside gyek Grizzly Tools GmbH und Co. X 20 V TEAM sorozat része. KG által történő bármilyen felhasz- nálása licensz alapján történik. Figyelem! Más védjegyek és márkanevek a mindenkori tulajdonos tulajdonát...
  • Seite 7: Töltési Folyamat

    • Tartsa az akkutöltőt tisztán, vala- Töltési folyamat mint nedvességtől és esőtől távol. Soha ne használja az akkutöltőt Ne tegye ki az akkumulátort a szabadban. A szennyeződések olyan extrém körülmények- és a víz behatolása növelik az nek, mint hőség vagy ütés. Sérülés- áramütés kockázatát.
  • Seite 8: Akkumulátor Töltése

    <80% látort (4), ha a töltésszint-kijelzőnek (3) már zöld LED villog: csak a piros LED-je világít. az akkumulátor töltöttsége ≥80% Töltési idő (perc) Smart PLGS 2012 A1 zöld LED világít: gyors akkumulátor feltöltve 2,0 Ah 3,0 Ah sárga LED világít:...
  • Seite 9   Ha a töltő az első készülék, amit az Ha már csatlakoztatott más készüléke- alkalmazáshoz szeretne csatlakoztatni: ket az alkalmazáshoz: 4. Válassza ki a fülön a „Készülék 4. Válassza ki a fülön a lehetőséget hozzáadása“ lehetőséget. a jobb felső sarokban. Az alkalmazás Az alkalmazás rendelkezésre álló...
  • Seite 10: Az Alkalmazás Funkciói

    Az alkalmazás funkciói - 10 perccel a töltés befejezése előtt. Eh- hez aktiválja a „Értesítés 10 perc töltés befejezéséig” mezőt. A töltő kijelölésével az áttekintő oldalra • °F/°C kapcsoló lehet jutni. • Rövid áttekintés (fent) Itt választhat a Celsius fokban és Fahren- Itt, a fenti ablakban egy rövid áttekintés lát- heit fokban történő...
  • Seite 11: Adatvédelmi Irányelv

    Töltő falra rögzítése Adatvédelmi irányelv (opcionális) A teljes adatvédelmi irányelv a fülön az „Adatvédelmi irányelv” mezőben található. A töltő (5) a falra is rögzíthető. • Erősítsen fel két csavart egymástól Készülék leválasztása 101,6 mm távolságra tiplik segítségével és adatok törlése az egy kiválasztott helyen a falon.
  • Seite 12: Eltávolítás És Környezetvédelem

    PAP 20 B3 ......80001157 rát újrahasznosításra kerül. Érdeklődjön Töltő a helyi hulladékgyűjtő szolgáltatónál Smart PLGS 2012 A1, EU ..80001247 vagy szerviz-központunkban. Smart PLGS 2012 A1, UK ..80001248 • Meghibásodott beküldött készüléke ártal- matlanítását ingyen elvégezzük.
  • Seite 13: Hu Jótállási Tájékoztató

    HU JÓTÁLLÁSI TÁJÉKOZTATÓ A termék megnevezése: Gyártási szám: IAN 365908_2101 Töltokészülék A termék típusa: Smart PLGS 2012 A1 A gyártó cégneve, címe, e-mail címe: Szerviz neve, címe, telefonszáma: Szerviz Magyarország Grizzly Tools GmbH & Co. KG Tel.: 06800 21225 Stockstädter Straße 20 E-Mail: grizzly@lidl.hu...
  • Seite 14 5. A rögzített bekötésű, illetve a 10 kg-nál súlyosabb, vagy tömegközlekedési eszközön nem szállítható terméket az üzemeltetés helyén kell megjavítani. Abban az esetben, ha a javítás a helyszínen nem végezhető el, a termék ki- és visszaszereléséről, valamint szállításáról a forgal- mazónak kell gondoskodnia.
  • Seite 15: Predgovor

    Kazalo Predgovor Čestitke ob nakupu vaše nove naprave. Predgovor ........15 Uporabnost ........15 Odločili ste se za visokokakovosten izde- Splošen opis ......15 lek. Kakovost naprave je bila preverjena med Pregled ........16 Tehnični podatki ......16 postopkom proizvodnje in pri končnem pre- Varnostna navodila ....16 verjanju, s čimer je zagotovljeno pravilno Simboli v navodilih ......16 delovanje vaše naprave.
  • Seite 16: Pregled

    Znaki za nevarnost z napotki Tehnični podatki za preprečevanje osebne in materialne škode Polnilnik ..Smart PLGS 2012 A1 Vhodna napetost ....220–240 V~ Znak za nevarnost z navodili za preprečitev telesnih po- Frekvenca vhodnega škodb zaradi električnega udara izmeničnega toka ....
  • Seite 17: Splošna Varnostna Navodila

    • Polnilnik lahko uporabljate le s Električne naprave ne pripadajočimi originalnimi aku- spadajo med gospodinjske od- padke. mulatorskimi baterijami. Polnjenje drugačnih akumulatorskih baterij Indikatorji (LED) lahko povzroči telesne poškodbe polnilnika in požar. • Pred vsako uporabo preverite polnilnik, kabel in vtič. Popra- vlja jih lahko samo usposobljeno strokovno osebje in to izključno z originalnimi nadomestnimi deli.
  • Seite 18: Postopek Polnjenja

    (4) vedno polnite, kadar sveti samo še rde- torjem ter obiščite zdravnika. ča lučka LED prikaza napolnjenosti (3). Čas polnjenja (min) Smart PLGS 2012 A1 Akumulatorsko baterijo polni- te samo v suhih prostorih. Pre- hitro den priključite polnilnik, se prepri-...
  • Seite 19: Povezava Polnilnika Z Aplikacijo Lidl Home

    ložljivih naprav in vam prikaže, ali je rumena LED utripa: odkrila razpoložljive naprave. akumulator je napolnjen do <80% Če jih ni, z branjem nadaljujte pri  možnosti zelena LED utripa: 5. Če izberete »Pojdite na dodajanje«, akumulator je napolnjen do ≥80% se vam prikaže seznam razpoložljivih naprav.
  • Seite 20: Funkcije Aplikacije

    • Polnilna napetost 5. V levi vrstici izberite »Druge«. 6. Izberite »Druge-1«. Tukaj se prikaže trenutna polnilna napetost. 7. Sledite navodilom aplikacije. • Shranjevanje Vnesite omrežje WLAN in pripadajoče Tukaj lahko akumulatorje optimalno napol- geslo ter vnos potrdite z »Naprej«. nite za shranjevanje.
  • Seite 21: Varstvo Podatkov

    Skladiščenje - Pod »Odobritvijo naprave« lahko za upravljanje polnilnika pooblastite še ene- ga uporabnika iz istega gospodinjstva s Orodje hranite na suhem, neprašnem mes- pomočjo aplikacije Lidl Home. tu izven dosega otrok. - Pogosto zastavljena vprašanja najdete pod »FAQ«. Pritrditev polnilnika na steno - Pri »Preverjanju posodobitve strojne pro- (po želji)
  • Seite 22: Odstranjevanje/Varstvo Okolja

    »Service- Center« (glejte stran 23). Akumulatorska baterija Polnilnik Smart PAPS 208 A1, 8,0 Ah ... 80001153 Smart PLGS 2012 A1, EU ..80001247 Smart PAPS 204 A1, 4,0 Ah ... 80001154 Smart PLGS 2012 A1, UK ..80001248 PAP 20 B1 ......80001156...
  • Seite 23: Garancijski List

    Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20, 63762 Großostheim, Germany Pooblaščeni serviser: Tel.: 080080917 E-Mail: grizzly@lidl.si (Birotehnika, Hodošček Renata s.p., Lendavska ULICA 23, 9000 Murska Sobota) Garancijski list 1. S tem garancijskim listom «Grizzly Tools GmbH & Co. KG, Stockstädter Straße 20, 63762 Großostheim, Germany»...
  • Seite 25: Úvod

    Obsah Úvod Blahopřejeme vám ke koupi vašeho nového Úvod.......... 25 Účel použití ........ 25 přístroje. Rozhodli jste se pro vysoce kvalit- Obecný popis ......25 ní výrobek. Přehled ........25 Kvalita tohoto přístroje byla kontrolována Technická data ......26 během výroby a byla provedena také závě- Bezpečnostní...
  • Seite 26: Technická Data

    Baterie nejsou součástí dodáv- bez dozoru. Technická data Symboly v návodu Výstražné značky s údaji k za- Nabíječka ..Smart PLGS 2012 A1 bránění škodám na zdraví Vstupní napětí ...... 220-240 V~ nebo věcným škodám Frekvence vstupního střídavého proudu ....50-60 Hz Označení...
  • Seite 27: Bezpečnostní Pokyny Pro Nabíječku Akumulátorů

    Třída ochrany II • Děti by měly být pod dozorem, (dvojitá izolace) aby bylo zajištěno, že si nehrají s přístrojem. • K nabíjení akumulátoru používej- Elektrické přístroje nepatří do te výhradně dodanou nabíječku domácího odpadu. určenou pro řadu Parkside X 20 V Team.
  • Seite 28: Nabíjecí Proces

    (4), když svítí pouze červená LED uka- ře. zatele stavu (3). Akumulátor nabíjejte pouze v Doba nabíjení Smart PLGS 2012 A1 suchých prostorách. Před při- (minuty) pojením nabíječky musí být vnější plochy akumulátoru čisté a suché. rychle Hrozí...
  • Seite 29: Propojení Nabíječky S Aplikací Lidl Home

    Režimy nabíjení: 1. Zapojte nabíječku do síťového napětí. • Rychlé nabíjení : Nabíječka se auto- Indikace WLAN (9) bliká modře, když maticky nabíjí v režimu rychlého nabíje- je nabíječka připravená k navázání spo- jení s aplikací. ní. • ECO : Stiskněte tlačítko ECO (8). 2.
  • Seite 30: Funkce Aplikace

     Pokud jste již s aplikací propojili další - aktuální teplota akumulátoru. • Spínač nabíjení zařízení: Nabíjení akumulátoru ukončíte stisknutím 4. Vyberte v registru vpravo nahoře. spínače nabíjení při vloženém akumuláto- Aplikace prohledá okolí pro dostupná • Režim nabíjení zařízení a zobrazí Vám, zda byla do- stupná...
  • Seite 31: Zásady Ochrany Osobních Údajů

    Problémy s aplikací? - FAQ - Opět stiskněte tlačítko a pomocí „Sym- bol“ můžete nabíječce přiřadit nový ob- rázek, pomocí „Název“ můžete nabíječ- 1. Ze seznamu zařízení vyberte nabíječku, ku přejmenovat nebo nabíječce přiřadit ke které máte dotazy. „Místo“ zuweisen. 2. Vyberte tlačítko vpravo nahoře.
  • Seite 32: Čištění

    / „Service-Center“ (viz strana 34). Nabíječka Akumulátor Smart PAPS 208 A1, 8,0 Ah ...80001153 Smart PLGS 2012 A1, EU ..80001247 Smart PLGS 2012 A1, UK ..80001248 Smart PAPS 204 A1, 4,0 Ah ...80001154 PAP 20 B1 ......80001156...
  • Seite 33: Záruka

    Záruka Záruční oprava se vztahuje na materiálové nebo výrobní vady. Tato záruka se netýká Vážení zákazníci, dílů výrobku, které jsou vystaveny normál- nímu opotřebení, a lze je považovat za Na tento přístroj poskytujeme 5letou záru- ku od data zakoupení. spotřební materiál, nebo poškození křeh- V případě...
  • Seite 34: Opravna

    Service-Center přeposlat bez platby poštovného na vám sdělenou adresu příslušného servisu. Aby Servis Česko bylo zabráněno problémům s přijetím a dodatečnými náklady, bezpodmínečně Tel.: 800143873 použijte jen tu adresu, která vám bude E-Mail: grizzly@lidl.cz IAN 365908_2101 sdělena. Zajistěte, aby zásilka nebyla odeslána nevyplaceně...
  • Seite 35: Úvod

    Obsah Úvod Gratulujeme Vám k zakúpeniu Vášho nové- Úvod..........35 Používanie podľa určenia ...35 ho prístroja. Tým ste sa rozhodli pre kvalit- Všeobecný opis ......35 ný produkt. Prehľad ........36 Tento prístroj bol počas výroby testovaný Technické údaje ......36 na kvalitu a podrobený výstupnej kontrole. Bezpečnostné...
  • Seite 36: Prehľad

    Akumulátor nie je súčasťou dodávky. Značky nebezpečenstva s údaj- Technické údaje mi k zabráneniu poškodeniam zdravia osôb alebo vecným ško- Nabíjačka ..Smart PLGS 2012 A1 dám Vstupné napätie ....220 – 240 V~ Značky nebezpečenstva s údaj- Vstupná frekvencia striedavého prúdu ....50 –...
  • Seite 37: Bezpečnostné Predpisy Pre Nabíjačku Batérií

    Trieda ochrany II • Na deti by sa malo dohliadať, (dvojitá izolácia) aby bolo zabezpečené, že sa ne- budú hrať s prístrojom. • Nabíjačka smie nabíjať iba aku- Elektrické prístroje nepatria do mulátory série PARKSIDE X 20 V domového odpadu. Team. Nabíjanie iných akumulá- torov spôsobuje nebezpečenstvo Kontrolná...
  • Seite 38: Nabíjanie

    Akumulátor nabíjajte len v su- da signalizácie stavu nabitia (3). chých priestoroch. Predtým než pripojíte nabíjačku, vonkajšia plo- Čas nabíjania Smart PLGS 2012 A1 cha akumulátora musí byť čistá a (min.) suchá. Existuje nebezpečenstvo po- ranení v dôsledku zásahu elektric- rýchlo...
  • Seite 39: Spojenie Nabíjačky S Aplikáciou Lidl Home

    Režim nabíjania: 1. Pripojte nabíjačku na sieťové napätie. • Rýchlonabíjanie : Nabíjačka nabíja Indikátor WLAN (9) bliká modro, keď automaticky v režime rýchleho nabíjania. je nabíjačka pripravená na spojenie s • ECO : Stlačte tlačidlo ECO (8). aplikáciou. • Skladovanie/prezimovanie: Stlačte tla- 2.
  • Seite 40: Funkcie Aplikácie

     Ak ste už mali na aplikácii pripojené – aktuálny stav nabitia akumulátora v %. iné prístroje: – aktuálna teplota akumulátora. • Nabíjací spínač 4. Vyberte na karte vpravo hore. Nabíjanie akumulátora ukončíte, keď stla- Aplikácia prehľadá okolie, či sú tam do- číte nabíjací...
  • Seite 41: Smernica O Ochrane Osobných Údajov

    3. Zvoľte „Odobrať prístroj“. • – nastavenia nájdete hore vpravo, keď ste vy- 4. Na vymazanie údajov zvoľte „Odpoje- Ikonu nie a vymazanie údajov“. brali nabíjačku. – Stlačte znova ikonu a môžete nabíjač- Ak chcete prístroj iba odpojiť bez od- ke priradiť...
  • Seite 42: Čistenie

    Pri ďalších otázkach sa obráťte na „Service-Center“ (pozri stranu 44). Nabíjačka Akumulátor Smart PAPS 208 A1, 8,0 Ah ... 80001153 Smart PLGS 2012 A1, EU ..80001247 Smart PAPS 204 A1, 4,0 Ah ... 80001154 Smart PLGS 2012 A1, UK ..80001248 PAP 20 B1 ......80001156...
  • Seite 43: Záruka

    Záruka Záruka sa týka materiálových alebo vý- robných chýb. Táto záruka sa nevzťahuje Vážená zákazníčka, na diely produktu, ktoré sú vystavené normálnemu opotrebeniu a preto sa môžu vážený zákazník, Pre tento prístroj platí záruka považovať za opotrebované diely alebo 5 roky od dátumu zakúpenia. na poškodenia na krehkých dieloch (napr.
  • Seite 44: Servisná Oprava

    Service-Center bez poštovného na adresu servisu, ktorá vám bude oznámená. Pre zabránenie Servis Slovensko dodatočných nákladov a problémov pri prevzatí použite len tú adresu, ktorá vám Tel.: 0850 232001 bude oznámená. Nezasielajte prístroj E-Mail: grizzly@lidl.sk IAN 365908_2101 ako nadmerný tovar na náklady príjem- cu, expresne alebo s iným špeciálnym Dovozca nákladom.
  • Seite 45: Einleitung

    Inhalt Einleitung Einleitung ........45 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Bestimmungsgemäße neuen Gerätes. Sie haben sich damit für Verwendung ......45 ein hochwertiges Produkt entschieden. Die- Allgemeine Beschreibung ... 45 ses Gerät wurde während der Produktion Übersicht ........46 auf Qualität geprüft und einer Endkontrolle Technische Daten ......
  • Seite 46: Übersicht

    Lieferumfang enthalten. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät Technische Daten spielen. Reinigung und Benutzer-War- tung dürfen nicht von Kindern ohne Akku-Ladegerät . Smart PLGS 2012 A1 Beaufsichtigung durchgeführt werden. Eingangsspannung ....220-240 V~ Eingangswechselstromfrequenz .. 50-60 Hz Leistungsaufnahme.......300 W Bildzeichen in Ausgangsspannung .....
  • Seite 47: Sicherheitshinweise Für Das Akkuladegerät

    Sicherheitshinweise für Achtung! das Akkuladegerät Lesen Sie die Betriebsanleitung aufmerksam durch. Achtung! Beim Gebrauch von Elektrogeräten sind zum Nur für den Gebrauch in In- Schutz gegen elektrischen Schlag, nenräumen Verletzungs- und Brandgefahr fol- Gerätesicherung T6.3A/250V gende grundsätzliche Sicherheits- maßnahmen zu beachten: 130°C Schutzklasse II (Doppelisolierung)
  • Seite 48: Ladevorgang

    Benutzen Sie das Ladegerät nie- Ladevorgang mals im Freien. Verschmutzungen und das Eindringen von Wasser Setzen Sie den Akku nicht extre- men Bedingungen wie Wärme erhöhen das Risiko eines elektri- und Stoß aus. Es besteht Verletzungs- schen Schlags. gefahr durch auslaufende Elekt- •...
  • Seite 49: Akku Aufladen

    Akku (4) auf, wenn nur noch die rote LED der Ladezustandsanzeige (3) leuchtet. Akku geladen gelbe LED leuchtet: Ladezeit (Min.) Smart PLGS 2012 A1 Akku zu 60% geladen -> z. B. für Überwinterung schnell 2,0 Ah rote + grüne LED blinken: 3,0 Ah Übertemperatur...
  • Seite 50: Funktionen Der App

      Wenn das Ladegerät das erste Gerät Wenn Sie bereits andere Geräte mit ist, das Sie mit der App verbinden möch- der App verbunden haben: ten: 4. Wählen Sie auf den Reiter „Zuhau- 4. Wählen Sie auf den Reiter „Zuhau- oben rechts.
  • Seite 51 • Kurzübersicht (oben) - 10 Minuten, bevor der Ladevorgang ab- Hier wird, im Fenster oben, eine Kurzüber- geschlossen ist. Aktivieren Sie hierfür das Feld „Benachrichtigung 10-min Ladeab- sicht zum Ladegerät mit Bild gegeben. schaltung“. Wenn aktuell ein Akku in das Ladegerät •...
  • Seite 52: Daten Schutz Richtlinie

    Daten schutz richtlinie Wandbefestigung Ladegerät (optional) Die vollständige Datenschutzrichtlinie fin- den Sie unter dem Reiter „Ich“ im Feld „Datenschutzrichtlinie“. Sie können das Ladegerät (5) auch an der Wand befestigen. Gerät trennen und Daten aus der App löschen • Bringen Sie zwei Schrauben im Abstand von 101.6 mm mit Hilfe von Dübeln an der 1.
  • Seite 53: Entsorgung/Umweltschutz

    Garantiebedingungen Entsorgung/ Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufda- Umweltschutz tum. Bitte bewahren Sie den Original Kas- senbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nehmen Sie den Akku aus dem Nachweis für den Kauf benötigt. Gerät und führen Sie Gerät, Akku und Tritt innerhalb von fünf Jahren ab dem Kauf- Verpackung einer umweltgerechten Wie- datum dieses Produkts ein Material- oder...
  • Seite 54: Abwicklung Im Garantiefall

    Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt • Ein als defekt erfasstes Produkt können beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder Sie, nach Rücksprache mit unserem Kundenservice, unter Beifügung des Kauf- nicht gewartet wurde. Für eine sachge- mäße Benutzung des Produkts sind alle in belegs (Kassenbons) und der Angabe, der Betriebsanleitung aufgeführten Anwei- worin der Mangel besteht und wann...
  • Seite 55: Service-Center

    Bei weiteren Fragen wenden Sie sich an das „Service-Center“ (siehe Seite 54). Akku Smart PAPS 208 A1, 8,0 Ah ..............80001153 Smart PAPS 204 A1, 4,0 Ah ..............80001154 PAP 20 B1 .....................80001156 PAP 20 B3 .....................80001157 Ladegerät Smart PLGS 2012 A1, EU ................80001247 Smart PLGS 2012 A1, UK ................80001248...
  • Seite 57: Az Eredeti Ce Megfelelőségi Nyilatkozat Fordítása

    Az eredeti CE megfelelőségi nyilatkozat fordítása Ezennel igazoljuk, hogy a Töltokészülék gyártási sorozatba tartozó Smart PLGS 2012 A1, 000001 - 150000 évtől kezdve a következő vonatkozó EU irányelveknek felel meg a mindenkor érvényes megfogalmazásban: 2014/35/EU • 2014/53/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 A megegyezés biztosítása érdekében a következő...
  • Seite 58: Prevod Originalne Izjave O Skladnosti Ce

    Prevod originalne izjave o skladnosti CE S tem potrjujemo, da Polnilnik serije Smart PLGS 2012 A1, 000001 - 150000 ustreza veljavnim verzijam zadevnih smernic Evropske unije: 2014/35/EU • 2014/53/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Za zagotavljanje skladnosti so bile navedene sledeče usklajene norme, kot tudi nacionalne norme in določila:...
  • Seite 59: Překlad Originálního Prohlášení O Shodě Ce

    Překlad originálního prohlášení o shodě CE Potvrzujeme tímto, že konstrukce Nabíjecka akumulátoru, serije Smart PLGS 2012 A1, 000001 - 150000 odpovídá následujícím příslušným směrnicím EÚ v jejich právě platném znění: 2014/35/EU • 2014/53/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Aby byl zaručen souhlas, byly použity následující harmonizované normy, národní...
  • Seite 60: Preklad Originálneho Prehlásenia O Zhode Ce

    Preklad originálneho prehlásenia o zhode CE Týmto potvrdzujeme, že Nabíjacka akumulátora, konštrukčnej rady Smart PLGS 2012 A1, 000001 - 150000 zodpovedá nasledujúcim príslušným smerniciam EÚ v ich práve platnom znení: 2014/35/EU • 2014/53/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Aby bola zaručená zhoda, boli použité nasledovné harmonizované normy ako i národné...
  • Seite 61: Original-Eg-Konformitätserklärung

    Original-EG-Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass das Akku-Ladegerät, Modell: Smart PLGS 2012 A1, Seriennummer 000001 - 150000 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entsprechen: 2014/35/EU • 2014/53/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN 60355-1:2012/A2:2019 •...
  • Seite 62 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim GERMANY Információk állása · Stanje informacij Stav informací · Stav informácií Stand der Informationen: 09/2021 Ident.-No.: 80001753092021-4 IAN 365908_2101...

Inhaltsverzeichnis