Herunterladen Diese Seite drucken
Parkside Performance PLGS 2012 A1 Originalbetriebsanleitung
Parkside Performance PLGS 2012 A1 Originalbetriebsanleitung

Parkside Performance PLGS 2012 A1 Originalbetriebsanleitung

Smart-akku-ladegerät
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PLGS 2012 A1:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 67
Smart Battery Charger PLGS 2012 A1
Smart akkutöltő
Az originál használati utasítás fordítása
Smart nabíječka
akumulátoru
Překlad originálního provozního návodu
Smart-Akku-Ladegerät
Originalbetriebsanleitung
IAN 426041_2301
Pametni akumulatr - Smart
Prevod originalnega navodila za uporabo
Smart nabíjačka
akumulátora
Preklad originálneho návodu na obsluhu

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside Performance PLGS 2012 A1

  • Seite 1 Smart Battery Charger PLGS 2012 A1 Smart akkutöltő Pametni akumulatr - Smart Az originál használati utasítás fordítása Prevod originalnega navodila za uporabo Smart nabíječka Smart nabíjačka akumulátoru akumulátora Překlad originálního provozního návodu Preklad originálneho návodu na obsluhu Smart-Akku-Ladegerät Originalbetriebsanleitung IAN 426041_2301...
  • Seite 2 Olvasás előtt kattintson az ábrát tartalmazó oldalra és végezetül ismerje meg a készülék mindegyik funkcióját. Pred branjem odprite stran s slikami in se nato seznanite z vsemi funkcijami naprave. Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje.
  • Seite 4 Tartalom Bevezető ......4 Tisztítás ......14 Rendeltetés ......5 Karbantartás ....14 Általános leírás ....5 Ártalmatlanítás/ Áttekintés ......5 Környezetvédelem ....14 Műszaki adatok ....5 Pótalkatrészek/ Biztonsági tudnivalók..6 Tartozékok .......16 HU JÓTÁLLÁSI Szimbólumok az TÁJÉKOZTATÓ ....17 utasításban ......6 Az eredeti CE Az akkutöltőn található megfelelőségi képjelek ......
  • Seite 5 és a felhasználó Műszaki adatok számára komoly veszélyt jel- enthet. Ez a berendezés nem al- Akkutölto kalmas ipari használatra. Ipari ....Smart PLGS 2012 A1 alkalmazás esetén megszűnik a garancia. Bemenetifeszültség ..220-240 V~ A gyártó nem vállal felelősséget Bemeneti váltóáram nem rendeltetésszerű...
  • Seite 6 is, amennyiben felügyelet Kimeneti teljesítmény ... 240 W alatt állnak, vagy a kés- Kimeneti áram ..max. 12,0 A zülék biztonságos has- Frekvencia- ználatával kapcsolatos teljesítmény ...≤ 20 dBm utasításokban részesültek Frekvenciasáv és értik az abból követ- ....2400-2483,5 MHz kező veszélyeket. Gyer- Védelmi osztály ....
  • Seite 7 Tájékoztató jelzések, LED-kijelzés a amelyek a szerszám- töltési folyamat gép optimális kezeléséről közben informálnak Az akkutöltőn található képjelek Ez a készülék a Töltési idők táblázat X 20 V TEAM sorozat része. Töltési idő percben Figyelem! ECO töltési idő Figyelmesen olvassa Gyors töltési idő végig a kezelési utasítást.
  • Seite 8 Általános biztonsági szakképzett szaks- tudnivalók zemélyzetet és csak eredeti pótalkatrészeket Figyelem! Villamos vegyen igénybe. Ne szerszámok hasz- használjon meghibá- nálata során az áramütés, sodott akkutöltőt és azt a sérülés- és a tűzveszély ne nyissa fel. Ezzel biz- elleni védelem érdekében tosított, hogy a készülék következő...
  • Seite 9 textílián). A töltés köz- körülményeknek, mint hőség ben fellépő melegedés vagy ütés. Sérülésveszély áll fenn miatt tűzveszély áll fenn. a kilépő elektrolitoldat miatt! • Ha megsérül a készülék Érintkezés esetén öblítse le vízzel csatlakozóvezetéke, vagy neutralizátorral és keressen akkor azt a veszélyek fel egy orvost, amennyiben a elkerülése érdekében a szemébe stb.
  • Seite 10 LED-je világít. Az akkumulátoron lévő töltéss- Töltési Smart zint-kijelző (3) az akkumulátor idő PLGS 2012 A1 (4) töltésszintjét jelzi. Nyomja (perc) meg a töltésszint-kijelző gombot (2). Az akkumulátor töltöttségi gyors szintjét a megfelelő LED-lámpa 2,0 Ah világítása jelzi.
  • Seite 11 Készülék 4. Feltöltést követően válassza csatlakoztatása le a töltőt (5) a hálózatról. a Parkside 5. Húzza ki az akkumulátort (4) alkalmazáshoz a töltőből (5). A töltőn lévő LED- Csak Smart Performance kijelzések (6) áttekintése: töltőket lehet csatlakoztat- ni a Parkside alkalma- piros LED villog: záshoz.
  • Seite 12 Megnyílik egy hozzá- amit hozzá szeretne adni. férési pont, amely leg- 4. Igény esetén átnevezheti a feljebb 3 percig marad aktív. készüléket. Erősítse meg a 4. Nyissa meg a Parkside alkal- sikeres csatlakozást a „Kész” mazást. gombbal vagy válassza 5. Válassza ki a lehetőséget.
  • Seite 13 Az alkalmazás funkciói Problémája van az alkalmazással? – GYIK Ha kiválasztja a készüléket a alatti listából, akkor az átte- 1. Válassza ki a lehetőséget. kintő oldalra jut. 2. Válassza ki a gyakran ismételt kérdéseket. Az egyes pontokra vonat- kozó részletesebb in- Itt megtalálja a gyakran formációkért válassza a ismételt kérdéseket és a...
  • Seite 14 Karbantartás • Hagyja, hogy a csavarfejek kb. 10 mm távolra kiálljanak a falból. A berendezés nem igényel kar- • Illessze a töltőt (5) a fali tartó bantar-tást. nyílásaival a két csavarhoz Ártalmatlanítás/ és húzza lefelé a töltőt üt- Környezetvédelem közésig. A fúrás során ügyeljen arra, hogy ne tegyen kárt Juttassa el az akkumulátort és...
  • Seite 15 ra. Ilyen módon környezetbarát és erőforrás-kímélő újrahasz- nosítás biztosítható. A nemzeti jogba való átül- tetéstől függően a következő lehetőségek állnak rendelke- zésére: • visszaadás egy értékesítő helyen, • leadás egy hivatalos gyű- jtőhelyen, • visszaküldés a gyártónak/ forgalmazónak. Ez nem érinti a hulladékká vált készülékek tartozékait és elekt- romos alkatrészek nélküli segé- deszközeit.
  • Seite 16 Smart PAPS 208 A1, 8,0 Ah ........80001153 Smart PAPS 204 A1, 4,0 Ah ........80001154 PAP 20 B1 ............. 80001156 PAP 20 B3 ............. 80001157 Töltő: Smart PLGS 2012 A1, EU ........80001247 Smart PLGS 2012 A1, UK ........80001248...
  • Seite 17 HU JÓTÁLLÁSI TÁJÉKOZTATÓ A termék megnevezése: Gyártási szám: Akkutölto IAN 426041_2301 A termék típusa: Smart PLGS 2012 A1 A gyártó cégneve, címe, e-mail címe: Szerviz neve, címe, telefonszáma: Szerviz Magyarország Grizzly Tools GmbH & Co. KG Tel.: 0680 021 225 Stockstädter Straße 20...
  • Seite 18 ség-vállalás érvényességét. Kérjük, hogy a vásárlás tényének és időpontjának bizonyítására őrizze meg a pénztári fizetésnél kapott jótállási jegyetés a vásárlást igazoló blokkot. 3. A vásárlástól számított három munkanapon belül érvényesített csereigény esetén a forgalmazó köteles a terméket kicserélni, feltéve ha a hiba a rendeltetésszerű hasz-nálatot akadályozza. A jótállási jogokat a termék tulajdonosaként a fogyasztó...
  • Seite 19 5. A rögzített bekötésű, illetve a 10 kg-nál súlyosabb, vagy tömeg- közlekedési eszközön nem szállítható terméket az üzemeltetés helyén kell megjavítani. Abban az esetben, ha a javítás a helyszínen nem végezhető el, a termék ki- és visszaszereléséről, valamint szállításáról a forgalmazónak kell gondoskodnia. 6.
  • Seite 20 Kijavítást ellenőrző szelvény: A jótállási igény bejelentésének időpontja: A hiba oka: Javításra átvétel időpontja: A hiba javításának módja: A fogyasztó részére történő visszaadás időpontja: A szerviz bélyegzője, kelt és aláírás: Kicserélést ellenőrző szelvény: A jótállási igény bejelentésének időpontja: Kicserélés időpontja: A cserélő...
  • Seite 21 Kazalo Predgovor ......21 Čiščenje ......31 Uporabnost ......22 Vzdrževanje .....31 Splošen opis ....22 Odstranjevanje med Pregled ......22 odpadke/varstvo okolja ..31 Tehnični podatki ....23 Nadomestni deli/Pribor ..32 Varnostna navodila ..23 Prevod originalne izjave o skladnosti CE ....85 Simboli v navodilih ... 23 Slikovni znaki na polnilniku ......
  • Seite 22 Izdelku so priložena škodo, nastalo zaradi nena- navodila za menske ali napačne uporabe uporabo. Vsebujejo pomembna naprave. navodila glede varnosti upora- Splošen opis be in odstranitve. Pred uporabo izdelka se seznanite z navodili za uporabo in varnostnimi na- Slike najdete na pred- vodili.
  • Seite 23 Tehnični podatki Varnostna navodila To napravo lahko uporab- Pametni akumulatr ljajo otroci, stari 8 let ali ....Smart PLGS 2012 A1 več, ter osebe z omejeni- Vhodna napetost ...220-240 V~ mi fizičnimi, senzoričnimi Frekvenca vhodnega ali mentalnimi sposobnost- izmeničnega toka... 50-60 Hz mi ali osebe s pomanjkan- Poraba moči ....
  • Seite 24 Znaki za napotek z Indikatorji (LED) informacijami o pri- polnilnika mernem rokovanju z napravo Slikovni znaki na polnilniku Ta naprava je Tabela časov polnjenja del serije X 20 V TEAM. čas polnjenja v minutah Pozor! čas polnjenja ECO Pred uporabo naprave pozorno preberite na- čas hitrega polnjenja vodila za uporabo.
  • Seite 25 izključno z originalnimi vnih znamk so last njiho- nadomestnimi deli. Poš- vih ustreznih imetnikov. kodovanega polnilnika ne uporabljajte in ga ne Splošna varnostna odpirajte. Le tako bo tudi navodila vnaprej zagotovljena Preberite naslednja varna raba orodja. varnostna navodila, • Bodite pozorni, da om- da preprečite nevarnost režna napetost ustreza požara, električnega uda-...
  • Seite 26 • Če se poškoduje prikl- vodo ali nevtralizatorjem ter jučni kabel tega orodja, obiščite zdravnika. naj ga zaradi varnostnih razlogov zamenja proiz- Akumulatorsko baterijo vajalec, njegova servisna polnite samo v suhih pros- služba ali podobno ust- torih. Preden priključite polnil- rezno usposobljen stro- nik, se prepričajte, da so zunan- kovnjak.
  • Seite 27 Čas Smart (4). Pritisnite tipko za prikaz polnjenja PLGS 2012 A1 napolnjenosti (2). Napolnjenost (min) akumulatorja se prikaže z vklo- pom ustrezne lučke LED. hitro 3 lučke LED svetijo 2,0 Ah (rdeča, oranžna in zelena): 3,0 Ah akumulator je napolnjen 2 lučki LED svetita (rdeča in...
  • Seite 28 Povezava naprave 5. Vzemite akumulator (4) iz pol- z aplikacijo nilnika (5). Parkside Pregled kontrolnih prika- zov LED (6) na polnilniku: Z aplikacijo Parkside je mogoče povezati samo rdeča LED utripa: polnilnik Smart Perfor- mance. akumulator se polni rumena LED utripa: Za prvo povezavo naprave z aplikacijo akumulator je napolnjen <...
  • Seite 29 Odpre se dostopna toč- Naprava je zdaj navedena na ka, ki ostane aktivna pri vaših priključenih napra- največ 3 minute. vah in jo lahko izberete. 4. Odprite aplikacijo Parkside. 5. Izberite Posodobitev strojne pro- Če ste polnilnik že po- gramske opreme lahko vezali z aplikacijo, privede do sprememb napravo najdete na seznamu...
  • Seite 30 Skladiščenje Varstvo podatkov Varstvo po- Celotna pravila » Orodje hranite na suhem, nepraš- datkov« najdete na nem mestu izven dosega otrok. Ločitev naprave in Pritrditev polnilnika izbris podatkov v na steno aplikaciji (po želji) izberite napravo, ki jo Polnilnik (5) lahko pritrdite tudi želite odstraniti in pri kateri na steno.
  • Seite 31 mi napeljavami lahko povzroči prečrtanega smetnjaka pomeni, električni udar in požar, stik s da tega izdelka po koncu njeg- plinskim vodom pa eksplozijo. ove uporabnosti ni dovoljeno Poškodba vodovodne cevi lahko odvreči med gospodinjske od- povzroči materialno škodo in padke. električni udar.
  • Seite 32 Smart PAPS 208 A1, 8,0 Ah ........80001153 Smart PAPS 204 A1, 4,0 Ah ........80001154 PAP 20 B1 ............. 80001156 PAP 20 B3 ............. 80001157 Polnilnik: Smart PLGS 2012 A1, EU ........80001247 Smart PLGS 2012 A1, UK ........80001248...
  • Seite 33 Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20, 63762 Großostheim, Germany Pooblaščeni serviser: Tel.: 080 080 917 E-Mail: grizzly@lidl.si (Birotehnika, Hodošček Renata s.p., Lendavska ULICA 23, 9000 Murska Sobota) Garancijski list 1. S tem garancijskim listom «Grizzly Tools GmbH & Co. KG, Stock- städter Straße 20, 63762 Großostheim, Germany»...
  • Seite 34 nakupu ter dnevu izročitve blaga. Svetujemo vam, da pred tem natančno preberete navodila o sestavi in uporabi izdelka. 5. Rok za odpravo napake je 30 dni od dneva, ko je proizvaja- lec ali pooblaščeni servis prejel zahtevo za odpravo napake. Če napake v tem roku niso odpravljene, mora proizvajalec potrošniku brezplačno zamenjati blago z enakim, novim in brezhibnim blagom.
  • Seite 35 9. Stroške za material, nadomestne dele, delo, prenos in prevoz izdelkov, ki nastanejo pri odpravljanju okvar oziroma nado- mestitvi blaga z novim, krije proizvajalec. 10. V primeru zamenjave blaga ali zamenjave bistvenega dela blaga z novim se potrošniku izda nov garancijski list. 11.
  • Seite 37 Obsah Úvod .......37 Čištění ......47 Účel použití ......38 Údržba ......47 Obecný popis ....38 Likvidace/ochrana životního Přehled ......38 prostředí ......47 Technická data ....38 Záruka ......48 Bezpečnostní pokyny ..39 Opravna ......50 Service-Center ....50 Symboly v návodu .... 39 Dovozce......50 Grafické značky na Náhradní...
  • Seite 38 Technická data tel může být vystaven vážnému nebezpečí. Tento přístroj není Nabíječka akumulátoru vhodný pro komerční využití....Smart PLGS 2012 A1 Při řemeslném použití záruka zaniká. Vstupní napětí ..220-240 V~ Výrobce neručí za škody Frekvence vstupního střídavého způsobené...
  • Seite 39 jiné osoby, nebo pokud jim Výstupní výkon ....240 W bylo vysvětleno bezpečné Výstupní proud..max. 12,0 A používání zařízení a jsou Frekvenční výkon ..≤ 20 dBm si vědomy případných rizik Frekvenční souvisejících s používáním pásmo ..2400-2483,5 MHz zařízení. S přístrojem si Třída ochrany ....
  • Seite 40 Grafické značky na nabíječce Tabulka dob nabíjení Tento přístroj je doba nabíjení v mi- součástí série X 20 V TEAM. nutách Pozor! doba nabíjení ECO Před nabíjením je tře- ba si přečíst návod k rychlá doba nabíjení akumulátoru. indikace WLAN T6.3A/250V Jištění...
  • Seite 41 opravit kvalifikovaným Bezpečnostní pokyny personálem s použitím pro nabíječku výhradně originálních akumulátorů náhradních dílů. Tím se Pozor! Při použití zabrání nebezpečí a be- elektrických zařízení zpečnost přístroje zůstane je nutné v rámci ochrany zachována. proti úrazu el. proudem, • Připojujte nabíjecí zranění a požáru nutné přístroj pouze na zásuv- respektovat níže uvedená...
  • Seite 42 Nabíjecí proces • Nabíječka se nesmí pro- vozovat na hořlavém podkladu ani v jeho Akumulátor nevystavujte blízkosti (např. papír, extrémním podmínkám, textilie). Existuje nebez- například vysokým teplotám a pečí požáru kvůli zahří- nárazům. Hrozí riziko zranění vání, které se vytváří při kvůli unikajícímu elektrolytické- nabíjení.
  • Seite 43 Doba Smart Kontrola stavu nabití nabíjení PLGS 2012 A1 akumulátoru (minuty) Ukazatel stavu nabití (3) na rychle akumulátoru signalizuje stav 2,0 Ah nabití akumulátoru (4). Stiskněte 3,0 Ah tlačítko ukazatele stavu nabití (2). Stav nabití akumulátoru je 4,0 Ah signalizován rozsvícením přís- 8,0 Ah lušného ukazatele LED.
  • Seite 44 Navázaní spojení 5. Vytáhněte akumulátor (4) z na- akumulátoru s bíječky (5). aplikací Parkside Přehled kontrolních ukazatelů LED (6) na Pouze nabíječky Smart nabíječce: Performance mohou na- vázat spojení s aplikací červená LED bliká: Parkside. akumulátor se nabíjí Pro první navázání spo- žlutá...
  • Seite 45 zůstane aktivní maximálně 3 Přístroj je nyní uveden v záložce minuty. Vašich již propojených 4. Otevřete aplikaci Parkside. přístrojů a lze jej vybrat. 5. Vyberte Když nabíječka již na- Aktualizace firmwaru vázala s aplikací spoje- může změnit funkčnost ní, najdete přístroj v seznamu aplikace.
  • Seite 46 Skladování Zásady ochrany osobních údajů Přístroj uchovávejte na suchém Zásady ochrany Kompletní „ místě chráněném proti prachu, a osobních údajů“ najdete na mimo dosah dětí. stránce Upevnění nabíječky Odpojení přístroje na stěnu a vymazání dat z (volitelně) aplikace Nabíječku (5) můžete také upe- vyberte přístroj, který...
  • Seite 47 jejich vypátrání použijte vhodné Elektrické přístroje nepatří detektory nebo si vemte na po- do domácího odpadu. moc instalační plán. Při kontak- Symbol přeškrtnuté popel- tu s elektrickým vedením může nice znamená, že tento produkt dojít k úrazu elektrickým prou- se nesmí na konci své životnosti dem a požáru, kontakt s plyno- likvidovat s domovním odpa- vým vedením může způsobit ex-...
  • Seite 48 prostředků bez elektrických krátce popíšete, v čem spočívá součástí. závada a kdy k ní došlo. Bude-li závada kryta naší záru- Záruka kou, získáte zpět opravený nebo nový výrobek. Opravou nebo Vážení zákazníci, výměnou výrobku nezačíná Na tento přístroj poskytujeme 5le- záruční...
  • Seite 49 považovat za spotřební materiál, • Na důkaz, že jste výrobek nebo poškození křehkých dílů. zakoupili, mějte pro jakékoli Tato záruka neplatí, je-li případné dotazy připra- výrobek poškozen z důvodu venou pokladní stvrzenku neodborného používání, nebo a identifikační číslo (IAN pokud u něj nebyla prováděna 426041_2301).
  • Seite 50 Service-Center ka nebyla odeslána nevypla- ceně jako nadměrné zboží, Servis Česko expres nebo jiný, zvláštní druh zásilky. Přístroj zašlete Tel.: 800 143 873 včetně všech částí příslušenst- E-Mail: grizzly@lidl.cz IAN 426041_2301 ví dodaných při zakoupení a zajistěte dostatečně bezpečný Dovozce přepravní...
  • Seite 51 Smart PAPS 208 A1, 8,0 Ah ........80001153 Smart PAPS 204 A1, 4,0 Ah ........80001154 PAP 20 B1 ............. 80001156 PAP 20 B3 ............. 80001157 Nabíječka: Smart PLGS 2012 A1, EU ........80001247 Smart PLGS 2012 A1, UK ........80001248...
  • Seite 52 Obsah Úvod ....... 52 Údržba ......62 Používanie podľa určenia .. 53 Likvidácia/ochrana Všeobecný opis ....53 životného prostredia ..62 Prehľad ......53 Záruka ......63 Technické údaje ....54 Servisná oprava ....65 Bezpečnostné pokyny ..54 Service-Center ....65 Dovozca ......
  • Seite 53 Návod na obsluhu používaním než podľa určenia je súčasťou tohto alebo nesprávnou obsluhou. produktu. Obsahuje dôležité Všeobecný opis upozornenia ohľadom bezpeč- nosti, obsluhy a likvidácie. Pred používaním produktu sa oboz- Obrázky nájdete na námte so všetkými pokynmi pre prednej vyklápacej obsluhu a bezpečnosť.
  • Seite 54 Technické údaje Bezpečnostné pokyny Nabíjačka Tento prístroj môžu batérie..Smart PLGS 2012 A1 používať deti staršie ako Vstupné napätie 220 – 240 V~ 8 rokov, ako aj osoby Vstupná frekvencia striedavého so zníženými psychický- prúdu ....50 – 60 Hz mi, senzorickými alebo...
  • Seite 55 Značky nebez- Trieda ochrany II pečenstva s údajmi k (dvojitá izolácia) zabráneniu poško- dení zdravia osôb v Elektrické prístroje ne- dôsledku zásahu patria do domového elektrickým prúdom odpadu. Upozorňovacia znač- Kontrolná ka s informáciami signálka (LED) pre lepšiu manipuláciu s nabíjačka.
  • Seite 56 značiek prostredníctvom a výbuchu. • Chybnú nabíjačku Grizzly Tools GmbH & Co. nepoužívajte a sami KG podlieha licencii. Iné ju neotvárajte. Pred ochranné značky a názvy každým použitím nabí- značiek sú vlastníctvom ich jačky skontrolujte kábel príslušného majiteľa. a zástrčku. Chybný Bezpečnostné...
  • Seite 57 • Vyvarujte sa mecha- bolo odporúčané spo- nickým poškodeniam ločnosťou PARKSIDE. nabíjacieho prístroja. To môže viesť k zásahu Tieto môžu viesť k elektrickým prúdom vnútorným krátkym spo- alebo požiaru. jeniam. Nabíjanie • Nabíjačka sa nesmie prevádzkovať v blízkos- ti alebo na horľavom Akumulátor nevystavujte podklade (napr.
  • Seite 58 LED dióda signalizácie stavu nabitia (3). Kontrola stavu nabitia Čas na- Smart akumulátora bíjania PLGS 2012 A1 (min.) Signalizácia stavu nabitia (3) na akumulátore signalizuje stav rýchlo nabitia akumulátora (4). Stlačte 2,0 Ah tlačidlo na signalizáciu stavu na- 3,0 Ah bitia (2).
  • Seite 59 • ECO : Stlačte tlačidlo ECO červená + žltá LED dióda blikajú: (8). • Skladovanie/prezimovanie: Nadmerná teplota Stlačte tlačidlo 60 % (7), červená LED dióda svieti: akumulátor sa nabije na 60% (napr. na prezimovanie). Akumulátor chybný 4. Po uskutočnenom nabíjaní od- Pripojenie prístroja pojte nabíjačku (5) od siete.
  • Seite 60 a tlačidlo 60 % (7) na 5 úspešné spojenie tlačidlom sekúnd. „Hotovo“ alebo priamo vy- berte „Pridaj ďalšie prístroje“. Keď sa otvorí bod pri- pojenia, ktorý zostane aktívny na maximálne 3 Prístroj je teraz uvedený pod minúty. vo vašich pripojených prístro- 4.
  • Seite 61 Ak chcete získať podrob- Tu nájdete často kladené nejšie informácie o jednot- otázky a príslušné odpo- livých bodoch, vyberte vede. Skladovanie Zásady ochrany osobných údajov Prístroj uschovávajte na suchom Zásady ochrany Kompletné „ a bezprašnom mieste a mimo osobných údajov“ nájdete v dosahu detí.
  • Seite 62 Likvidácia/ochrana Pri vŕtaní dávajte pozor životného prostredia na to, aby sa nepoškodili napájacie vedenia. Používajte vhodné vyhľadávacie zariade- nia, aby tieto vypátrali napája- Akumulátor a balenie odovzdaj- cie vedenia alebo si zoberte na te na ekologické zhodnotenie. pomoc inštalačný plán. Kontakt s vedeniami elektrického prúdu Elektrické...
  • Seite 63 • odovzdanie na oficiálnom kytne materiálna alebo výrobná zbernom mieste, chyba, produkt - podľa nášho • zaslanie späť výrobcovi/dis- rozhodnutia - bezplatne opravíme tribútorovi. alebo nahradíme. Predpokladom Netýka sa to dielov príslušenst- záruky je, že v priebehu päťročné va a pomocných prostriedkov obdobie lehoty bude predložený...
  • Seite 64 Postup v prípade reklamácie dodaním bol svedomite kontro- lovaný. Pre zabezpečenie rýchleho spracovania vašej žiadosti Záruka sa týka materiálových postupujte prosím podľa nasle- alebo výrobných chýb. Táto dujúcich pokynov: záruka sa nevzťahuje na diely • Pri všetkých požiadavkách produktu, ktoré sú vystavené predložte pokladničný...
  • Seite 65 dodatočných nákladov a pro- špeciálnym nákladom. blémov pri prevzatí použite Likvidáciu vašich poškodených len tú adresu, ktorá vám bude zaslaných prístrojov vykonáme oznámená. Nezasielajte bezplatne. prístroj ako nadmerný tovar Service-Center na náklady príjemcu, expres- ne alebo s iným špeciálnym Servis Slovensko nákladom.
  • Seite 66 „Service-Center“ (pozri stranu 65). Akumulátor: Smart PAPS 208 A1, 8,0 Ah ........80001153 Smart PAPS 204 A1, 4,0 Ah ........80001154 PAP 20 B1 .............80001156 PAP 20 B3 .............80001157 Nabíjačka: Smart PLGS 2012 A1, EU ........80001247 Smart PLGS 2012 A1, UK ........80001248...
  • Seite 67 Inhalt Reinigung ......78 Wartung ......78 Einleitung ......67 Entsorgung/ Bestimmungs gemäße Umweltschutz ....78 Verwendung ....68 Garantie ......79 Allgemeine Beschreibung ..68 Reparatur-Service .....81 Übersicht ......68 Service-Center ....82 Technische Daten ....68 Importeur ......82 Sicherheits hinweise...69 Ersatzteile/Zubehör ..82 Original-EG-Konformitäts- Bildzeichen in erklärung......88 der Anleitung ....69 Bildzeichen auf dem Ladegerät....
  • Seite 68 Benutzer darstellen. Dieses Gerät Technische Daten ist nicht zur gewerblichen Nut- zung geeignet. Bei gewerblichem Akku-Ladegerät Einsatz erlischt die Garantie....Smart PLGS 2012 A1 Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch bestimmungs- Eingangsspannung .220-240 V~ widrigen Gebrauch oder falsche Eingangswechsel- Bedienung verursacht wurden.
  • Seite 69 an Erfahrung und Wissen Leistungsaufnahme ..300 W Ausgangsspannung ..20 V benutzt werden, wenn sie Ausgangsleistung ..240 W beaufsichtigt oder bezüglich Ausgangsstrom ..max. 12,0 A des sicheren Gebrauchs des Frequenzleistung ..≤ 20 dBm Gerätes unterwiesen wurden Frequenzband und die daraus resultierenden ....
  • Seite 70 Kontroll anzeigen Hinweiszeichen mit Informationen zum (LED) Ladegerät besseren Umgang mit dem Gerät Bildzeichen auf dem Ladegerät Ladezeiten-Tabelle Dieses Gerät ist Teil der Serie X 20 V Ladezeit in Minuten TEAM. ECO Ladezeit Achtung! Schnell-Ladezeit Lesen Sie die Be- WLAN-Anzeige triebsanleitung auf- merksam durch. Die Bluetooth ®...
  • Seite 71 und Explosionsgefahr. und Markennamen sind • Benutzen Sie ein defek- Eigentum ihrer jeweiligen tes Ladegerät nicht und Inhaber. öffnen Sie es nicht selbst. Sicherheits hinweise für Überprüfen Sie vor jeder das Akkuladegerät Benutzung Ladegerät, Kabel und Stecker. Lassen Achtung! Beim Ge- Sie ein defektes Gerät brauch von Elektroge- nur von qualifiziertem...
  • Seite 72 Benutzen Sie das Lade- durch den Hersteller oder gerät niemals im Freien. seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Verschmutzungen und Person ersetzt werden, das Eindringen von um Gefährdungen zu Wasser erhöhen das vermeiden. Risiko eines elektrischen Schlags. • Laden Sie in dem Ladege- •...
  • Seite 73 Ladevorgang • Laden Sie den Akku vor dem ersten Gebrauch auf. Setzen Sie den Akku • Beachten Sie in jedem Falle nicht extremen Bedin- die jeweils gültigen Sicher- gungen wie Wärme und heitshinweise sowie Bestim- Stoß aus. Es besteht Verlet- mungen und Hinweise zum zungsgefahr durch auslau- Umweltschutz.
  • Seite 74 (3) leuchtet. trennen Sie das Ladegerät (5) vom Netz. 5. Ziehen Sie den Akku (4) aus Ladezeit Smart dem Ladegerät (5). (Min.) PLGS 2012 A1 Übersicht der LED- schnell Kontrollan zeigen (6) auf 2,0 Ah dem Ladegerät: 3,0 Ah 4,0 Ah rote LED blinkt: Akku lädt...
  • Seite 75 3. Aktivieren Sie das Bluetooth ® rote + gelbe LED blinken: am Gerät, indem Sie gleich- zeitig die ECO-Taste (8) und Übertemperatur 60%-Taste (7) für 5 Sekunden rote LED leuchtet: gedrückt halten. Akku defekt Es wird ein Access Point geöffnet, der für Gerät mit der maximal 3 Minuten aktiv Parkside App...
  • Seite 76 unter bei Ihren verbundenen Umgebung nach verfügbaren Geräten aufgeführt und kann Geräten. angewählt werden. 3. Wählen Sie das Gerät aus, das Sie hinzufügen möchten. Funktionen der App 4. Sie können das Gerät bei Bedarf umbenennen. Bestä- tigen Sie die erfolgreiche Wählen Sie das Gerät in der Verbindung mit „Fertig“...
  • Seite 77 Sie vom rechten zum linken Bild- • Bringen Sie zwei Schrauben schirmrand im Abstand von 101.6 mm (10,16 cm) mit Hilfe von Probleme mit der Dübeln an der Wunschpositi- App? - FAQ on einer Wand an. • Der Schraubenkopf kann 1. Wählen Sie einen Durchmesser von 7 mm 2.
  • Seite 78 tung kann zu zungszeit nicht über den Haus- Sachbeschädigung und elektri- haltsmüll entsorgt werden darf. schem Schlag führen. Richtlinie 2012/19/EU über Reinigung Elektro- und Elektronik-Altgeräte: Verbraucher sind gesetzlich Reinigen Sie das Ladegerät mit dazu verpflichtet, Elektro- und einem trockenen Tuch oder mit Elektronikgeräte am Ende ihrer einem Pinsel.
  • Seite 79 oder Entsorgungsbetrieben ab- Rechte werden durch unsere im zugeben. Zudem sind Vertreiber Folgenden dargestellte Garantie von Elektro- und Elektronikgeräten nicht eingeschränkt. sowie Vertreiber von Lebensmit- Garantie bedingungen teln zur Rücknahme verpflichtet. LIDL bietet Ihnen Rückgabemög- Die Garantiefrist beginnt mit dem lichkeiten direkt in den Filialen Kaufdatum.
  • Seite 80 Garantiezeit und gesetzliche nutzung des Produkts sind alle in Mängelansprüche der Betriebsanleitung aufgeführten Die Garantiezeit wird durch die Anweisungen genau einzuhal- Gewährleistung nicht verlängert. ten. Verwendungszwecke und Dies gilt auch für ersetzte und Handlungen, von denen in der reparierte Teile. Eventuell schon Betriebsanleitung abgeraten oder beim Kauf vorhandene Schäden vor denen gewarnt wird, sind...
  • Seite 81 Gravur, auf dem Titelblatt Ihrer beim Kauf mitgelieferten Zube- Anleitung (unten links) oder als hörteile ein und sorgen Sie für Aufkleber auf der Rück- oder eine ausreichend sichere Trans- Unterseite. portverpackung. • Sollten Funktionsfehler oder Reparatur-Service sonstige Mängel auftreten, kontaktieren Sie zunächst die Sie können Reparaturen, die nicht nachfolgend benannte Servi- ceabteilung telefonisch oder...
  • Seite 82 Smart PAPS 208 A1, 8,0 Ah ........80001153 Smart PAPS 204 A1, 4,0 Ah ........80001154 PAP 20 B1 ............. 80001156 PAP 20 B3 ............. 80001157 Ladegerät: Smart PLGS 2012 A1, EU ........80001247 Smart PLGS 2012 A1, UK ........80001248...
  • Seite 84 Az eredeti CE megfelelőségi nyilatkozat fordítása Ezennel igazoljuk, hogy a Akkutöltő, gyártási sorozatba tartozó Smart PLGS 2012 A1, 000001 - 047700 évtől kezdve a következő vonatkozó EU irányelveknek felel meg a mindenkor érvényes megfogalmazásban: 2014/35/EU • 2014/53/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 A megegyezés biztosítása érdekében a következő...
  • Seite 85 Prevod originalne izjave o skladnosti CE S tem potrjujemo, da Pametni akumulator, serije Smart PLGS 2012 A1, 000001 - 047700 ustreza veljavnim verzijam zadevnih smernic Evropske unije: 2014/35/EU • 2014/53/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Za zagotavljanje skladnosti so bile navedene sledeče usklajene norme, kot tudi nacionalne norme in določila:...
  • Seite 86 Překlad originálního prohlášení o shodě CE Potvrzujeme tímto, že konstrukce Nabíjecka akumulátoru, serije Smart PLGS 2012 A1, 000001 - 047700 odpovídá následujícím příslušným směrnicím EÚ v jejich právě platném znění: 2014/35/EU • 2014/53/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Aby byl zaručen souhlas, byly použity následující harmonizo- vané...
  • Seite 87 Preklad originálneho prehlásenia o zhode CE Týmto potvrdzujeme, že Nabíjacka akumulátora, konštrukčnej rady Smart PLGS 2012 A1, 000001 - 047700 zodpovedá nasledujúcim príslušným smerniciam EÚ v ich práve platnom znení: 2014/35/EU • 2014/53/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Aby bola zaručená zhoda, boli použité nasledovné harmonizo- vané...
  • Seite 88 Original-EG-Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass das Akku-Ladegerät, Modell: Smart PLGS 2012 A1, Seriennummer 000001 - 047700 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entsprechen: 2014/35/EU • 2014/53/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende...
  • Seite 89 20231002_rev02_ae...
  • Seite 90 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim GERMANY Információk állása · Stanje informacij · Stav informací · Stav informácií · Stand der Informationen: 07/2023 Ident.-No.: 80001775072023-4 IAN 426041_2301...

Diese Anleitung auch für:

426041 2301