Inhaltszusammenfassung für Parkside Performance PLGS 2012 A1
Seite 1
PDF ONLINE parkside-diy.com Smart Battery Charger / Smart-Akku- Ladegerät / Chargeur de batterie Smart Smart PLGS 2012 A1 Smart-Akku-Ladegerät Smart Battery Charger Originalbetriebsanleitung Translation of the original instructions Chargeur de batterie Smart Smart acculader Traduction de la notice originale Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Cargador de batería inteligente...
Seite 2
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d’emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensui- te avec toutes les fonctions de l’appareil.
Menschen oder deren Technische Daten Eigentum verantwortlich. Das Gerät Smart-Akku-Ladegerät ist für den Einsatz im Heimwerkerbe- ......Smart PLGS 2012 A1 reich bestimmt. Es wurde nicht für Bemessungsspannung U den gewerblichen Dauereinsatz kon- ......220–240 V∼, 50-60 Hz zipiert. Bei gewerblichem Einsatz er- lischt die Garantie.
Temperatur der Umgebung und des Akkus, sowie der anliegenden ACHTUNG! Netzspannung beeinflusst und kann ggf. von den angegebenen Werten Beim Gebrauch abweichen. von Elek- Ladezeit trowerkzeu- Smart PLGS 2012 A1 (Min.) gen sind zum Akku- Kapazität Schutz gegen schnell 2.0 Ah elektrischen 3.0 Ah Schlag, Ver- 4.0 Ah...
und Wissen benutzt Ladegeräts der Serie werden, wenn sie be- X 20 V TEAM. Eine de- aufsichtigt oder be- taillierte Beschreibung züglich des sicheren zum Ladevorgang und Gebrauchs des Gerä- weitere Informationen tes unterwiesen wur- finden Sie in dieser se- den und die daraus re- paraten Bedienungsan- sultierenden Gefahren leitung.
Bildzeichen und VORSICHT! Wenn Symbole Sie diesen Sicherheits- hinweis nicht befolgen, Bildzeichen auf dem tritt ein Unfall ein. Die Ladegerät Folge ist möglicherwei- se leichte oder mittel- schwere Körperverlet- Das Gerät ist Teil der zung. Serie X 20 V TEAM HINWEIS! Wenn Sie und kann mit Akkus diesen Sicherheitshin- der X 20 V TEAM Se-...
Seite 9
Lesen Sie vor Ladezeit ECO dem Laden die Ladezeit Betriebsanlei- schnell tung. Machen Sie sich mit Die Bluetooth® den Bedientei- -Wortmarke len und dem und -Logos richtigen Ge- sind eingetra- brauch des Ge- gene Waren- rätes vertraut. zeichen von Bluetooth SIG, Elektrogeräte Inc.
Sicherer Betrieb von Akku-Ladege- räten Dieses Produkt kann • von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Perso- nen mit verringerten physischen, senso- rischen oder menta- len Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt Kontroll-LEDs auf dem werden, wenn sie Ladegerät beaufsichtigt oder bezüglich des siche-...
Seite 11
ohne Beaufsichti- gestellt, dass die Si- gung durchgeführt cherheit des Gerätes werden. erhalten bleibt. Verwenden Sie die- Achten Sie darauf, • • ses Ladegerät aus- dass Netzspannung schließlich zum La- und Netzfrequenz den von Akkus der mit den Angaben des Serie X 20 V TEAM.
digungen des La- Ziehen Sie den Netz- • degerätes. Sie kön- stecker, wenn der nen zu inneren Kurz- Akku voll aufgeladen schlüssen führen. ist und trennen Sie den Akku vom Lade- Das Ladegerät • gerät. darf nicht auf oder in der Nähe von Laden Sie in dem La- •...
Lassen Sie einen 1. Drücken Sie die Taste (2) neben • der Ladezustandsanzeige (3) am erwärmten Akku Akku (4). vor dem Laden ab- Die LEDs der Ladezustandsanzei- ge zeigen den Ladezustand des kühlen. Akkus. Verwenden Sie aus- 2. Laden Sie den Akku (4) auf, wenn •...
• 2. Schieben Sie den Akku (4) in den Ladeschacht (6) des gelbe LED blinkt: Akku < 80% ge- Ladegeräts (5). laden 3. Schließen Sie das Ladegerät (5) • an eine Steckdose an. grüne LED blinkt: Akku ≥ 80% ge- 4. Nach erfolgtem Ladevorgang laden trennen Sie das Ladegerät (5) vom •...
Vorraussetzungen zur Nutzung 7. Das Gerät wird jetzt unter der PARKSIDE App D e ine Ge räte aufgeführt und Mit der PARKSIDE App können Sie kann angewählt werden. das Gerät überwachen und bestimm- Bei den nächsten Verbindungen wird te Funktionen steuern. das Gerät in der PARKSIDE App au- Die verschiedenen Funktionen kön- tomatisch erkannt.
Gerät aus der App entfernen • außerhalb der Reichweite von Wenn ein Gerät aus der App entfernt Kindern. wird, dann werden auch die zugehö- Die Lagertemperatur für den Ak- rigen Daten gelöscht. ku und das Gerät beträgt zwischen 15 – 25 °C. Vermeiden Sie während De i n e G e rä...
2. Lassen Sie die Schraubenköpfe Je nach Umsetzung in nationales von der Wand hervorstehen. Ab- Recht können Sie folgende Möglich- stand zur Wand: ≈10 mm keiten haben: • an einer Verkaufsstelle zurückge- 3. Setzten Sie das Ladegerät mit ben, den Öffnungen der Wandhalte- rung über die beiden Schrauben •...
Entsorgungshinweise für Akkus Original-Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den Der Akku darf am Ende der Kauf benötigt. Tritt innerhalb von fünf Nutzungszeit nicht über den Haushaltsmüll entsorgt wer- Jahren ab dem Kaufdatum dieses den. Werfen Sie den Akku Produkts ein Material- oder Fabri- nicht ins Feuer (Explosions- kationsfehler auf, wird das Produkt...
Seite 19
setzt sind und daher als Verschleiß- gend benannte Service-Center teile angesehen werden können oder telefonisch oder nutzen Sie un- für Beschädigungen an zerbrechli- ser Kontaktformular, das Sie auf chen Teilen. parkside-diy.com in der Kategorie Diese Garantie verfällt, wenn das Service finden. Produkt beschädigt, nicht sachge- •...
auf den Defekt an die vom Ser- vice-Center genannte Adresse. • Nicht angenommen werden un- frei eingeschickte Geräte sowie Geräte, die per Sperrgut, Express oder mit sonstiger Sonderfracht versendet wurden. • Wir entsorgen Ihre eingesendeten, defekten Geräte kostenlos. Service-Center Service Deutschland Tel.: ...
Original-EU-Konformitätserklärung Produkt: Smart-Akku-Ladegerät Modell: Smart PLGS 2012 A1 Seriennummer: 000001 – 059000 Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die einschlägigen Harmonisierungsrechtsvorschriften der Union: 2014/35/EU • 2011/65/EU & (EU) 2015/863 • 2014/53/EU Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die Vorschriften der Richtlinie 2011/65/EU des Europäischen Parlaments und des Rates vom 8.
Smart Battery Charger device. The operator or user of the ......Smart PLGS 2012 A1 machine is responsible for any acci- Rated voltage U dents or personal injury and/or ma- ......220–240 V∼, 50-60 Hz...
tailed description of NOTICE! If you do not the charging process observe this safety in- and further information struction, an accident can be found in these will occur. The result of separate operating in- which is possible dam- structions. age to property. Meaning of the Pictograms and safety information...
Seite 27
Read the Charging time instruction (min.) manual before Charging time charging. Fa- miliarise your- Charging time self with the quick controls and how to use the tool correctly. Waste elec- trical and elec- tronic equip- ment (WEEE) must not be disposed of with domestic waste.
Bluetooth® name and logos are registered trademarks owned by the Bluetooth SIG, Inc. and any use of such brands by Grizzly Tools GmbH & Co. KG is subject Control LEDs on the to a license. charger Other trade- marks and brand names Charging time are the prop-...
Safe operation of series X 20 V TEAM. battery chargers Charging other bat- teries may cause in- This product can • jury and risk of fire be used by children and explosion. aged 8 years and up Before each use, as well as individuals •...
Seite 30
frequencies is auto- ufacturer or their matic. representative to avoid safety hazards. Keep the charger • contact the service clean and away centre. from moisture and rain. Never use the Remove the mains • charger outdoors. plug when the bat- Soiling and penet- tery is fully charged ration of water in-...
the outlet prior to The LEDs of the charge level in- dicator show how much charge cleaning it. remains in the battery. If warm, allow the 2. Charge the battery (4) when only • the red LED on the charge level battery to cool be- indicator (3) is illuminated.
• 2. Slide the battery (4) into the char- ging slot (6) of the charger (5). Green LED flashes: Battery ≥ 80% charged 3. Plug the charger (5) into an power outlet. • 4. Once charging is complete, dis- Green LED illuminated: Battery connect the charger (5) from the charged mains supply.
Requirements for using the 7. The device is now listed under PARKSIDE app Yo ur to ol s and can be selec- The PARKSIDE app lets you monitor ted. the device and control certain func- The device is automatically recog- tions.
Wall mounting for charger (optional) 3. Confirm the dialog box. You can also attach the charger (5) to Privacy policy the wall. see Page More; Section Legal, Notes Privacy policy • When drilling, be careful not to Cleaning, maintenance damage any supply lines. Use suitable search devices to find and storage these or consult an installation...
Disposal instructions for The device, accessories and pack- rechargeable batteries aging should be properly recycled. Do not throw batteries into domestic waste, fire (risk of Waste electrical and elec- explosion) or water. Dam- tronic equipment (WEEE) aged batteries can harm the must not be disposed of environment and your health with domestic waste.
Seite 36
purchase of this product, we will specified in the operating manu- repair or replace – at our choice – al is required for proper use of the the product for you free of charge. product. Intended uses and actions This guarantee requires the defective against which the operating manual product and proof of purchase to be advises or warns must be categoric-...
centre. They will gladly create a cost ation of what constitutes the de- fect and when it occurred. In or- estimate for you. der to avoid acceptance problems • We can only work on devices and additional costs, please be which are sent in properly packed sure to use only the address com- and with postage paid.
Translation of the original EU declaration of conformity Product: Smart Battery Charger Model: Smart PLGS 2012 A1 Serial number: 000001 – 059000 The object of the declaration described above is in conformity with the relev- ant Union harmonisation legislation: 2014/35/EU • 2011/65/EU & (EU) 2015/863 • 2014/53/EU...
Sommaire Stockage........52 Fixation murale du chargeur Introduction........40 (en option)........53 Utilisation conforme....41 Recyclage/protection de Matériel livré/Accessoires..41 l'environnement......53 Aperçu........41 Instructions pour le recyclage Caractéristiques techniques..41 des batteries......54 Consignes de sécurité....42 Service........... 54 Signification des consignes Garantie (Belgique)....54 de sécurité.........43 Garantie (France).......
Caractéristiques techniques accidents ou des dommages cau- Chargeur de batterie Smart sés aux autres personnes ou à leurs ......Smart PLGS 2012 A1 biens. L’appareil est destiné à être Tension assignée U utilisé dans le domaine du bricolage......220–240 V∼, 50-60 Hz Il n’a pas été...
élec- cas échéant aux valeurs indiquées. triques, les me- Temps de sures de sé- charge Smart PLGS 2012 A1 curité fonda- (en min) mentales sui- Batterie- Capacité rapide vantes doivent 2.0 Ah...
sensorielles ou men- curité et informations tales réduites ou man- relatives au charge- quant d'expérience ou ment et à l’utilisation de connaissance, à correcte, qui sont in- condition qu'ils soient diquées dans le mode surveillés ou qu'ils d’emploi de votre bat- aient été...
Pictogrammes et curité, un accident symboles peut se produire. Ce- la peut entraîner des Symboles sur le blessures graves, voire chargeur la mort. PRUDENCE ! Si vous ne suivez pas L’appareil fait par- cette consigne de sé- tie de la gamme curité, un accident se X 20 V TEAM et peut produira.
Seite 45
Lisez la notice Temps de d’utilisation charge (en min) avant le char- Temps de gement. Fa- charge ECO miliarisez-vo Temps de us avec les charge rapide éléments de La marque commande verbale et les et l’utilisation logos Blue- correcte de tooth®...
Utilisation sûre de chargeurs de batteries Ce produit peut être • utilisé par des en- fants âgés de 8 ans et plus et par des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou men- tales sont réduites ou qui manquent d'expérience et de LED de contrôle sur le connaissances, chargeur...
Seite 47
d'entretien réali- chargeur endom- sés par l'utilisateur magé et ne l'ouvrez ne doivent pas être pas vous-même. effectués par des Ainsi, la sécurité de enfants sans sur- l'appareil est garan- veillance. tie. Utilisez cet appa- Veillez à ce que la •...
Seite 48
Évitez risques pour la sécu- • d'endommager mé- rité. Adressez-vous caniquement le au Centre de SAV. chargeur. Ces dom- Retirez la fiche sec- • mages peuvent en- teur lorsque la bat- traîner des courts- terie est complète- circuits internes. ment chargée et dé- Le chargeur ne branchez la batterie •...
avant de procéder Signification au nettoyage. rouge, orange batterie partielle- ment chargée Lorsqu'une batterie • rouge la batterie doit être est chaude, laissez- chargée 1. Appuyez sur la touche (2) à côté la refroidir avant de de l'indicateur de charge (3) sur la la recharger.
2. Retirez la batterie du support de Appuyer sur la touche 60 % (8) batterie. (recharge de maintien). Recharger la batterie Fonctionnement REMARQUE ! Risque de blessures par électrocution. Rechargez la bat- Voyant de contrôle terie uniquement dans des endroits Signification des voyants de secs.
connaissez les données d’accès à té ainsi que les dispositions et instructions relatives à la pro- ce Wi-Fi. tection de l'environnement (voir Activer/désactiver la fonction Recyclage/protection de BLUETOOTH® sur l’appareil l'environnement, p. 53 ). Branchez le chargeur au secteur. Le voyant « Connecté » (10) clignote. Application PARKSIDE Activez la fonction Bluetooth®...
Nettoyage, entretien et nouveau dans avec vos appa- stockage reils connectés et qu’il peut être sélectionné. AVERTISSEMENT ! Électrocu- En cas de problèmes ou pour toutes tion ! Protégez-vous lors des travaux questions, sélectionnez de maintenance et de nettoyage. Dé- branchez la fiche secteur et retirez la Surveiller et commander l’appareil batterie.
Recyclage/protection de Fixation murale du chargeur (en option) l'environnement Vous pouvez également fixer le Enlevez la batterie de l’appareil et chargeur (5) sur le mur. veuillez recycler l’appareil, la batterie, Remarques les accessoires et l’emballage dans • Faites attention lors du per- le respect de l’environnement.
Ne sont pas concernés les acces- Portez le carton à un point soires qui accompagnent les appa- de recyclage. reils usagés et les moyens auxiliaires sans composants électriques. Service Instructions pour le recyclage des batteries Garantie (Belgique) La batterie ne doit pas être Chère cliente, cher client, jetée avec les déchets mé- ce produit bénéficie d’une garantie...
Seite 55
Durée de garantie et demande commercial. La garantie est nulle en légale en dommages-intérêts cas de mauvaise utilisation et de ma- nipulation inappropriée, d'usage de La durée de garantie n’est pas pro- la force et d'interventions qui n'ont longée par la garantie. Ce point pas été...
blèmes d’acceptation et des frais Article L217-5 du Code de la supplémentaires, utilisez abso- consommation – Le bien est lument seulement l’adresse qui conforme au contrat : vous est donnée. Assurez-vous 1. S’il est propre à l’usage habituel- que l’expédition ne se fait pas en lement attendu d’un bien sem- port dû, comme marchandises blable et, le cas échéant’:...
Seite 57
mise à disposition est postérieure à lage. A l’expiration du délai de ga- la demande d’intervention. rantie les réparations occasionnelles Article L217-12 du Code de la sont à la charge de l’acheteur. consommation– L’action résultant Volume de la garantie du défaut de conformité se prescrit L’appareil a été...
Seite 58
trouverez sur parkside-diy.com nibles pendant la durée de la garantie du produit. dans la catégorie Service. Article 1641 du Code civil • En cas de produit défectueux Le vendeur est tenu de la garan- vous pouvez, après contact tie à raison des défauts cachés de avec notre service clients, en- la chose vendue qui la rendent im- voyer le produit, franco de port à...
manuel et bien d'autres. Ce QR code ou par tout autre mode de trans- vous permet d'accéder directement port spécial. au site parkside-diy.com. Sélec- • Nous recyclons gratuitement vos tionnez votre pays et recherchez les appareils défectueux que vous modes d'emploi à l'aide du masque nous renvoyez.
80001152 PAP 20 B1, 2.0 Ah 80001156 PAP 20 B3, 4.0 Ah 80001157 Chargeur Smart PLGS 2012 A1; EU 80001247 Smart PLGS 2012 A1; UK 80001248 Traduction de la déclaration UE de conformité originale Produit: Chargeur de batterie Smart Modèle: Smart PLGS 2012 A1 Número de serie: 000001 –...
Technische gegevens teriële schade aan derde partijen of Smart acculader hun eigendom. Het apparaat is be- ......Smart PLGS 2012 A1 doeld voor huishoudelijk gebruik. Het Nominale spanning U is niet ontworpen voor continu com- ......220–240 V∼, 50-60 Hz mercieel gebruik.
mentale capaciteiten, zing van uw accu en of een gebrek aan er- oplader van de serie varing en kennis, als zij X 20 V TEAM. Een ge- onder toezicht staan of detailleerde beschrij- geïnstrueerd zijn in het ving van het laadpro- veilige gebruik van het ces en andere informa- apparaat en de geva- tie vindt u in de aparte...
Pictogrammen en VOORZICHTIG! Als symbolen u deze veiligheidsaan- wijzing niet volgt, ge- Symbolen op de beurt er een ongeval. oplader Het gevolg is eventueel lichte of matig lichame- lijk letsel. Het apparaat maakt AANWIJZING! Als u deel uit van de reeks deze veiligheidsaanwij- X 20 V TEAM en kan zing niet volgt, gebeurt...
Seite 67
Lees de ge- Laadtijd ECO bruiksaanwij- zing voordat u Laadtijd snel oplaadt. Maak Het Blue- u vertrouwd tooth®-woord- met de bedie- merk en de ningselemen- Bluetooth®-log ten en het juis- o's zijn gede- te gebruik van poneerde han- het apparaat. delsmerken Elektrische ap- van Bluetooth...
Veilig gebruik van acculaders Het apparaat kan • worden bediend door kinderen vanaf 8 jaar en door perso- nen met verminder- de fysieke, zintuiglij- ke of mentale vermo- gens, of met gebrek aan ervaring en ken- nis, indien zij onder toezicht staan of in- Controle-LED’s op de structies hebben ge-...
Seite 69
tenzij daar toezicht Controleer of de net- • op wordt gehouden. spanning en netfre- quentie overeenko- Gebruik deze op- • men met de speci- lader alleen voor ficaties op het type- het opladen van plaatje. Aanpassing accu's uit de reeks aan de verschillen- X 20 V TEAM.
Seite 70
bruikt op of nabij Probeer nooit om in • brandbare opper- de oplader niet-op- vlakken (bijv. pa- laadbare accu's op pier, textiel). Er be- te laden. staat anders brand- Laad de accu's al- • gevaar wegens de leen binnenshuis tijdens het laden ge- op, want de opla- produceerde warm- der is alleen voor...
PARKSIDEaanbevol De accu in het accugevoede apparaat plaatsen en verwij- en is. Ongeschikte deren toebehoren kunnen WAARSCHUWING! Gevaar leiden tot elektrische voor letsel door onbedoeld aanlo- pen van het apparaat. Steek de stek- schok of brand. ker pas in het stopcontact als het apparaat volledig is voorbereid voor Voorbereiding gebruik.Plaats de accu pas in het...
Gebruikte accu's • • Een beduidend kortere bedrijfs- gele led brandt: Accu 60% gela- tijd ondanks het opladen, bete- den (bijv. voor overwintering) kent dat de accu opgebruikt is en • moet worden vervangen. Gebruik rode + gele led knipperen: Te ho- uitsluitend originele reserveaccu ge temperatuur van de reeks X 20 V TEAM, die u...
Voorwaarden Instructies Om het apparaat in de PARKSIDE • Als u het apparaat al heeft gekop- app te vinden, moet uw smartphone peld met de PARKSIDE app en aan volgende voorwaarden voldoen: u nogmaals 5 seconden tegelij- • De PARKSIDE app is geïnstal- kertijd de ECO-toets (9) en 60%- leerd.
Wandmontage oplader (optio- Privacyverklaring neel) zie Pagina Meer; sectie Juridisch, U kunt de oplader (5) ook aan de Privacyverklaring wand bevestigen. Reiniging, onderhoud en Instructies opslag • Zorg er tijdens het boren voor dat u geen nutsleidingen beschadigt. WAARSCHUWING! Elektrische Gebruik geschikte detectoren om schok! Bescherm u bij onderhouds- deze op te sporen of raadpleeg...
Afvoerinstructies voor accu’s ren en verpakking in voor een milieu- vriendelijke verwerking. Werp de accu niet bij het Voer afgedankte apparaten, toebeho- huisvuil, in het vuur (ontplof- fingsgevaar) of in het water. ren en verpakkingsmaterialen op mili- Beschadigde accu's kunnen euvriendelijke manier af.
Seite 76
gen goeddunken – het product gratis aanwijzing strikt worden opgevolgd. voor u repareren of vervangen. De- Gebruiken en handelingen die in de ze garantieservice vereist dat het de- gebruiksaanwijzing worden afgera- fecte product en het aankoopbewijs den of waartegen worden gewaar- (kassabon) binnen de periode van vijf schuwd, moeten ten allen tijde wor- jaar worden overlegd en een schrif-...
Reparatie-service sabon) en onder vermelding van Neem contact op met het service- wat het defect is en wanneer het centrum voor reparaties die niet defect is opgetreden. Om accep- door de garantie worden gedekt . tatieproblemen en extra kosten te U ontvangt daar een kostenraming.
Vertaling van de originele EU-conformiteitsverklaring Product: Smart acculader Model: Smart PLGS 2012 A1 Serienummer: 000001 – 059000 Het hierboven beschreven voorwerp is in overeenstemming met de desbetref- fende harmonisatiewetgeving van de Unie: 2014/35/EU • 2011/65/EU & (EU) 2015/863 • 2014/53/EU Het hierboven beschreven voorwerp is conform Richtlijn 2011/65/EU van het...
Índice de contenido Mantenimiento......92 Almacenamiento......92 Introducción........80 Fijación a la pared del Uso previsto......81 cargador (opcional)....92 Volumen de suministro/ Eliminación/protección del accesorios......... 81 medio ambiente......93 Vista general......81 Instrucciones para la Datos técnicos......81 eliminación de las baterías recargables........93 Indicaciones de seguridad...82 Significado de las Servicio..........
Datos técnicos ños causados a otras personas o sus Cargador de batería inteligente propiedades. El aparato está destina- ......Smart PLGS 2012 A1 do al uso doméstico. No se ha con- Tensión nominal U cebido para uso industrial prolonga- ......220–240 V∼, 50-60 Hz do.
que carezcan de expe- batería y cargador de riencia y conocimien- la serie X 20 V TEAM. tos, siempre que sean Para una descripción supervisadas o instrui- más detallada sobre das sobre el uso segu- el proceso de carga y ro del aparato y sean para más información, capaces de entender consulte este manual...
Gráficos y ¡PRECAUCIÓN! Si símbolos no sigue esta indica- ción de seguridad, se Símbolos gráficos en producirá accidentes. la cargador El resultado es posi- blemente una lesión de gravedad leve o media. Este aparato for- ¡NOTA IMPORTANTE! ma parte de la Se- Si no sigue esta indica- rie X 20 V TEAM y ción de seguridad, se...
Seite 85
Los aparatos La marca y eléctricos no logotipos de deben tirarse Bluetooth® a la basura do- son marcas re- méstica. gistradas de Bluetooth SIG, El cargador so- Inc. Todo uso lo está pensa- de dichas mar- do para ser uti- cas por par- lizado en espa- te de Grizzly...
Uso seguro de los cargadores de baterías Este producto pue- • de ser utilizado por menores a partir de 8 años, además de por personas con sus capacidades fí- sicas, sensoriales o mentales reducidas o que carezcan de experiencia y cono- LEDs de control en el cimientos, siempre cargador...
Seite 87
realizados por meno- aparato sigue intac- res sin estar supervi- sados. Asegúrese de que la • Utilice este car- tensión y frecuencia • gador únicamen- de la red se corres- te para cargar ba- pondan con las indi- terías de la serie caciones de la placa X 20 V TEAM.
Seite 88
El cargador no de- No recargue en el • • be ponerse en fun- cargador baterías no cionamiento sobre recargables. o cerca de bases Las baterías solo • inflamables (p. ej., deben cargarse en papel, tejidos). Exis- espacios interiores te peligro de incen- porque es para lo dio por el calor que que está...
sar una descarga hasta que el aparato esté completa- mente preparado para su uso.No co- eléctrica o un incen- loque la batería en el aparato hasta dio. que el aparato esté completamente preparado para su uso. ¡NOTA IMPORTANTE! ¡Peligro de Preparación daños! No colocar la batería correcta en el aparato puede dañar el aparato...
Led amarillo encendido: Batería 5. Saque la batería (4) del recep- cargada al 60% (p. ej.: para hiber- táculo de carga (6). nación) Baterías gastadas • • Un tiempo de funcionamiento sig- leds rojo y amarillo parpadean: nificativamente reducido a pesar Sobretemperatura de la carga indica que la batería •...
Las diversas funciones pueden variar 7. El aparato aparece ahora en al actualizar la aplicación y el firmwa- Tus he rra mie nt a s y puede ser seleccionado. Requisitos En las siguientes conexiones, la apli- Para encontrar el aparato en la apli- cación PARKSIDE reconocerá...
2. ⬅ὄ Deslice la tarjeta del disposi- tremos para que la batería no pierda tivo de derecha a izquierda. potencia. Cuando vaya a almacenar el apara- to durante un largo periodo de tiem- 3. Confirme su el cuadro de diálogo. po (p. ej., durante el invierno), retire la Política de privacidad batería.
bre los dos tornillos y tire del car- Esto no afecta a los accesorios y a gador hacia abajo hasta el tope. otros medios sin componentes elec- trónicos. Eliminación/protección Instrucciones para la eliminación del medio ambiente de las baterías recargables No tire la batería a la basura Retire la batería del aparato y lleve el doméstica, tampoco al fue-...
Seite 94
Condiciones de la garantía normas de calidad y ha sido someti- do a pruebas exhaustivas antes de El plazo de la garantía empieza a par- su entrega. tir de la fecha de compra. Guarde el La garantía cubre los fallos de mate- recibo de caja original, ya que se ne- rial o de fabricación.
de instrucciones (parte inferior a la izquierda) o en la pegatina si- tuada en la parte posterior o infe- rior del producto. • Si se producen errores de funcio- namiento u otros defectos, pón- gase en contacto con el centro de servicio que se indica a con- tinuación por teléfono O utilice nuestro formulario de contacto,...
Traducción de la declaración UE de conformidad Producto: Cargador de batería inteligente Modelo: Smart PLGS 2012 A1 Número de serie: 000001 – 059000 El objeto de la declaración descrita anteriormente es conforme con la legisla- ción de armonización pertinente de la Unión: 2014/35/EU • ...
Seite 98
Indice Pulizia........110 Manutenzione......110 Introduzione........98 Conservazione......110 Uso conforme......99 Fissaggio a parete Materiale in dotazione/ caricabatterie (opzionale)..110 accessori........99 Smaltimento/rispetto Panoramica....... 99 dell’ambiente....... 111 Dati tecnici.........99 Istruzioni per lo smaltimento Avvertenze di sicurezza....100 delle batterie......111 Significato delle avvertenze di Assistenza........
Seite 99
L'utilizzatore od opera- Dati tecnici tore dell'apparecchio è responsabi- Caricabatterie smart le di eventuali incidenti o danni ad ......Smart PLGS 2012 A1 altre persone o alla loro proprietà. Tensione nominale U L'apparecchio è adatto all'uso per ......220–240 V∼, 50-60 Hz piccoli lavori domestici.
è allacciata; pertanto po- elettroutensili si trebbe variare rispetto ai valori indi- cati. devono osser- vare le seguen- Tempo di carica Smart PLGS 2012 A1 ti misure di si- (min.) curezza fonda- Batteria- Capacità rapida mentali come 2.0 Ah...
Seite 101
zione che tali persone tagliata sul processo siano state istruite in di carica e altre infor- merito a un uso sicu- mazioni sono riportate ro dell'apparecchio e nelle istruzioni per l’uso siano in grado di com- accluse separatamen- prenderne i perico- li.
Pittogrammi e za, si verifica un inci- simboli dente. La conseguenza può essere una lieve o Simboli sul media lesione. caricabatteri NOTA! Se non si se- guono queste avver- tenze di sicurezza, si L’apparecchio è verifica un incidente. parte della serie La conseguenza può...
Seite 103
Leggere le Tempo di cari- istruzioni per ca ECO l'uso prima di Tempo di cari- caricare. Ac- ca rapida quisire familia- Il marchio de- rità con i co- nominativo e i mandi e con logotipi Blue- l'uso corretto tooth® so- dell'apparecchi no marchi re- gistrati del-...
Seite 104
Funzionamento sicuro di carica- batterie L’uso di questo pro- • dotto da parte di bambini a partire da- gli 8 anni e di per- sone con capaci- tà fisiche, sensoria- li o mentali ridotte o prive di esperien- za e conoscenza è consentito solo sot- LED di controllo sul ca- to vigilanza oppu-...
Seite 105
dell'utilizzatore non va. In tal modo si ga- devono essere effet- rantisce il manteni- tuate da bambini non mento della sicurez- sorvegliati. za dell'apparecchio. Utilizzare il presen- Assicurarsi che la • • te caricabatterie tensione e la fre- solo per ricarica- quenza di rete coin- re le batterie della cidano con i dati ri-...
Seite 106
Il caricabatterie non batteria dal carica- • può essere utilizza- batterie. to su una base in- Non usare il carica- • fiammabile (ad es. batterie per ricaricare carta, tessuti) o vi- batterie non ricarica- cino a materiali in- bili. fiammabili. Perico- Caricare le batterie •...
Seite 107
nei possono causa- spina di alimentazione nella presa so- lo quando l’apparecchio è comple- re incendi o scariche tamente pronto per l’uso.Inserire la elettriche. batteria nell’apparecchio solo quan- do l’apparecchio è completamente pronto per l’uso. Preparazione NOTA! Pericolo di danneggiamento! Una batteria sbagliata può...
Seite 108
• 4. Quando la batteria è completa- mente carica, scollegare il carica- LED rosso + giallo lampeggianti: batterie (5) dalla rete elettrica. Sovratemperatura 5. Estrarre la batteria (4) dal vano del • caricabatterie (6). LED rosso acceso: Batteria difet- tosa Batterie usate •...
Seite 109
Condizioni per l’utilizzo dell’app 6. Quando l’apparecchio è connes- PARKSIDE so, l’indicatore “Connesso” (10) ri- Con l’app PARKSIDE è possibile mo- mane accesso fisso. nitorare l’apparecchio e gestire deter- 7. L'apparecchio viene ora minate funzioni. visualizzato alla voce Le diverse funzioni possono variare I t uo i a t t re zzi e può...
ne dei dati dagli apparecchi vecchi • fuori dalla portata dei bambini. smaltiti. La temperatura di conservazione per Rimuovere il dispositivo dall'app la batteria e l’apparecchio è compre- Se si rimuove un dispositivo dall'app, sa fra 15 – 25 °C. Durante lo stoccag- verranno rimossi anche i relativi dati.
2. Lasciar fuoriuscire le teste del- A seconda del recepimento nel dirit- le viti dalla parete. Distanza dalla to nazionale, le possibilità sono le se- parete: ≈10 mm guenti: • restituzione a un punto vendita 3. Applicare il caricabatterie con le aperture del supporto a parete •...
Seite 112
Assistenza subito dopo il disimballaggio. Le ripa- razioni effettuate dopo la scadenza Garanzia del periodo di garanzia sono a paga- Gentile cliente, mento. Il prodotto gode di una garanzia di 5 Copertura della garanzia anni dalla data di acquisto. In caso di Il prodotto è...
Seite 113
Procedimento in caso di intervento ti all'acquisto e di assicurarsi che in garanzia l'imballaggio per il trasporto sia sufficientemente sicuro. Per assicurare un rapido disbrigo del caso, si prega di attenersi alle se- guenti indicazioni: • Per tutte le richieste tenere pron- ti lo scontrino e il codice articolo (ad es.
80001154 Smart PAPS 208 A1, 8.0 Ah 80001153 Smart PAPS 2012 A1, 12.0 Ah 80001152 PAP 20 B1, 2.0 Ah 80001156 PAP 20 B3, 4.0 Ah 80001157 Caricabatterie Smart PLGS 2012 A1; EU 80001247 Smart PLGS 2012 A1; UK 80001248...
Seite 115
Traduzione delle dichiarazione UE di conformità origi- nale Prodotto: Caricabatterie smart Modello: Smart PLGS 2012 A1 Numero di serie: 000001 – 059000 L’oggetto della dichiarazione di cui sopra è conforme alla pertinente normativa di armonizzazione dell’Unione: 2014/35/EU • 2011/65/EU & (EU) 2015/863 • 2014/53/EU L’oggetto della dichiarazione di cui sopra è...
Obsah Upevnění nabíječky na stěnu (volitelně)......... 127 Úvod..........116 Likvidace/ochrana životního Použití dle určení..... 117 prostředí........127 Rozsah dodávky/ Pokyny pro likvidaci příslušenství......117 akumulátorů......128 Přehled........117 Servis........... 128 Technické údaje.......117 Záruka........128 Bezpečnostní pokyny....118 Opravárenská služba....130 Význam bezpečnostních Service-Center......
Technické údaje Jakékoliv jiné použití, které není v Smart nabíječka tomto návodu k obsluze výslovně po- ......Smart PLGS 2012 A1 voleno, může vést k poškození pří- stroje a pro uživatele představovat Jmenovité napětí U vážné nebezpečí. Obsluha nebo uži- ......220–240 V∼, 50-60 Hz...
Doba nostmi a také osoby nabíjení Smart PLGS 2012 A1 (min) s nedostatečnými zku- akumu- šenostmi či vědomost- látor- rychle Kapacita mi mohou s tímto pří- 2.0 Ah strojem manipulovat 3.0 Ah pouze pod dozorem 4.0 Ah 8.0 Ah jiné osoby, nebo po- 12.0 Ah kud jim bylo vysvětle- Bezpečnostní...
návodu k obsluze Va- V důsledku může do- šeho akumulátoru a jít k drobnému nebo Vaší nabíječky série středně těžkému ublí- X 20 V TEAM. Podrob- žení na zdraví. ný popis nabíjení a dal- OZNÁMENÍ! Pokud ší informace naleznete tento bezpečnostní po- v tomto samostatném kyn nedodržíte, dojde návodu k obsluze.
Seite 120
Doba nabíjení Pozor! rychle Před nabitím je Slovní znač- třeba si přečíst ka a logo Blu- návod k obslu- etooth® jsou ze. Seznamte registrova- se s ovládacími né ochranné prvky a správ- známky spo- ným používá- lečnosti Blue- ním přístroje. tooth SIG, Inc.
Bezpečný provoz nabíječek akumu- látorů Děti od 8 let věku, • osoby s omezený- mi fyzickými, smys- lovými či psychic- kými schopnostmi a také osoby s ne- dostatečnými zkuše- nostmi či vědomost- mi mohou s tímto vý- robkem manipulovat Kontrolky LED na nabí- pouze pod dozorem ječce jiné...
Seite 122
provádět děti bez Dbejte na to, aby sí- • dozoru. ťové napětí a síťová frekvence odpovída- Tuto nabíječku po- • la údajům na typo- užívejte výhrad- vém štítku. Úprava ně k nabíjení aku- na různé hodnoty sí- mulátorů série ťové frekvence probí- X 20 V TEAM.
Seite 123
ani v jeho blízkos- Akumulátory nabí- • ti (např. papír, texti- jejte pouze ve vnitř- lie). Hrozí nebezpe- ních prostorách, čí požáru v důsledku protože nabíječka tepla uvolňovaného je určena pouze k při nabíjení. tomu. Nebezpečí úrazu elektrickým Dojde-li k poškození •...
Příprava Vložení akumulátoru 1. Zasuňte akumulátor (4) podél vo- Upozornění k akumulátorům dicí lišty do držáku akumulátoru. • Před jakoukoliv prací vypněte pří- Akumulátor se slyšitelně zabloku- stroj a vyjměte akumulátor z pří- stroje. Vyjmutí akumulátoru • Akumulátor dosáhne svou plnou 1.
Režimy nabíjení zakoupit prostřednictvím online obchodu (viz Náhradní díly a pří- • Nabíjení v režimu rychlého na- slušenství, str. 130 ). bíjení (přednastaveno). • V každém případě vždy dbejte • Nabíjení v režimu ECO: bezpečnostních pokynů a také Stiskněte tlačítko Eco (9). Nabíjení předpisů...
Aktivace/deaktivace Monitorování a ovládání přístroje BLUETOOTH® na přístroji Va še za ří ze ní. Zapojte nabíječku do síťového napětí. Vyberte přístroj ze seznamu. Bliká ukazatel „Spojení navázá- Zobrazí se stránka s přehledem no“ (10). přístroje. Aktivujte Bluetooth® na přístroji. Stiskněte a podržte stisknuté tlačítko Na stránce s přehledem vyber- ECO (9) a tlačítko 60% (8) současně...
Čištění • Vhodný průměr hlavy šroubu: 7 mm Vyčistěte nabíječku suchým hadříkem nebo štětcem. Nepoužívejte vodu ani Postup kovové předměty. 1. Našroubujte dva šrouby pomocí hmoždinek v požadované poloze Údržba do stěny. Vzdálenost mezi šrouby: Přístroj je bezúdržbový. 101,6 mm Skladování 2. Nechte hlavy šroubů vyčnívat Výrobek skladujte takto: od stěny.
Servis ce šetrná k životnímu prostředí a šet- řící zdroje. Záruka V závislosti na tom, jak je vše imple- Vážení zákazníci, mentováno ve vnitrostátním právu, na tento výrobek získáváte záruku máte následující možnosti: 5 let od data zakoupení. V případě • vrátit v prodejně, závad na tomto výrobku máte nárok •...
Seite 129
Rozsah záruky • Pokud se vyskytnou funkční chy- by nebo jiné závady, nejprve kon- Výrobek byl pečlivě vyroben podle taktujte níže uvedené servisní přísných směrnic pro jakost a před středisko telefonicky nebo pou- dodáním pečlivě zkontrolován. žijte náš kontaktní formulář, kte- Záruční...
Překlad původního EU prohlášení o shodě Výrobek: Smart nabíječka Model: Smart PLGS 2012 A1 Sériové číslo: 000001 – 059000 Výše popsaný předmět prohlášení je ve shodě s příslušnými harmonizačními právními předpisy Unie: 2014/35/EU • 2011/65/EU & (EU) 2015/863 • 2014/53/EU Výše popsaný předmět prohlášení je ve shodě se směrnicí Evropského parla- mentu a Rady 2011/65/EU ze dne 8.
Obsah Čistenie........143 Údržba........143 Úvod..........132 Skladovanie......143 Používanie na určený účel..133 Upevnenie nabíjačky na stenu Rozsah dodávky/ (voliteľne)......... 143 Príslušenstvo......133 Likvidácia/ochrana životného Prehľad........133 prostredia........143 Technické údaje.......133 Pokyny na likvidáciu Bezpečnostné pokyny....134 akumulátorov......144 Význam bezpečnostných Servis........... 144 pokynov........135 Garancija.........
Každé iné používanie, ktoré nie je v Technické údaje tomto návode na obsluhu výslovne Smart nabíjačka akumulátora povolené, môže predstavovať vážne ......Smart PLGS 2012 A1 nebezpečenstvo pre používateľa a Menovité napätie U viesť k škodám na prístroji. Obsluhu- ......220–240 V∼, 50-60 Hz júca osoba alebo používateľ...
Tento prístroj môžu po- Čas na- užívať deti staršie ako bíjania Smart PLGS 2012 A1 (min.) 8 rokov, ako aj osoby akumu- so zníženými fyzický- látor- Rýchlo Kapacita mi, senzorickými ale- 2.0 Ah bo mentálnymi schop- 3.0 Ah nosťami, alebo nedos- 4.0 Ah 8.0 Ah...
správnemu používa- nebudete dodržiavať, niu v návode na ob- nastane úraz. Následok sluhu vášho akumulá- je možné ľahké alebo tora a nabíjačky série stredne ťažké telesné X 20 V TEAM. Podrob- poranenie. nejší opis k nabíjaniu a UPOZORNENIE! Keď ďalšie informácie náj- tento bezpečnostný dete v samostatnom pokyn nebudete dodr- návode na obsluhu.
Seite 136
Čas nabíjania Pozor! Pred nabíjaním Čas nabíjania si prečítajte ná- Rýchlo vod na obslu- Slovné ozna- hu. Oboznám- čenie a logá te sa s ovláda- Bluetooth® cími prvkami a sú registrova- správnym pou- né ochranné žívaním prístro- známky spo- ločnosti Blu- Elektrické...
Bezpečná prevádzka nabíja- čiek akumulátorov Tento výrobok mô- • žu používať deti star- šie ako 8 rokov, ako aj osoby so znížený- mi fyzickými, senzo- rickými alebo men- tálnymi schopnosťa- mi, alebo nedostat- kom skúsenosti a ve- domostí, ak sú pod Kontrolné...
Seite 138
janie akumulátorov štítku. Prispôsobe- radu X 20 V TEAM. nie rôznym sieťovým Nabíjanie iných aku- frekvenciám je auto- mulátorov môže spô- matické. sobiť poranenia a ne- Nabíjačku udržia- • bezpečenstvo požia- vajte čistú a chráň- ru a výbuchu. te ju pred vlhkosťou Pred každým použi- a dažďom.
ru v dôsledku tepla, hu elektrickým prú- ktoré vzniká pri nabí- dom. janí. Aby sa znížilo rizi- • Ak je poškodený sie- ko zásahu elektric- • ťový pripojovací ká- kým prúdom, pred bel, musí ho vyme- čistením vytiahnite niť výrobca alebo je- zástrčku nabíjačky ho zástupca, aby sa zo zásuvky.
• Akumulátor nabite pred prvým Vybratie akumulátora použitím. 1. Stlačte a podržte stlačené odblo- kovanie akumulátora (1) na aku- Kontrola stavu nabitia akumulá- mulátore (4). tora 2. Vytiahnite akumulátor z držiaka LED diódy Význam akumulátora. červený, oranžový, Akumulátor je na- zelený...
Stlačte tlačidlo ECO (9). Nabíjanie • V každom prípade dodržiavaj- s nízkym nabíjacím prúdom pre te bezpečnostné pokyny, ako aj dlhšiu životnosť akumulátora. ustanovenia a pokyny na ochranu životného prostredia (pozri Likvi- • Skladovanie/prezimovanie: dácia/ochrana životného prostre- Stlačte tlačidlo 60% (8) (udržiava- dia, S. ...
Aktivácia/deaktivácia Ak máte akékoľvek problémy alebo BLUETOOTH® na prístroji otázky, vyberte Pripojte nabíjačku k sieťovému napä- Kontrola a ovládanie prístroja tiu. Indikátor „Pripojené“ (10) bliká. Tv oje za ri a de ni a. Aktivujte Bluetooth® na prístroji. Vyberte prístroj zo zoznamu. Stlačte a 5 sekúnd podržte stlačené...
nechajte vykonať nášmu servisnému • Poškodené vodovodné potrubie centru. Používajte len originálne náh- môže spôsobiť vecné škody a zá- radné diely. sah elektrickým prúdom. • Skrutky a rozperky nie sú súčas- Čistenie ťou balenia. Vyčistite nabíjačku suchou handrou • Vhodný priemer hlavy skrutky: alebo štetcom.
Smernica 2012/19/EÚ o odpade z piacou páskou. Akumulátor neotvá- elektrických a elektronických za- rajte. riadení: Servis Spotrebitelia sú zo zákona povinní elektrické a elektronické zariadenia Garancija na konci ich životnosti odovzdať na Vážená zákazníčka, vážený zákazník, ekologickú recykláciu. Týmto spôso- Na tento výrobok dostávate záruku bom je zabezpečené...
Seite 145
Opravy pripadajúce po uplynutí zá- • Číslo výrobku nájdete na typovom ručnej doby sú s povinnosťou úhrady. štítku na výrobku, gravúre na vý- robku, na titulnej stránke návodu Rozsah záruky na obsluhu (vľavo dole) alebo na Výrobok bol starostlivo vyrobený nálepke na zadnej alebo spodnej podľa prísnych kvalitatívnych smer- strane výrobku.
Upozornenie: Váš prístroj pošlite, prosím, vyčistený a s upozorne- ním na chybu na adresu uvedenú Servisným centrom. • Prístroje zaslané bez úhrady pre- pravného, ako aj prístroje, ktoré boli zaslané ako veľkorozmerný náklad, expresom alebo s iným špeciálnym prepravným nebudú prevzaté.
Preklad originálneho vyhlásenia o zhode EÚ Výrobok: Smart nabíjačka akumulátora Model: Smart PLGS 2012 A1 Sériové číslo: 000001 – 059000 Uvedený predmet vyhlásenia je v zhode s príslušnými harmonizačnými práv- nymi predpismi Únie: 2014/35/EU • 2011/65/EU & (EU) 2015/863 • 2014/53/EU Vyššie opísaný predmet vyhlásenia je v zhode so smernicou Európskeho par- lamentu a Rady 2011/65/EU z 8.
Műszaki adatok engedélyezett használata komoly ve- szélyt jelenthet a felhasználó számá- Smart akkutöltő ra és kárt okozhat a készülékben. A ......Smart PLGS 2012 A1 készüléket kezelő vagy használó sze- Névleges feszültség U mély felel más személyeknek okozott ......220–240 V∼, 50-60 Hz balesetekért vagy tulajdonukon oko-...
Ezt a készüléket 8 év- feszültség, ezért az eltérhet a megad- ott értékektől. es kor feletti gyerme- kek, valamint csökk- Töltési Smart PLGS 2012 A1 idő (p) ent fizikai, érzékszer- akkumu- vi vagy szellemi képes- látor- gyors Kapacitás ségű vagy tapasztal- 2.0 Ah...
alábbi termékcsaládba halál lehet a következ- tartozó akkumulátor és ménye. töltő használati útmu- VIGYÁZAT! Baleset tatójában lévő töltésre történik, ha nem tartja és helyes használatra be ezt a biztonsági uta- vonatkozó biztonsági sítást. Enyhe vagy kö- utasításokat és tudni- zepes fokú testi sérülés valókat X 20 V TEAM.
Piktogramok és Elektromos szimbólumok készülékek nem tartoznak Az akkutöltőn a háztartási található képjelek hulladékba. A töltő csak A készülék a helyiségekben X 20 V TEAM soro- történő hasz- zat része és a nálatra alkal- X 20 V TEAM soro- mas. zat akkumulátora- Készülékbizto- ival üzemeltethető. A síték X 20 V TEAM sorozat Védelmi osz-...
A Bluetooth® szóvédjegy és logó a Blueto- oth SIG, Inc. bejegyzett áru- védjegye. Ezen áruvédjegyek Grizzly Tools GmbH und Co. KG által törté- nő bármilyen felhasználása licensz alapján történik. Más Kontrolne LED diode védjegyek és na uređaju za punjenje márkanevek a mindenkori tu- lajdonos tulaj- Töltési idők...
Akkumulátor- Ezt a töltőt kizáró- • töltők biztonságos lag az X 20 V TEAM termékcsalád ak- működtetése kumulátorainak tölté- Ezt a terméket 8 év- • sére használja. Más en felüli gyermekek, akkumulátorok tölté- valamint csökkent se sérülést okozhat, fizikai, érzékszervi valamint tűz- és rob- vagy szellemi képes- banásveszélyes.
Seite 156
a hálózati frekvenc- tetni. A töltés során ia megegyezzen a történő felmelegedés készülék adattáblá- miatt tűzveszély áll ján feltüntetett érté- fenn. kekkel. A különböző Ha megsérül a kész- • hálózati frekvenciák- ülék hálózati csatlak- hoz való alkalmazko- ozóvezetéke, akkor dás automatikusan azt a veszélyek meg- történik.
tervezték. Áram- Akkumulátor töltöttségi szint- jének ellenőrzése ütés veszélye. LED-ek Jelentés Az áramütés veszé- piros, narancssár- akkumulátor fel- • ga, zöld töltve lyének csökkent- piros, narancssár- akkumulátor rész- ése érdekében tisz- ben fel van töltve títás előtt húzza ki a piros az akkumulátor töltése szükséges...
Akkumulátort kivétele hosszabb akkumulátor-élettartam érdekében. 1. Nyomja meg és tartsa lenyomva az akkumulátor-kireteszelőt (1) az • Tárolás/Téli tárolás: akkumulátoron (4). nyomja meg a 60% gombot (8) (csepptöltés). 2. Húzza ki az akkumulátort az ak- kumulátor-tartóból. Akkumulátor feltöltése MEGJEGYZÉS! Áramütés okozta sé- Üzemeltetés rülésveszély.
BLUETOOTH® bekapcsolása/ és utasításokat (lásd Ártalmatlaní- kikapcsolása a készüléken tás/Környezetvédelem, L. 161 ). Csatlakoztassa a töltőt a hálózati fe- PARKSIDE alkalmazás szültségre. A „Csatlakozva” kijelzés (10) villog. Aktiválja a Bluetooth® funkciót a készüléken. Nyomja meg és tartsa le- nyomva egyszerre az ECO gombot (9) és a 60% gombot (8) 5 másodper- cig.
Tisztítás, karbantartás és meg a készülék alatt a csat- tárolás lakoztatott készülékek között és választható ki. FIGYELMEZTETÉS! Áramütés! Probléma vagy kérdés esetén válas- Vigyázzon magára a karbantartási és sza: tisztítási munkák során. Húzza ki a hálózati csatlakozódugót és távolítsa Készülék ellenőrzése és vezér- lése el az akkumulátort.
Tudnivalók Elektromos készülékek • A fúrás során ügyeljen arra, hogy nem tartoznak a háztartási ne tegyen kárt semmilyen tápve- hulladékba. zetékben. Használjon megfelelő kereső készüléket a vezetékek fel- kutatásához vagy használjon te- Az áthúzott kerekes kuka szimbólu- lepítési tervet. ma azt jelenti, hogy ezt a terméket •...
JÓTÁLLÁSI TÁJÉKOZTATÓ A termék megnevezése: Smart akkutöltő A termék típusa: Smart PLGS 2012 A1 Gyártási szám: 505114_2501 A gyártó cégneve, címe, e-mail címe: Szerviz neve, címe, telefonszáma: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Magyarország szerviz Stockstädter Straße 20 Tel.: 06800 21647 Kapcsolatfelvételi űrlap:...
Seite 164
4. A fogyasztó a hiba felfedezésé után a lehető legrövidebb időn belül köteles a hibát bejelenteni és a terméket a jótállási jogok érvényesítése céljából átadni. A hiba fel-fedezésétől számított két hónapon belül bejelentett jótállási igényt időben közöltnek kell tekinteni. A közlés elmaradásából eredő kárért a fo- gyasztó...
Az eredeti EU ‑megfelelőségi nyilatkozat fordítása Termék: Smart akkutöltő Modell: Smart PLGS 2012 A1 Sorozatszám: 000001 – 059000 A fent ismertetett nyilatkozat tárgya megfelel a vonatkozó uniós harmonizáci- ós jogszabályoknak: 2014/35/EU • 2011/65/EU & (EU) 2015/863 • 2014/53/EU E nyilatkozat fent leírt tárgya összhangban van az egyes veszélyes anyagok elektromos és elektronikus berendezésekben való...
Spis treści Czyszczenie, konserwacja i przechowywanie......179 Wprowadzenie......166 Czyszczenie......179 Użytkowanie zgodne z Konserwacja......179 przeznaczeniem.......167 Przechowywanie......179 Zakres dostawy/akcesoria..167 Mocowanie ładowarki na Zestawienie......167 ścianie (opcja)......179 Dane techniczne......167 Utylizacja /ochrona Wskazówki dotyczące środowiska........180 bezpieczeństwa......168 Instrukcja utylizacji Znaczenie wskazówek akumulatorów......
Dane techniczne rator lub użytkownik jest odpowie- dzialny za wypadki lub szkody innych Ładowarka akumulatorowa Smart osób lub ich własności. Urządzenie ......Smart PLGS 2012 A1 jest przeznaczone do użytku prywat- Napięcie znamionowe U nego. Urządzenie nie zostało zapro- ......220–240 V∼, 50-60 Hz jektowane do ciągłego użytku komer-...
żeniem prądem określonych okolicznościach czas ten może odbiegać od podanych warto- elektrycznym, ści. obrażeniami i Czas ła- pożarem w cza- dowania Smart PLGS 2012 A1 (min.) sie korzysta- Akumu- nia z elektro- lator- Pojem- szybko narzędzi nale- ność...
o niedostatecznym do- w zakresie ładowania i świadczeniu i wiedzy prawidłowego użytko- tylko wówczas, jeśli wania, podanych w in- osoby te znajdują się strukcji obsługi akumu- pod nadzorem lub je- latora i ładowarki serii śli zostały pouczone o X 20 V TEAM. Szcze- zasadach bezpieczne- gółowy opis procesu go użycia urządzenia...
Piktogramy i wskazówki dotyczą- symbole cej bezpieczeństwa, dojdzie do wypadku. Symbole na Jego skutkiem mogą ładowarce być poważne obraże- nia ciała lub zgon. UWAGA! W przy- Urządzenie jest czę- padku nieprzestrzega- ścią serii X 20 V TEAM nia niniejszej wskazów- i może być zasilane za ki dotyczącej bezpie- pomocą...
Seite 171
Przed ładowa- Klasa ochrony niem przeczy- II (izolacja po- tać instrukcję dwójna) użytkowania. Czas ładowa- Należy zapo- nia (min.) znać się z ele- Czas ładowa- mentami ob- nia ECO sługowymi i za- Czas ładowa- sadami prawi- nia szybko dłowego użyt- kowania urzą- dzenia.
Znak słowny oraz logo Blu- etooth® to za- strzeżone znaki towarowe firmy Bluetooth SIG, Inc. Wszelkie użycie tych znaków przez Grizzly Tools GmbH & Co. KG jest objęte licencją. Pozo- stałe znaki to- Diody kontrolne na ła- warowe i na- dowarce zwy marek są...
Bezpieczna Czyszczenia i prac eksploatacja łado- konserwacyjnych na- leżących do użyt- warek akumula- kownika nie mogą torów wykonywać dzieci Ten produkt mo- • bez nadzoru. że być używane Ładowarkę należy przez dzieci w wie- • wykorzystywać je- ku powyżej 8 lat oraz dynie do ładowania osoby o obniżonej akumulatorów serii...
Seite 174
Nie używać uszko- ją ryzyko porażenia dzonej ładowarki i prądem elektrycz- nie otwierać jej sa- nym. modzielnie. Pozwoli Unikać uszkodzeń • to zachować bezpie- mechanicznych ła- czeństwo urządze- dowarki. Mogą one nia. spowodować we- Należy zwracać uwa- wnętrzne zwarcia. • gę, czy napięcie sie- Ładowarki nie wol- •...
żeń. Należy się zwró- ka przed rozpoczę- cić do Centrum Ser- ciem jej czyszcze- wisowego. nia. Gdy akumulator je- Gdy akumulator je- • • st już w pełni nała- st rozgrzany, przed dowany, wyciągnąć ładowaniem należy wtyk sieciowy i odłą- odczekać...
Sprawdzanie stanu naładowania Wkładanie akumulatora akumulatora 1. Wsunąć akumulator (4) wzdłuż Diody LED Znaczenie prowadnicy szynowej w uchwyt akumulatora. czerwony, poma- Akumulator jest Akumulator wskakuje na swo- rańczowy, zielony naładowany je miejsce, wydając charaktery- czerwony, poma- Akumulator jest styczny dźwięk. rańczowy częściowo nałado- wany...
Zużyte akumulatory świeci się czerwona dioda LED: uszkodzony akumulator • Znaczne skrócenie czasu pracy pomimo naładowania sygnalizu- Tryby ładowania je, że akumulator jest zużyty i na- • Ładowanie w trzbie szybkiego leży go wymienić. Należy stoso- ładowania (ustawione wstępnie). wać tylko oryginalny, zamienny •...
Warunki W przypadku kolejnych połączeń urządzenie zostanie rozpoznane au- Aby wyszukać urządzenie w aplika- tomatycznie w aplikacji PARKSIDE. cji PARKSIDE, dany smartfon musi spełniać następujące warunki: Wskazówki • Aplikacja PARKSIDE jest zainsta- • Jeśli urządzenie zostało już po- lowana. łączone z aplikacją PARKSIDE •...
2. ⬅ὄ Przeciągnąć kartę urządze- Temperatura przechowywania aku- nia z prawej strony na lewą stro- mulatora i urządzenia mieści się w nę. zakresie 15 – 25 °C. Podczas prze- chowywania urządzenia należy uni- kać ekstremalnie niskich lub wyso- 3. Potwierdzić pole dialogowe. kich temperatur, aby akumulator nie Postanowienia dotyczące ochrony stracił...
2. Łby śrub powinny wystawać ze W zależności od adaptacji na gruncie ściany. Odległość od ściany: prawa krajowego mogą być do wy- ≈10 mm boru następujące możliwości: • zwrot w miejscu zakupu, 3. Przyłożyć ładowarkę otworami uchwytu ściennego do obydwu • zwrot w oficjalnym punkcie zbiór- śrub i pociągnąć...
ponownego przetworzenia w sposób lub wymiana produktu nie rozpoczy- przyjazny dla środowiska. O szcze- na nowego okresu gwarancji. góły należy pytać w lokalnym zakła- Okres gwarancji i roszczenia dzie gospodarki odpadami lub w na- ustawowe z tytułu wad szym Centrum Serwisowym. Aku- Jeśli wadliwy produkt został...
Seite 182
Niniejsza gwarancja traci ważność, działem serwisowym telefonicz- jeśli produkt został uszkodzony, był nie lub wykorzystać nasz formu- niewłaściwie używany lub nie był larz kontaktowy, dostępny pod konserwowany. W celu prawidłowego adresem parkside-diy.com w ka- użytkowania produktu należy ściśle tegorii Serwis. przestrzegać...
i przesłane z uregulowaną opłatą pocztową. Wskazówka: Oczyszczone urzą- dzenie wraz z informacją na te- mat uszkodzenia należy przesy- łać bezpośrednio na adres poda- ny przez Centrum Serwisowe. • Urządzenia przesłane bez opłaty, jako towary niewymiarowe, w try- bie ekspresowym lub w ramach innych typów przesyłek specjalny- ch, nie będą...
Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności EU Produkt: Ładowarka akumulatorowa Smart Model: Smart PLGS 2012 A1 Numer serii: 000001 – 059000 Wymieniony powyżej przedmiot niniejszej deklaracji jest zgodny z odnośnymi wymaganiami unijnego prawodawstwa harmonizacyjnego 2014/35/EU • 2011/65/EU & (EU) 2015/863 • 2014/53/EU Opisany powyżej przedmiot deklaracji jest zgodny z dyrektywą Parlamentu Europejskiego i Rady 2011/65/EU z dnia 8 czerwca 2011 r.
Tekniske data er udtrykkeligt tilladt i denne betje- Smart batterioplader ningsvejledning, kan udgøre en alvor- ......Smart PLGS 2012 A1 lig fare for brugeren og medføre ska- der på apparatet. Brugeren af appa- Mærkespænding U ratet er ansvarlig for ulykker eller ska- ......220–240 V∼, 50-60 Hz...
Oplad- soriske eller mentale ningstid Smart PLGS 2012 A1 (min.) evner eller med mang- Batteri- lende erfaring og viden, Kapacitet hurtig hvis de er under opsyn 2.0 Ah 3.0 Ah eller er blevet instrue- 4.0 Ah ret i sikker brug af ap- 8.0 Ah...
og din oplader i serien denne sikkerhedsan- X 20 V TEAM. Du kan visning, sker der et finde en detaljeret be- uheld. Dette resulterer skrivelse af opladnin- muligvis i lettere eller gen og yderligere op- moderate kvæstelser. lysninger i den sepa- BEMÆRK! Hvis du ik- rate betjeningsvejled- ke overholder denne ning.
Billedtegn og Læs betje- symboler ningsvejlednin- gen, inden der Symboler på foretages op- opladeren ladning. Gør dig fortrolig Dette produkt er en del med betje- af X 20 V TEAM-seri- ningsdelene og en og kan anvendes korrekt brug af sammen med geno- produktet. pladelige batterier fra Elektriske ap- X 20 V TEAM-serien.
Opladningstid Opladningstid hurtig Bluetooth ®- ordmærket og -logoer er re- gistrerede va- remærker til- hørende Bluet- ooth SIG, Inc. Enhver anven- delse af disse Kontrol-LED’er på op- mærker gen- laderen nem Grizzly Tools GmbH & Co. KG er un- derlagt en li- Opladningstider cens.
Sikker drift af Opladning af andre opladere batterier kan med- føre tilskadekomst Dette produkt kan • og brand- og eksplo- anvendes af børn fra sionsfare. 8 år og af personer Kontrollér før hver med nedsatte fysi- • brug oplader, led- ske, sensoriske el- ninger og stik, og ler mentale evner el-...
Seite 193
ser foretages auto- udskiftes af produ- matisk. centen eller dennes repræsentant, for at Hold opladeren ren • undgå sikkerheds- og på afstand af risici. Kontakt vores fugt og regn. An- servicecenter. vend aldrig oplade- ren i det fri. Snavs Træk stikket ud, når •...
Et opvarmet batteri Ladetilstandsvisningens LED'er • viser batteriets ladetilstand. skal køle af før op- 2. Oplad batteriet (4), når kun ladetil- ladning. standsvisningens (3) røde LED ly- ser. Anvend udeluk- • Isæt og udtag batteriet i opla- kende tilbehør, deren der er anbefalet af ADVARSEL! Risiko for kvæstel- ser på...
• 4. Når opladningen er udført, fjernes opladeren (5) fra strømforsynin- grøn LED lyser: Batteriet er opla- gen. 5. Træk batteriet (4) ud af ladeskak- • ten (6). gul LED lyser: Batteri er opladet til 60% (f.eks. til overvintring) Brugte batterier •...
Funktionerne kan ændres ved opda- Bemærk tering af appen og firmwaren. • Hvis du allerede har forbun- det apparatet med PARKSIDE- Betingelser appen og igen trykker på ECO- For at finde apparatet i PARKSIDE- knappen (9) og 60%-knappen (8) appen skal din smartphone opfylde på...
Rengøring, vedligehol- ne ledninger eller brug en installa- tionsoversigt. delse og opbevaring • Kontakt med elektriske lednin- ger kan føre til elektrisk stød og ADVARSEL! Elektrisk stød! Be- brand, og kontakt med en gasled- skyt dig selv ved vedligeholdelses- ning kan føre til eksplosion. og rengøringsarbejde.
Symbolet med den overstregede af- se. Rådfør dig med dit lokale renova- faldsspand på hjul betyder, at det- tionsselskab eller vores servicecen- te produkt ikke må bortskaffes som ter. Bortskaf batterier i afladet til- usorteret husholdningsaffald ved ud- stand. Vi anbefaler, at polerne afdæk- løbet af dets levetid.
Seite 199
så for skiftede eller reparerede dele. rat som købsbevis ved alle fore- Eventuelle skader og mangler, som spørgsler. allerede eksisterer ved købet, skal • Varenummeret kan aflæses på ty- meddeles til producenten straks efter peskiltet på produktet, en indgra- udpakningen. Reparationer, der fore- vering på...
fattet af garantien . Service-centeret giver dig gerne et tilbud. • Vi kan kun bearbejde apparater, hvor forsendelsen er betalt, og som er pakket forsvarligt. Bemærk: Send dit apparat ren- gjort og med en beskrivelse af de- fekten til den nævnte adresse af vores service-center.
Oversættelse af den originale EU‑overensstemmels- eserklæringen Produkt: Smart batterioplader Model: Smart PLGS 2012 A1 Serienummer: 000001 – 059000 Genstanden for erklæringen, som beskrevet ovenfor, er i overensstemmelse med den relevante EU-harmoniseringslovgivning: 2014/35/EU • 2011/65/EU & (EU) 2015/863 • 2014/53/EU Genstanden for erklæringen, som beskrevet ovenfor, er i overensstemmelse med Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2011/65/EU af 8.
Seite 206
Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Str. 20 63762 Großostheim GERMANY Stand der Informationen • Last Information • Ver- sion des informations • Versione delle informazio- ni • Estado de las informaciones • Stand van de informatie • Tilstand af information • Információk állása • Stan informacji • Stav informací...