Inhaltszusammenfassung für Parkside Performance PLGS 2012 A1
Seite 1
PDF ONLINE parkside-diy.com Smart-Akku-Ladegerät / Smart Battery Charger Smart PLGS 2012 A1 Smart-Akku-Ladegerät Smart Battery Charger Originalbetriebsanleitung Translation of the original instructions Ładowarka akumulatorowa Smart Smart nabíječka Tłumaczenie instrukcji oryginalnej Překlad původního návodu k používání Încărcător smart pentru acumulato- Smart nabíjačka akumulátora Preklad pôvodného návodu na použitie...
Seite 2
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać...
Seite 4
Inhaltsverzeichnis Wandbefestigung Ladegerät (optional)........16 Einleitung......... 4 Entsorgung/Umweltschutz..17 Bestimmungsgemäße Entsorgungshinweise für Verwendung........ 5 Akkus.........18 Lieferumfang/Zubehör....5 Service........... 18 Übersicht........5 Garantie........18 Technische Daten......5 Reparatur-Service..... 20 Sicherheitshinweise......6 Service-Center......20 Bedeutung der Importeur........20 Sicherheitshinweise.....7 Ersatzteile und Zubehör....21 Bildzeichen und Symbole.... 8 Bildzeichen in der Original-EU- Betriebsanleitung.......10...
Seite 5
Menschen oder deren Technische Daten Eigentum verantwortlich. Das Gerät Smart-Akku-Ladegerät ist für den Einsatz im Heimwerkerbe- ......Smart PLGS 2012 A1 reich bestimmt. Es wurde nicht für Bemessungsspannung U den gewerblichen Dauereinsatz kon- ......220–240 V∼, 50-60 Hz zipiert. Bei gewerblichem Einsatz er- lischt die Garantie.
Seite 6
Temperatur der Umgebung und des Akkus, sowie der anliegenden ACHTUNG! Netzspannung beeinflusst und kann ggf. von den angegebenen Werten Beim Gebrauch abweichen. von Elek- Ladezeit trowerkzeu- Smart PLGS 2012 A1 (Min.) gen sind zum Akku- Kapazität Schutz gegen schnell 2.0 Ah elektrischen 3.0 Ah Schlag, Ver- 4.0 Ah...
Seite 7
und Wissen benutzt Ladegeräts der Serie werden, wenn sie be- X 20 V TEAM. Eine de- aufsichtigt oder be- taillierte Beschreibung züglich des sicheren zum Ladevorgang und Gebrauchs des Gerä- weitere Informationen tes unterwiesen wur- finden Sie in dieser se- den und die daraus re- paraten Bedienungsan- sultierenden Gefahren leitung.
Seite 8
Bildzeichen und VORSICHT! Wenn Symbole Sie diesen Sicherheits- hinweis nicht befolgen, Bildzeichen auf dem tritt ein Unfall ein. Die Ladegerät Folge ist möglicherwei- se leichte oder mittel- schwere Körperverlet- Das Gerät ist Teil der zung. Serie X 20 V TEAM HINWEIS! Wenn Sie und kann mit Akkus diesen Sicherheitshin- der X 20 V TEAM Se-...
Seite 9
Lesen Sie vor Ladezeit ECO dem Laden die Ladezeit Betriebsanlei- schnell tung. Machen Sie sich mit Die Bluetooth® den Bedientei- -Wortmarke len und dem und -Logos richtigen Ge- sind eingetra- brauch des Ge- gene Waren- rätes vertraut. zeichen von Bluetooth SIG, Elektrogeräte Inc.
Seite 10
Sicherer Betrieb von Akku-Ladege- räten Dieses Produkt kann • von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Perso- nen mit verringerten physischen, senso- rischen oder menta- len Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt Kontroll-LEDs auf dem werden, wenn sie Ladegerät beaufsichtigt oder bezüglich des siche-...
Seite 11
ohne Beaufsichti- gestellt, dass die Si- gung durchgeführt cherheit des Gerätes werden. erhalten bleibt. Verwenden Sie die- Achten Sie darauf, • • ses Ladegerät aus- dass Netzspannung schließlich zum La- und Netzfrequenz den von Akkus der mit den Angaben des Serie X 20 V TEAM.
Seite 12
digungen des La- Ziehen Sie den Netz- • degerätes. Sie kön- stecker, wenn der nen zu inneren Kurz- Akku voll aufgeladen schlüssen führen. ist und trennen Sie den Akku vom Lade- Das Ladegerät • gerät. darf nicht auf oder in der Nähe von Laden Sie in dem La- •...
Seite 13
Lassen Sie einen 1. Drücken Sie die Taste (2) neben • der Ladezustandsanzeige (3) am erwärmten Akku Akku (4). vor dem Laden ab- Die LEDs der Ladezustandsanzei- ge zeigen den Ladezustand des kühlen. Akkus. Verwenden Sie aus- 2. Laden Sie den Akku (4) auf, wenn •...
Seite 14
• 2. Schieben Sie den Akku (4) in den Ladeschacht (6) des gelbe LED blinkt: Akku < 80% ge- Ladegeräts (5). laden 3. Schließen Sie das Ladegerät (5) • an eine Steckdose an. grüne LED blinkt: Akku ≥ 80% ge- 4. Nach erfolgtem Ladevorgang laden trennen Sie das Ladegerät (5) vom •...
Seite 15
Vorraussetzungen zur Nutzung 7. Das Gerät wird jetzt unter der PARKSIDE App D e ine Ge räte aufgeführt und Mit der PARKSIDE App können Sie kann angewählt werden. das Gerät überwachen und bestimm- Bei den nächsten Verbindungen wird te Funktionen steuern. das Gerät in der PARKSIDE App au- Die verschiedenen Funktionen kön- tomatisch erkannt.
Seite 16
Gerät aus der App entfernen • außerhalb der Reichweite von Wenn ein Gerät aus der App entfernt Kindern. wird, dann werden auch die zugehö- Die Lagertemperatur für den Akku rigen Daten gelöscht. und das Gerät beträgt zwischen 0 – 45 °C. Vermeiden Sie während der De i n e G e rä...
Seite 17
2. Lassen Sie die Schraubenköpfe Je nach Umsetzung in nationales von der Wand hervorstehen. Ab- Recht können Sie folgende Möglich- stand zur Wand: ≈10 mm keiten haben: • an einer Verkaufsstelle zurückge- 3. Setzten Sie das Ladegerät mit ben, den Öffnungen der Wandhalte- rung über die beiden Schrauben •...
Seite 18
Entsorgungshinweise für Akkus Original-Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den Der Akku darf am Ende der Kauf benötigt. Tritt innerhalb von fünf Nutzungszeit nicht über den Haushaltsmüll entsorgt wer- Jahren ab dem Kaufdatum dieses den. Werfen Sie den Akku Produkts ein Material- oder Fabri- nicht ins Feuer (Explosions- kationsfehler auf, wird das Produkt...
Seite 19
setzt sind und daher als Verschleiß- gend benannte Service-Center teile angesehen werden können oder telefonisch oder nutzen Sie un- für Beschädigungen an zerbrechli- ser Kontaktformular, das Sie auf chen Teilen. parkside-diy.com in der Kategorie Diese Garantie verfällt, wenn das Service finden. Produkt beschädigt, nicht sachge- •...
Seite 20
an das Service-Center. Dort erhalten Sie gerne einen Kostenvoranschlag. • Wir können nur Geräte bearbei- ten, die ausreichend verpackt und frankiert eingesandt wurden. Hinweis: Bitte senden Sie Ihr Gerät gereinigt und mit Hinweis auf den Defekt an die vom Ser- vice-Center genannte Adresse.
Seite 21
80001154 Smart PAPS 208 A1, 8.0 Ah 80001153 Smart PAPS 2012 A1, 12.0 Ah 80001152 PAP 20 B1, 2.0 Ah 80001156 PAP 20 B3, 4.0 Ah 80001157 Ladegerät Smart PLGS 2012 A1; EU 80001247 Smart PLGS 2012 A1; UK 80001248...
Seite 22
Original-EU-Konformitätserklärung Produkt: Smart-Akku-Ladegerät Modell: Smart PLGS 2012 A1 Seriennummer: 000001 – 125100 Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die einschlägigen Harmonisierungsrechtsvorschriften der Union: 2014/35/EU • 2011/65/EU & (EU) 2015/863 • 2014/53/EU Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die Vorschriften der Richtlinie 2011/65/EU des Europäischen Parlaments und des Rates vom 8.
Seite 23
Table of Contents Storage........34 Wall mounting for charger Introduction........23 (optional)........34 Proper use......... 24 Disposal/environmental Scope of delivery/ protection........35 accessories....... 24 Disposal instructions for Overview........24 rechargeable batteries....35 Technical data......24 Service........... 35 Safety Warnings......25 Guarantee........35 Meaning of the safety Repair service......37 information........
Seite 24
Smart Battery Charger device. The operator or user of the ......Smart PLGS 2012 A1 machine is responsible for any acci- Rated voltage U dents or personal injury and/or ma- ......220–240 V∼, 50-60 Hz...
Seite 25
Char- ging time Smart PLGS 2012 A1 are supervised or have (min.) been instructed in the Battery- Capacity safe use of the device quick 2.0 Ah...
Seite 26
tailed description of NOTICE! If you do not the charging process observe this safety in- and further information struction, an accident can be found in these will occur. The result of separate operating in- which is possible dam- structions. age to property. Meaning of the Pictograms and safety information...
Seite 27
Read the Charging time instruction (min.) manual before Charging time charging. Fa- miliarise your- Charging time self with the quick controls and how to use the tool correctly. Waste elec- trical and elec- tronic equip- ment (WEEE) must not be disposed of with domestic waste.
Seite 28
Bluetooth® name and logos are registered trademarks owned by the Bluetooth SIG, Inc. and any use of such brands by Grizzly Tools GmbH & Co. KG is subject Control LEDs on the to a license. charger Other trade- marks and brand names Charging time are the prop-...
Seite 29
Safe operation of series X 20 V TEAM. battery chargers Charging other bat- teries may cause in- This product can • jury and risk of fire be used by children and explosion. aged 8 years and up Before each use, as well as individuals •...
Seite 30
frequencies is auto- ufacturer or their matic. representative to avoid safety hazards. Keep the charger • contact the service clean and away centre. from moisture and rain. Never use the Remove the mains • charger outdoors. plug when the bat- Soiling and penet- tery is fully charged ration of water in-...
Seite 31
the outlet prior to The LEDs of the charge level in- dicator show how much charge cleaning it. remains in the battery. If warm, allow the 2. Charge the battery (4) when only • the red LED on the charge level battery to cool be- indicator (3) is illuminated.
Seite 32
• 2. Slide the battery (4) into the char- ging slot (6) of the charger (5). Green LED flashes: Battery ≥ 80% charged 3. Plug the charger (5) into an power outlet. • 4. Once charging is complete, dis- Green LED illuminated: Battery connect the charger (5) from the charged mains supply.
Seite 33
Connecting the device to the PARKSIDE app 1. Open the PARKSIDE app. Yo ur too l s. 3. Select ➕ at the top right. 4. Follow the instructions in the app. The app scans the surroundings for available devices. Select the device. 6.
Seite 34
Storage Select the desired setting on How to store the product: the overview page. • clean, Data protection notice • dry, Please note that each end user is re- • protected against dust, sponsible for deleting the data on the •...
Seite 35
Distance between the screws: Depending on the implementation in 101.6 mm national law, you may have the fol- lowing options: 2. Leave the screw heads protrud- • Return to a shop, ing from the wall. Distance to the wall: ≈10 mm • Hand over to an official collection point, 3.
Seite 36
statutory rights against the seller of The guarantee applies for all mater- the product. These statutory rights ial and manufacturing defects. This are not restricted by our guarantee guarantee does not extend to cover presented below. product parts that are subject to nor- mal wear and may therefore be con- Terms of Guarantee sidered as wearing parts or to cover...
Seite 37
cified below by telephone or use Select your country and search for the contact form available on the operating instructions via the parkside-diy.com in the category search mask. You can open your op- Service. erating instructions by entering the article number (IAN) 502239_2410. •...
Seite 38
80001154 Smart PAPS 208 A1, 8.0 Ah 80001153 Smart PAPS 2012 A1, 12.0 Ah 80001152 PAP 20 B1, 2.0 Ah 80001156 PAP 20 B3, 4.0 Ah 80001157 Charger Smart PLGS 2012 A1; EU 80001247 Smart PLGS 2012 A1; UK 80001248...
Seite 39
Translation of the original EU declaration of conformity Product: Smart Battery Charger Model: Smart PLGS 2012 A1 Serial number: 000001 – 125100 The object of the declaration described above is in conformity with the relev- ant Union harmonisation legislation: 2014/35/EU • 2011/65/EU & (EU) 2015/863 • 2014/53/EU...
Seite 40
Spis treści Czyszczenie, konserwacja i przechowywanie......53 Wprowadzenie.......40 Czyszczenie.......53 Użytkowanie zgodne z Konserwacja......53 przeznaczeniem......41 Przechowywanie......53 Zakres dostawy/akcesoria..41 Mocowanie ładowarki na Zestawienie....... 41 ścianie (opcja)......53 Dane techniczne......41 Utylizacja /ochrona Wskazówki dotyczące środowiska........54 bezpieczeństwa......42 Instrukcja utylizacji Znaczenie wskazówek akumulatorów......
Seite 41
Dane techniczne rator lub użytkownik jest odpowie- dzialny za wypadki lub szkody innych Ładowarka akumulatorowa Smart osób lub ich własności. Urządzenie ......Smart PLGS 2012 A1 jest przeznaczone do użytku prywat- Napięcie znamionowe U nego. Urządzenie nie zostało zapro- ......220–240 V∼, 50-60 Hz jektowane do ciągłego użytku komer-...
Seite 42
żeniem prądem określonych okolicznościach czas ten może odbiegać od podanych warto- elektrycznym, ści. obrażeniami i Czas ła- pożarem w cza- dowania Smart PLGS 2012 A1 (min.) sie korzysta- Akumu- nia z elektro- lator- Pojem- szybko narzędzi nale- ność...
Seite 43
o niedostatecznym do- w zakresie ładowania i świadczeniu i wiedzy prawidłowego użytko- tylko wówczas, jeśli wania, podanych w in- osoby te znajdują się strukcji obsługi akumu- pod nadzorem lub je- latora i ładowarki serii śli zostały pouczone o X 20 V TEAM. Szcze- zasadach bezpieczne- gółowy opis procesu go użycia urządzenia...
Seite 44
Piktogramy i wskazówki dotyczą- symbole cej bezpieczeństwa, dojdzie do wypadku. Symbole na Jego skutkiem mogą ładowarce być poważne obraże- nia ciała lub zgon. UWAGA! W przy- Urządzenie jest czę- padku nieprzestrzega- ścią serii X 20 V TEAM nia niniejszej wskazów- i może być zasilane za ki dotyczącej bezpie- pomocą...
Seite 45
Przed ładowa- Klasa ochrony niem przeczy- II (izolacja po- tać instrukcję dwójna) użytkowania. Czas ładowa- Należy zapo- nia (min.) znać się z ele- Czas ładowa- mentami ob- nia ECO sługowymi i za- Czas ładowa- sadami prawi- nia szybko dłowego użyt- kowania urzą- dzenia.
Seite 46
Znak słowny oraz logo Blu- etooth® to za- strzeżone znaki towarowe firmy Bluetooth SIG, Inc. Wszelkie użycie tych znaków przez Grizzly Tools GmbH & Co. KG jest objęte licencją. Pozo- stałe znaki to- Diody kontrolne na ła- warowe i na- dowarce zwy marek są...
Seite 47
Bezpieczna Czyszczenia i prac eksploatacja łado- konserwacyjnych na- leżących do użyt- warek akumula- kownika nie mogą torów wykonywać dzieci Ten produkt mo- • bez nadzoru. że być używane Ładowarkę należy przez dzieci w wie- • wykorzystywać je- ku powyżej 8 lat oraz dynie do ładowania osoby o obniżonej akumulatorów serii...
Seite 48
Nie używać uszko- ją ryzyko porażenia dzonej ładowarki i prądem elektrycz- nie otwierać jej sa- nym. modzielnie. Pozwoli Unikać uszkodzeń • to zachować bezpie- mechanicznych ła- czeństwo urządze- dowarki. Mogą one nia. spowodować we- Należy zwracać uwa- wnętrzne zwarcia. • gę, czy napięcie sie- Ładowarki nie wol- •...
Seite 49
żeń. Należy się zwró- ka przed rozpoczę- cić do Centrum Ser- ciem jej czyszcze- wisowego. nia. Gdy akumulator je- Gdy akumulator je- • • st już w pełni nała- st rozgrzany, przed dowany, wyciągnąć ładowaniem należy wtyk sieciowy i odłą- odczekać...
Seite 50
Sprawdzanie stanu naładowania Wkładanie akumulatora akumulatora 1. Wsunąć akumulator (4) wzdłuż Diody LED Znaczenie prowadnicy szynowej w uchwyt akumulatora. czerwony, poma- Akumulator jest Akumulator wskakuje na swo- rańczowy, zielony naładowany je miejsce, wydając charaktery- czerwony, poma- Akumulator jest styczny dźwięk. rańczowy częściowo nałado- wany...
Seite 51
Zużyte akumulatory świeci się czerwona dioda LED: uszkodzony akumulator • Znaczne skrócenie czasu pracy pomimo naładowania sygnalizu- Tryby ładowania je, że akumulator jest zużyty i na- • Ładowanie w trzbie szybkiego leży go wymienić. Należy stoso- ładowania (ustawione wstępnie). wać tylko oryginalny, zamienny •...
Seite 52
Warunki W przypadku kolejnych połączeń urządzenie zostanie rozpoznane au- Aby wyszukać urządzenie w aplika- tomatycznie w aplikacji PARKSIDE. cji PARKSIDE, dany smartfon musi spełniać następujące warunki: Wskazówki • Aplikacja PARKSIDE jest zainsta- • Jeśli urządzenie zostało już po- lowana. łączone z aplikacją PARKSIDE •...
Seite 53
2. ⬅䐆 Przeciągnąć kartę urządze- Temperatura przechowywania aku- nia z prawej strony na lewą stro- mulatora i urządzenia mieści się w nę. zakresie 0 – 45 °C. Podczas przecho- wywania urządzenia należy unikać ekstremalnie niskich lub wysokich 3. Potwierdzić pole dialogowe. temperatur, aby akumulator nie stracił...
Seite 54
2. Łby śrub powinny wystawać ze W zależności od adaptacji na gruncie ściany. Odległość od ściany: prawa krajowego mogą być do wy- ≈10 mm boru następujące możliwości: • zwrot w miejscu zakupu, 3. Przyłożyć ładowarkę otworami uchwytu ściennego do obydwu • zwrot w oficjalnym punkcie zbiór- śrub i pociągnąć...
Seite 55
ponownego przetworzenia w sposób lub wymiana produktu nie rozpoczy- przyjazny dla środowiska. O szcze- na nowego okresu gwarancji. góły należy pytać w lokalnym zakła- Okres gwarancji i roszczenia dzie gospodarki odpadami lub w na- ustawowe z tytułu wad szym Centrum Serwisowym. Aku- Jeśli wadliwy produkt został...
Seite 56
Niniejsza gwarancja traci ważność, działem serwisowym telefonicz- jeśli produkt został uszkodzony, był nie lub wykorzystać nasz formu- niewłaściwie używany lub nie był larz kontaktowy, dostępny pod konserwowany. W celu prawidłowego adresem parkside-diy.com w ka- użytkowania produktu należy ściśle tegorii Serwis. przestrzegać...
Seite 57
i przesłane z uregulowaną opłatą pocztową. Wskazówka: Oczyszczone urzą- dzenie wraz z informacją na te- mat uszkodzenia należy przesy- łać bezpośrednio na adres poda- ny przez Centrum Serwisowe. • Urządzenia przesłane bez opłaty, jako towary niewymiarowe, w try- bie ekspresowym lub w ramach innych typów przesyłek specjalny- ch, nie będą...
Seite 58
80001154 Smart PAPS 208 A1, 8.0 Ah 80001153 Smart PAPS 2012 A1, 12.0 Ah 80001152 PAP 20 B1, 2.0 Ah 80001156 PAP 20 B3, 4.0 Ah 80001157 Ładowarka Smart PLGS 2012 A1; EU 80001247 Smart PLGS 2012 A1; UK 80001248...
Seite 59
Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności EU Produkt: Ładowarka akumulatorowa Smart Model: Smart PLGS 2012 A1 Numer serii: 000001 – 125100 Wymieniony powyżej przedmiot niniejszej deklaracji jest zgodny z odnośnymi wymaganiami unijnego prawodawstwa harmonizacyjnego 2014/35/EU • 2011/65/EU & (EU) 2015/863 • 2014/53/EU Opisany powyżej przedmiot deklaracji jest zgodny z dyrektywą Parlamentu Europejskiego i Rady 2011/65/EU z dnia 8 czerwca 2011 r.
Seite 60
Obsah Upevnění nabíječky na stěnu (volitelně)........71 Úvod..........60 Likvidace/ochrana životního Použití dle určení....... 61 prostředí........71 Rozsah dodávky/ Pokyny pro likvidaci příslušenství.......61 akumulátorů.......72 Přehled........61 Servis..........72 Technické údaje......61 Záruka........72 Bezpečnostní pokyny....62 Opravárenská služba....74 Význam bezpečnostních Service-Center......
Seite 61
Technické údaje Jakékoliv jiné použití, které není v Smart nabíječka tomto návodu k obsluze výslovně po- ......Smart PLGS 2012 A1 voleno, může vést k poškození pří- stroje a pro uživatele představovat Jmenovité napětí U vážné nebezpečí. Obsluha nebo uži- ......220–240 V∼, 50-60 Hz...
Seite 62
Doba nostmi a také osoby nabíjení Smart PLGS 2012 A1 (min) s nedostatečnými zku- akumu- šenostmi či vědomost- látor- rychle Kapacita mi mohou s tímto pří- 2.0 Ah strojem manipulovat 3.0 Ah pouze pod dozorem 4.0 Ah 8.0 Ah jiné osoby, nebo po- 12.0 Ah kud jim bylo vysvětle- Bezpečnostní...
Seite 63
návodu k obsluze Va- V důsledku může do- šeho akumulátoru a jít k drobnému nebo Vaší nabíječky série středně těžkému ublí- X 20 V TEAM. Podrob- žení na zdraví. ný popis nabíjení a dal- OZNÁMENÍ! Pokud ší informace naleznete tento bezpečnostní po- v tomto samostatném kyn nedodržíte, dojde návodu k obsluze.
Seite 64
Doba nabíjení Pozor! rychle Před nabitím je Slovní znač- třeba si přečíst ka a logo Blu- návod k obslu- etooth® jsou ze. Seznamte registrova- se s ovládacími né ochranné prvky a správ- známky spo- ným používá- lečnosti Blue- ním přístroje. tooth SIG, Inc.
Seite 65
Bezpečný provoz nabíječek akumu- látorů Děti od 8 let věku, • osoby s omezený- mi fyzickými, smys- lovými či psychic- kými schopnostmi a také osoby s ne- dostatečnými zkuše- nostmi či vědomost- mi mohou s tímto vý- robkem manipulovat Kontrolky LED na nabí- pouze pod dozorem ječce jiné...
Seite 66
provádět děti bez Dbejte na to, aby sí- • dozoru. ťové napětí a síťová frekvence odpovída- Tuto nabíječku po- • la údajům na typo- užívejte výhrad- vém štítku. Úprava ně k nabíjení aku- na různé hodnoty sí- mulátorů série ťové frekvence probí- X 20 V TEAM.
Seite 67
ani v jeho blízkos- Akumulátory nabí- • ti (např. papír, texti- jejte pouze ve vnitř- lie). Hrozí nebezpe- ních prostorách, čí požáru v důsledku protože nabíječka tepla uvolňovaného je určena pouze k při nabíjení. tomu. Nebezpečí úrazu elektrickým Dojde-li k poškození •...
Seite 68
Příprava Vložení akumulátoru 1. Zasuňte akumulátor (4) podél vo- Upozornění k akumulátorům dicí lišty do držáku akumulátoru. • Před jakoukoliv prací vypněte pří- Akumulátor se slyšitelně zabloku- stroj a vyjměte akumulátor z pří- stroje. Vyjmutí akumulátoru • Akumulátor dosáhne svou plnou 1.
Seite 69
Režimy nabíjení zakoupit prostřednictvím online obchodu (viz Náhradní díly a pří- • Nabíjení v režimu rychlého na- slušenství, str. 74 ). bíjení (přednastaveno). • V každém případě vždy dbejte • Nabíjení v režimu ECO: bezpečnostních pokynů a také Stiskněte tlačítko Eco (9). Nabíjení předpisů...
Seite 70
• Smartphone je připojen k síti V případě problémů nebo dotazů vy- WLAN 2,4 GHz. Znáte přístupové berte údaje k této síti WLAN. Monitorování a ovládání přístroje Aktivace/deaktivace Va še za ří ze ní. BLUETOOTH® na přístroji Zapojte nabíječku do síťového napětí. Vyberte přístroj ze seznamu.
Seite 71
užívejte pouze originální náhradní dí- • Šrouby a hmoždinky nejsou sou- částí dodávky. • Vhodný průměr hlavy šroubu: Čištění 7 mm Vyčistěte nabíječku suchým hadříkem Postup nebo štětcem. Nepoužívejte vodu ani 1. Našroubujte dva šrouby pomocí kovové předměty. hmoždinek v požadované poloze Údržba do stěny.
Seite 72
Servis sobem šetrným k životnímu prostředí. Tímto způsobem je zajištěna recykla- Záruka ce šetrná k životnímu prostředí a šet- Vážení zákazníci, řící zdroje. na tento výrobek získáváte záruku V závislosti na tom, jak je vše imple- 5 let od data zakoupení. V případě mentováno ve vnitrostátním právu, závad na tomto výrobku máte nárok máte následující...
Seite 73
Rozsah záruky • Pokud se vyskytnou funkční chy- by nebo jiné závady, nejprve kon- Výrobek byl pečlivě vyroben podle taktujte níže uvedené servisní přísných směrnic pro jakost a před středisko telefonicky nebo pou- dodáním pečlivě zkontrolován. žijte náš kontaktní formulář, kte- Záruční...
Seite 74
80001154 Smart PAPS 208 A1, 8.0 Ah 80001153 Smart PAPS 2012 A1, 12.0 Ah 80001152 PAP 20 B1, 2.0 Ah 80001156 PAP 20 B3, 4.0 Ah 80001157 nabíječka Smart PLGS 2012 A1; EU 80001247 Smart PLGS 2012 A1; UK 80001248...
Seite 75
Překlad původního EU prohlášení o shodě Výrobek: Smart nabíječka Model: Smart PLGS 2012 A1 Sériové číslo: 000001 – 125100 Výše popsaný předmět prohlášení je ve shodě s příslušnými harmonizačními právními předpisy Unie: 2014/35/EU • 2011/65/EU & (EU) 2015/863 • 2014/53/EU Výše popsaný předmět prohlášení je ve shodě se směrnicí Evropského parla- mentu a Rady 2011/65/EU ze dne 8.
Seite 76
Cuprins Curățarea........88 Întreținere........88 Introducere........76 Depozitarea....... 88 Utilizarea prevăzută....77 Fixarea pe perete a Furnitura livrată/accesorii..77 încărcătorului (opțional)..... 88 Prezentare generală....77 Eliminarea/protecția mediului..89 Date tehnice......77 Instrucțiuni de eliminare a Indicații de siguranță....78 acumulatorilor......89 Semnificația indicațiilor de Service...........
Seite 77
Date tehnice răspunzător accidentele sau daunele Încărcător smart pentru acumula- produse altor persoane sau proprie- tori ....Smart PLGS 2012 A1 tăţii acestora. Aparatul este destinat utilizării în domeniul casnic. Acesta Tensiune nominală U nu a fost conceput pentru utilizarea ......220–240 V∼, 50-60 Hz...
Seite 78
și a acumulatorului, precum și de ten- ATENȚIE! siunea de rețea aplicată și, prin urma- re, poate diferi de valorile specificate. La utilizarea sculelor electri- Timp de încărcare Smart PLGS 2012 A1 ce se vor re- (min.) specta urmă- Acumu- lator- toarele măsu- rapid...
Seite 79
uficiente, numai dacă lui dumneavoastră din sunt supravegheate seria X 20 V TEAM. O sau dacă au fost in- descriere detaliată pri- struite cu privire la uti- vind procesul de încăr- lizarea în totală sigu- care și alte informații ranță a aparatului și puteți găsi în instrucțiu- dacă...
Seite 80
Pictograme și PRECAUŢIE! Dacă simboluri nu urmați această in- dicație de siguranță, Simboluri înscrise pe apare un accident. Ur- încărcător marea este probabil vătămare corporală ușoară sau moderată. Aparatul face parte din OBSERVAŢIE! Dacă seria X 20 V TEAM și nu urmați această in- poate fi exploatat cu dicație de siguranță, acumulatoarele din...
Seite 81
Înainte de în- Timp de încăr- cărcare citiți care (min.) instrucțiuni- Timp de încăr- le de utilizare. care ECO Familiarizați-vă Timp de încăr- cu elemente- care rapid le de operare Marca verbală și utilizarea co- și logo-urile rectă a apara- Bluetooth®...
Seite 82
Exploatarea în siguranță a încărcătoarelor de acumulatoare Acest produs poa- • te fi folosit de copii cu vârste peste 8 ani sau persoane cu ca- pacități fizice, senz- oriale sau psihice re- duse sau a căror ex- periență sau cunoș- tințe sunt insuficien- LED-urile de control de te, numai dacă...
Seite 83
nu pot fi efectuate de rea siguranței de fo- copii nesupraveghe- losire a aparatului. ați. Asigurați-vă că ten- • Utilizați acest în- siunea rețelei și frec- • cărcător exclusiv vența rețelei co- pentru încărcarea respund cu cele in- acumulatoarelor din dicate pe plăcuța de seria X 20 V TEAM.
Seite 84
at pe sau în apro- tați acumulatorul de piere de un suport la încărcător. inflamabil (de ex- Nu încărcați în în- • emplu, hârtie, ma- cărcător baterii ne- teriale textile). Exis- reîncărcabile. tă pericol de incen- Încărcați acumu- • diu cauzat de căldu- latoarele numai în ra degajată...
Seite 85
te pot provoca șocu- aparatului. Introduceți ștecărul de conectare în priză, numai atunci când ri electrice sau incen- aparatul este complet pregătit pentru dii. utilizare.Nu introduceți acumulatorul în aparat până când acesta nu este complet pregătit pentru utilizare. Pregătirea OBSERVAŢIE! Pericol de deteriorare! Un acumulator greșit poate deteriora Indicații privind acumulatoarele aparatul și acumulatorul.
Seite 86
LED-ul galben luminează: Acumu- 4. După încheierea procesului de în- lator încărcat la 60% (de ex. pen- cărcare deconectați încărcătorul tru depozitarea peste iarnă) (5) de la rețea. • 5. Scoateți acumulatorul (4) din fanta de încărcare (6). LED-urile roșu + galben clipesc: Supratemperatură...
Seite 87
Cerințe pentru utilizarea apli- 6. După conectarea aparatului, cației PARKSIDE afișajul „Conectat” (10) luminează Cu aplicația PARKSIDE, puteți continuu. monitoriza aparatul și controla 7. Aparatul este acum listat anumite funcții. S c ul el e d v s. și poate fi selec- Diversele funcții se pot modifica oda- tat.
Seite 88
Eliminați aparatul din aplicație Temperatura de depozitare pentru În cazul în care un aparat este eli- acumulator și aparat este cuprinsă minat din aplicație, datele asociate între 0 – 45 °C. Pe perioada depozită- sunt, de asemenea, șterse. rii evitați temperaturile extreme sau căldura, care ar afecta randamentul S c u l e l e d vs ..
Seite 89
două șuruburi și trageți-l în jos Nu intră în această categorie acce- până la opritor. soriile atașate aparatelor vechi și mi- jloacele auxiliare fără componente Eliminarea/protecția electrice. mediului Instrucțiuni de eliminare a acumulatorilor Scoateţi acumulatorul din aparat şi Nu aruncați acumulatorul în predaţi aparatul, acumulatorul, acce- gunoiul menajer, în foc (peri- soriile și ambalajul la un centru de re-...
Seite 90
bonul de casă original. Acest docu- care curge de la data preschimbării ment este necesar ca dovadă pentru produsului. cumpărare. Dacă în interval de cin- Domeniul de aplicare a garanției ci ani de la data cumpărării acestui Produsul a fost produs cu atenție produs apare un defect de material în conformitate cu orientări stricte sau de fabricație, produsul este repa-...
Seite 91
502239_2410) ca dovadă a achi- ziției. • Vă rugăm să consultați plăcuța de identificare de pe produs, o gra- vură de pe produs, pagina de tit- lu a instrucțiunilor de operare (în stânga jos) sau autocolantul de pe partea din spate sau de jos a pro- dusului pentru numărul de articol.
Seite 92
80001154 Smart PAPS 208 A1, 8.0 Ah 80001153 Smart PAPS 2012 A1, 12.0 Ah 80001152 PAP 20 B1, 2.0 Ah 80001156 PAP 20 B3, 4.0 Ah 80001157 Încărcător Smart PLGS 2012 A1; EU 80001247 Smart PLGS 2012 A1; UK 80001248...
Seite 93
Traducerea originalului declarației de conformitate UE Produs: Încărcător smart pentru acumulatori Model: Smart PLGS 2012 A1 Numărul de serie: 000001 – 125100 Obiectul declarației descris mai sus este în conformitate cu legislația relevantă de armonizare a Uniunii: 2014/35/EU • 2011/65/EU & (EU) 2015/863 • 2014/53/EU Obiectul declarației descris mai sus este conform Directivei 2011/65/EU a...
Seite 94
Obsah Čistenie........105 Údržba........105 Úvod..........94 Skladovanie......105 Používanie na určený účel..95 Upevnenie nabíjačky na stenu Rozsah dodávky/ (voliteľne)......... 105 Príslušenstvo......95 Likvidácia/ochrana životného Prehľad........95 prostredia........105 Technické údaje......95 Pokyny na likvidáciu Bezpečnostné pokyny....96 akumulátorov......106 Význam bezpečnostných Servis........... 106 pokynov........97 Garancija.........
Seite 95
Každé iné používanie, ktoré nie je v Technické údaje tomto návode na obsluhu výslovne Smart nabíjačka akumulátora povolené, môže predstavovať vážne ......Smart PLGS 2012 A1 nebezpečenstvo pre používateľa a Menovité napätie U viesť k škodám na prístroji. Obsluhu- ......220–240 V∼, 50-60 Hz júca osoba alebo používateľ...
Seite 96
Tento prístroj môžu po- Čas na- užívať deti staršie ako bíjania Smart PLGS 2012 A1 (min.) 8 rokov, ako aj osoby akumu- so zníženými fyzický- látor- Rýchlo Kapacita mi, senzorickými ale- 2.0 Ah bo mentálnymi schop- 3.0 Ah nosťami, alebo nedos- 4.0 Ah 8.0 Ah...
Seite 97
správnemu používa- nebudete dodržiavať, niu v návode na ob- nastane úraz. Následok sluhu vášho akumulá- je možné ľahké alebo tora a nabíjačky série stredne ťažké telesné X 20 V TEAM. Podrob- poranenie. nejší opis k nabíjaniu a UPOZORNENIE! Keď ďalšie informácie náj- tento bezpečnostný dete v samostatnom pokyn nebudete dodr- návode na obsluhu.
Seite 98
Čas nabíjania Pozor! Pred nabíjaním Čas nabíjania si prečítajte ná- Rýchlo vod na obslu- Slovné ozna- hu. Oboznám- čenie a logá te sa s ovláda- Bluetooth® cími prvkami a sú registrova- správnym pou- né ochranné žívaním prístro- známky spo- ločnosti Blu- Elektrické...
Seite 99
Bezpečná prevádzka nabíja- čiek akumulátorov Tento výrobok mô- • žu používať deti star- šie ako 8 rokov, ako aj osoby so znížený- mi fyzickými, senzo- rickými alebo men- tálnymi schopnosťa- mi, alebo nedostat- kom skúsenosti a ve- domostí, ak sú pod Kontrolné...
Seite 100
janie akumulátorov štítku. Prispôsobe- radu X 20 V TEAM. nie rôznym sieťovým Nabíjanie iných aku- frekvenciám je auto- mulátorov môže spô- matické. sobiť poranenia a ne- Nabíjačku udržia- • bezpečenstvo požia- vajte čistú a chráň- ru a výbuchu. te ju pred vlhkosťou Pred každým použi- a dažďom.
Seite 101
ru v dôsledku tepla, hu elektrickým prú- ktoré vzniká pri nabí- dom. janí. Aby sa znížilo rizi- • Ak je poškodený sie- ko zásahu elektric- • ťový pripojovací ká- kým prúdom, pred bel, musí ho vyme- čistením vytiahnite niť výrobca alebo je- zástrčku nabíjačky ho zástupca, aby sa zo zásuvky.
Seite 102
• Akumulátor nabite pred prvým Vybratie akumulátora použitím. 1. Stlačte a podržte stlačené odblo- kovanie akumulátora (1) na aku- Kontrola stavu nabitia akumulá- mulátore (4). tora 2. Vytiahnite akumulátor z držiaka LED diódy Význam akumulátora. červený, oranžový, Akumulátor je na- zelený...
Seite 103
Stlačte tlačidlo ECO (9). Nabíjanie • V každom prípade dodržiavaj- s nízkym nabíjacím prúdom pre te bezpečnostné pokyny, ako aj dlhšiu životnosť akumulátora. ustanovenia a pokyny na ochranu životného prostredia (pozri Likvi- • Skladovanie/prezimovanie: dácia/ochrana životného prostre- Stlačte tlačidlo 60% (8) (udržiava- dia, S. ...
Seite 104
Aktivácia/deaktivácia Ak máte akékoľvek problémy alebo BLUETOOTH® na prístroji otázky, vyberte Pripojte nabíjačku k sieťovému napä- Kontrola a ovládanie prístroja tiu. Indikátor „Pripojené“ (10) bliká. Tv oje za ri a de ni a. Aktivujte Bluetooth® na prístroji. Vyberte prístroj zo zoznamu. Stlačte a 5 sekúnd podržte stlačené...
Seite 105
nechajte vykonať nášmu servisnému • Poškodené vodovodné potrubie centru. Používajte len originálne náh- môže spôsobiť vecné škody a zá- radné diely. sah elektrickým prúdom. • Skrutky a rozperky nie sú súčas- Čistenie ťou balenia. Vyčistite nabíjačku suchou handrou • Vhodný priemer hlavy skrutky: alebo štetcom.
Seite 106
Smernica 2012/19/EÚ o odpade z piacou páskou. Akumulátor neotvá- elektrických a elektronických za- rajte. riadení: Servis Spotrebitelia sú zo zákona povinní elektrické a elektronické zariadenia Garancija na konci ich životnosti odovzdať na Vážená zákazníčka, vážený zákazník, ekologickú recykláciu. Týmto spôso- Na tento výrobok dostávate záruku bom je zabezpečené...
Seite 107
Opravy pripadajúce po uplynutí zá- • Číslo výrobku nájdete na typovom ručnej doby sú s povinnosťou úhrady. štítku na výrobku, gravúre na vý- robku, na titulnej stránke návodu Rozsah záruky na obsluhu (vľavo dole) alebo na Výrobok bol starostlivo vyrobený nálepke na zadnej alebo spodnej podľa prísnych kvalitatívnych smer- strane výrobku.
Seite 108
Upozornenie: Váš prístroj pošlite, prosím, vyčistený a s upozorne- ním na chybu na adresu uvedenú Servisným centrom. • Prístroje zaslané bez úhrady pre- pravného, ako aj prístroje, ktoré boli zaslané ako veľkorozmerný náklad, expresom alebo s iným špeciálnym prepravným nebudú prevzaté.
Seite 109
80001154 Smart PAPS 208 A1, 8.0 Ah 80001153 Smart PAPS 2012 A1, 12.0 Ah 80001152 PAP 20 B1, 2.0 Ah 80001156 PAP 20 B3, 4.0 Ah 80001157 nabíjačka Smart PLGS 2012 A1; EU 80001247 Smart PLGS 2012 A1; UK 80001248...
Seite 110
Preklad originálneho vyhlásenia o zhode EÚ Výrobok: Smart nabíjačka akumulátora Model: Smart PLGS 2012 A1 Sériové číslo: 000001 – 125100 Uvedený predmet vyhlásenia je v zhode s príslušnými harmonizačnými práv- nymi predpismi Únie: 2014/35/EU • 2011/65/EU & (EU) 2015/863 • 2014/53/EU Vyššie opísaný predmet vyhlásenia je v zhode so smernicou Európskeho par- lamentu a Rady 2011/65/EU z 8.
Seite 111
Sadržaj Zbrinjavanje / zaštita okoliša..122 Napomene o zbrinjavanju Uvod..........111 baterije........122 Namjenska uporaba....112 Servis........... 123 Opseg isporuke/pribor.... 112 Garancija......... 123 Pregled........112 Servis popravka.......124 Tehnički podaci......112 Service-Center......125 Sigurnosne napomene....113 Uvoznik........125 Značenje sigurnosnih Rezervni dijelovi i pribor.....125 napomena........114 Prijevod originalne EU izjave o Slikovne oznake i simboli..
Seite 112
Tehnički podaci uputama za uporabu nije izričito do- Uređaj za punjenje Smart aku ba- puštena, može predstavljati ozbilju terije ....Smart PLGS 2012 A1 opasnost za korisnika i dovesti do oštećenja uređaja. Operater ili koris- Nazivni napon U nik uređaja odgovorni su za nesre- ......220–240 V∼, 50-60 Hz...
Seite 113
Vrijeme kim, senzornim ili men- punjenja Smart PLGS 2012 A1 (min.) talnim sposobnostima Baterija- ili pomanjkanjem iskus- Kapacitet brzo tva i znanja ako su pod 2.0 Ah 3.0 Ah nadzorom, ili su primile 4.0 Ah upute za sigurnu upo- 8.0 Ah...
Seite 114
opis postupka punjenja nu napomenu, doći će i dodatne informacije do nesreće. Posljedica možete pronaći u ovim može biti lakša ili sred- zasebnim uputama za nje teška ozljeda tijela. uporabu. NAPOMENA! Ako ne poštujete ovu sigur- OPREZ nosnu napomenu, do- UPOZORENJE: Mo- ći će do nesreće.
Seite 115
Pročitajte upu- Vrijeme punje- te za uporabu nja brzo prije punjenja. Bluetooth® pi- Upoznajte se sani znak i lo- s upravljačkim gotipi registri- dijelovima i is- rani su zaštitni pravnim nači- znakovi u vlas- nom uporabe ništvu Blueto- uređaja. oth SIG, Inc. Električni ure- Grizzly Tools đaji ne spadaju...
Seite 116
kao i osobe sa sma- njenim fizičkim, sen- zornim ili mentalnim sposobnostima ili pomanjkanjem iskus- tva i znanja ako su pod nadzorom, ili su primile upute za si- gurnu uporabu ure- đaja i razumiju opas- nosti koje proizlaze iz uporabe uređaja. Djeca se ne smiju igrati uređajem.
Seite 117
Provjerite punjač, otvorenom. Onečiš- • kabel i utikač pri- ćenje i prodiranje vo- je svake uporabe i de povećavaju rizik dajte ih na popra- od strujnog udara. vak kvalificiranim Izbjegavajte meha- • stručnjacima i sa- nička oštećenja pu- mo s originalnim re- njača.
Seite 118
ti. Obratite se servis- Koristite samo di- • nom centru. jelove pribora ko- je je preporučio Izvucite mrežni uti- • PARKSIDE. Neprik- kač kada je baterija ladni dijelovi pribo- potpuno napunjena ra mogu dovesti do i odvojite punjač od strujnog udara ili po- uređaja.
Seite 119
Umetanje i vađenje baterije iz žuti LED indikator svijetli: Bateri- punjača ja do 60% napunjena (npr. za pre- zimljavanje) UPOZORENJE! Opasnost od • ozljeda zbog neželjenog pokretanja crveni + žuti LED indikator trepe- uređaja. Priključni utikač u utičnicu re: Previsoka temperatura umetnite tek kada je uređaj potpu- no spreman za rad.Bateriju umetnite •...
Seite 120
Istrošene baterije Pretpostavke • Znatno smanjeno vrijeme rada us- Kako biste pronašli uređaj u aplikaciji prkos punjenju baterije ukazuje PARKSIDE, vaš pametni telefon mora na istrošenu bateriju koju je po- ispunjavati sljedeće zahtjeve: trebno zamijeniti. Koristite isključi- • Aplikacija PARKSIDE je instalira- vo originalnu zamjensku bateriju serije X 20 V TEAM, koju možete •...
Seite 121
ga se ponovno povezati. Uređaj Radove na održavanju i popravke koji je tek tada ponovno naveden pod nisu opisani u ovim uputama za upo- rabu mora obaviti naš servisni centar. među vašim povezanim ure- Koristite samo originalne rezervne di- đajima i možete ga odabrati. jelove.
Seite 122
• Oštećenje vodovodne cijevi mo- kroz ekološki ispravnu reciklažu. Na že uzrokovati materijalnu štetu i taj način se osigurava iskorištavanje strujni udar. neškodljivo za okoliš i resurse. Ovisno o tome koje se nacionalno • Vijci i tiple nisu sadržani u opsegu pravo primjenjuje možete imate slje- isporuke.
Seite 123
Servis nakon isteka jamstvenog roka se mo- raju platiti. Garancija Opseg jamstva Dragi kupci, Proizvod je proizveden sukladno Na ovaj proizvod dobivate jamstvo u strogim smjernicama za kvalitetu i trajanju od 5 godina od datuma kup- prije isporuke je brižljivo kontroliran. nje.
Seite 124
uputa za uporabu (dolje lijevo) ili na naljepnici na stražnjoj ili donjoj strani proizvoda. • Ako dođe do funkcionalnih gre- šaka ili drugih nedostataka, moli- mo prvo telefonski ili koristite naš obrazac za kontakt, koji možete pronaći na parkside-diy.com u ka- tegoriji Usluga kontaktirajte ser- visni centar naveden u nastavku.
Seite 125
80001154 Smart PAPS 208 A1, 8.0 Ah 80001153 Smart PAPS 2012 A1, 12.0 Ah 80001152 PAP 20 B1, 2.0 Ah 80001156 PAP 20 B3, 4.0 Ah 80001157 Punjač Smart PLGS 2012 A1; EU 80001247 Smart PLGS 2012 A1; UK 80001248...
Seite 126
Prijevod originalne EU izjave o sukladnosti Proizvod: Uređaj za punjenje Smart aku baterije Model: Smart PLGS 2012 A1 Serijski broj: 000001 – 125100 Predmet navedene izjave u skladu je s mjerodavnim zakonodavstvom Unije o usklađivanju: 2014/35/EU • 2011/65/EU & (EU) 2015/863 • 2014/53/EU Gore opisan predmet izjave u skladu je s Direktivom 2011/65/EU Europskog parlamenta i Vijeća od 8.
Seite 127
Съдържание Уведомление за защита на данните........139 Въведение........127 Почистване, техническа Употреба по поддръжка и съхранение..140 предназначение..... 128 Почистване......140 Окомплектовка на Поддръжка......140 доставката/ Съхранение......140 принадлежности....128 Закрепване върху стена на Преглед........128 зарядно устройство Технически данни....128 (опция)........140 Указания...
Seite 128
предназначен за дейности тип „до- Технически данни машен майстор“. Той не е конст- Smart Зарядно устройство за руиран за промишлена употреба. акумулатор .. Smart PLGS 2012 A1 При комерсиална употреба, гаран- Номинално напрежение U цията е невалидна. Производите- ......220–240 V∼, 50-60 Hz лят...
Seite 129
Този уред може да се следователно може да се отклоня- използва от деца над ва от посочените стойности. 8-годишна възраст, Време за както и от лица с на- зарежда- Smart PLGS 2012 A1 не (мин.) малени физически, Акуму- сетивни или умстве- латор- Капа- бързо...
Seite 130
ни относно безопас- серия X 20 V TEAM. ната употреба на уре- Подробно описание да и разбират про- на процеса на зареж- излизащите от това дане и допълнителна опасности. Деца не информация ще на- трябва да си играят мерите в настоящото с уреда. Почистване- отделно...
Seite 131
Пиктограми и ПОВИШЕНО ВНИ- символи МАНИЕ! Ако не спаз- вате това указание Символи върху за безопасност, ще зарядното се случи злополу- устройство ка. Последствието е вероятно леко или средно тежко телес- Уредът е част от се- но нараняване. рията X 20 V TEAM и УКАЗАНИЕ! Ако...
Seite 132
Преди зареж- Време за дане прочете- зареждане те ръководст- (мин.) вото за експ- Време за за- лоатация. За- реждане ECO познайте се Време за за- с частите за реждане бър- управление зо и правилната употреба на уреда. Електроуре- дите не се из- хвърлят...
Seite 133
Марката и логата Bluetooth® са регист- рирани тър- говски марки на Bluetooth SIG, Inc. Вся- ка употреба на тези марки от страна на Grizzly Tools GmbH & Co. KG е пред- Контролни светодио- мет на лиценз. ди на зарядното уст- Другите...
Seite 134
Безопасна бителя не трябва експлоатация да се извършват от деца без наблюде- на зарядни ние. устройства за Използвайте това акумулатори • зарядно устройст- Този продукт може • во само за зареж- да се използва от дане на акумула- деца над 8-годиш- тори...
Seite 135
ползвайте дефек- то на вода се уве- тно зарядно уст- личава рискът от ройство и не го от- токов удар. варяйте сами. По Избягвайте ме- • този начин се га- ханични повреди рантира запазване на зарядното уст- на безопасността ройство. Те могат на...
Seite 136
негов представи- За да намалите • тел, за да се избег- риска от токов нат рискове за бе- удар, изключвайте зопасността. Обър- щепсела на заряд- нете се към сервиз- ното устройство ния център. от контакта, преди да го почистите. Изключете захран- •...
Seite 137
Проверка на степента на Акумулаторът се фиксира с от- зареждане на батерия четливо щракване. Светодиоди Значе́ н ие Изваждане на акумулатора червен, ора́ н жев, Акумулаторът е 1. Натиснете и задръжте блоки- зеле́ н зареден ровката на акумулатора (1) вър- червен, ора́...
Seite 138
Режими на зареждане казва, че акумулаторът е изто- щен и трябва да бъде сменен. • Зареждане в режим Бър- Използвайте единствено ори- зо зареждане (предварително гинален резервен акумулатор настроен). от серия X 20 V TEAM, който • Зареждане в ECO режим: можете да закупите от онлайн Натиснете...
Seite 139
Условия При следващи свързвания уредът се разпознава автоматично в при- За да намерите уреда в при- ложението PARKSIDE. ложението PARKSIDE, Вашият смартфон трябва да отговаря Указания на следните предварителни • Ако вече сте сдвоили уреда с изисквания: приложението PARKSIDE и на- •...
Seite 140
да е между 0 – 45 °C. По време на съхранение избягвайте екстремен 3. Потвърдете диалоговото поле. студ или горещина, за да не нама- Политика за поверителност лее капацитетът на акумулатора. виж Страница Ощеv; Раздел Преди по-продължително съхране- Правна информация, Политика ние...
Seite 141
дърпайте зарядното устройство • изпращане обратно към произ- докрай надолу. водителя/дистрибутора. От това изискване не са засегнати Предаване за отпадъци/ прикрепените към старите уреди Опазване на околната принадлежности и помощни сред- ства без електрически съставни среда части. Извадете акумулаторната батерия Инструкции...
Seite 142
зи продукт, имате законни права тичане на гаранционния срок ре- спрямо продавача на продукта. Те- монти се заплащат. зи законови права не са ограниче- Обхват на гаранцията ни от нашата гаранция, както е по- Продуктът е внимателно произве- сочено по-долу. ден...
Seite 143
Гаранция ложния номер (IAN502239_2410) като доказателство за покупка- Уважаема г-жо Клиент, та. Уважаеми г-н Клиент, за този продукт получавате 5 годи • Каталожният номер ще наме- ни гаранция от датата на покупка- рите върху типовата табелка на та. В случай на несъответствие на продукта, гравиран...
Seite 144
то и всички други документи, ус- нето за експлоатация. Предназна- тановяващи наличието на дефект чение и действия, които не се пре- и писмено да се обясни в какво поръчват от упътването за експ- се състои дефектът и кога е въз- лоатация...
Seite 145
нал. За да се избегнат пробле- ми с приемането и допълнител- ни разходи, задължително из- ползвайте само адреса, който Ви е посочен. Осигурете изпра- щането да не е като експресен товар или като друг специален товар. Изпратете уреда заедно с всички принадлежности, дос- тавени...
Seite 146
Smart PAPS 208 A1, 8.0 Ah 80001153 Smart PAPS 2012 A1, 12.0 Ah 80001152 PAP 20 B1, 2.0 Ah 80001156 PAP 20 B3, 4.0 Ah 80001157 Зарядно устройство Smart PLGS 2012 A1; EU 80001247 Smart PLGS 2012 A1; UK 80001248...
Seite 147
Превод на оригиналната съответствие на EC Продукт: Smart Зарядно устройство за акумулатор Модел: Smart PLGS 2012 A1 Сериен номер: 000001 – 125100 Предметът на декларацията, описан по-горе, отговаря на съответното законодателство на Съюза за хармонизация: 2014/35/EU • 2011/65/EU & (EU) 2015/863 • 2014/53/EU Обектът...
Seite 150
Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Str. 20 63762 Großostheim GERMANY Stand der Informationen • Last Information • Ver- siunea informaţiilor • Stan informacji • Stanje informacija • Stav informací • Stav informácií • Актуалност на информацията: 01/2025 Ident.-No.: 80001922012025-10 IAN 502239_2410...