Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
Smart-Akku-Ladegerät /
Smart Battery Charger /
Chargeur de batterie Smart PLGS 2012 A1
Smart-Akku-Ladegerät
Originalbetriebsanleitung
Chargeur de batterie Smart
Traduction des instructions d'origine
Cargador de batería inteligente
Traducción del manual de instrucciones original
Smart nabíječka akumulátoru
Překlad originálního provozního návodu
Smart akkutöltő
Az originál használati utasítás fordítása
Smart batterioplader
Oversættelse af den originale driftsvejledning
IAN 426041_2301
Smart Battery Charger
Translation of the original instructions
Smart acculader
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
Caricabatterie smart
Traduzione delle istruzioni d'uso originali
Smart nabíjačka akumulátora
Preklad originálneho návodu na obsluhu
Ładowarka akumulatorowa Smart
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside Performance PLGS 2012 A1

  • Seite 1 Smart-Akku-Ladegerät / Smart Battery Charger / Chargeur de batterie Smart PLGS 2012 A1 Smart-Akku-Ladegerät Smart Battery Charger Originalbetriebsanleitung Translation of the original instructions Chargeur de batterie Smart Smart acculader Traduction des instructions d‘origine Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Cargador de batería inteligente Caricabatterie smart Traducción del manual de instrucciones original...
  • Seite 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Inhalt Reinigung ......15 Wartung ......15 Einleitung ......4 Entsorgung/ Bestimmungs gemäße Umweltschutz ....15 Verwendung ......5 Garantie ......16 Allgemeine Beschreibung ..5 Reparatur-Service .....18 Übersicht ......5 Service-Center ....19 Technische Daten ....5 Importeur ......19 Sicherheits hinweise.....6 Ersatzteile/Zubehör ..19 Original-EG-Konformitäts- Bildzeichen in erklärung.......181 der Anleitung ..... 6 Bildzeichen auf dem Ladegerät....
  • Seite 5: Bestimmungs Gemäße Verwendung

    Benutzer darstellen. Dieses Gerät Technische Daten ist nicht zur gewerblichen Nut- zung geeignet. Bei gewerblichem Akku-Ladegerät Einsatz erlischt die Garantie....Smart PLGS 2012 A1 Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch bestimmungs- Eingangsspannung .220-240 V~ widrigen Gebrauch oder falsche Eingangswechsel- Bedienung verursacht wurden.
  • Seite 6: Sicherheits Hinweise

    an Erfahrung und Wissen Leistungsaufnahme ..300 W Ausgangsspannung ..20 V benutzt werden, wenn sie Ausgangsleistung ..240 W beaufsichtigt oder bezüglich Ausgangsstrom ..max. 12,0 A des sicheren Gebrauchs des Frequenzleistung ..≤ 20 dBm Gerätes unterwiesen wurden Frequenzband und die daraus resultierenden ....
  • Seite 7: Bildzeichen Auf Dem Ladegerät

    Kontroll anzeigen Hinweiszeichen mit Informationen zum (LED) Ladegerät besseren Umgang mit dem Gerät Bildzeichen auf dem Ladegerät Ladezeiten-Tabelle Dieses Gerät ist Teil der Serie X 20 V Ladezeit in Minuten TEAM. ECO Ladezeit Achtung! Schnell-Ladezeit Lesen Sie die Be- WLAN-Anzeige triebsanleitung auf- merksam durch. Die Bluetooth ®...
  • Seite 8: Sicherheits Hinweise Für Das Akkuladegerät

    und Explosionsgefahr. und Markennamen sind • Benutzen Sie ein defek- Eigentum ihrer jeweiligen tes Ladegerät nicht und Inhaber. öffnen Sie es nicht selbst. Sicherheits hinweise für Überprüfen Sie vor jeder das Akkuladegerät Benutzung Ladegerät, Kabel und Stecker. Lassen Achtung! Beim Ge- Sie ein defektes Gerät brauch von Elektroge- nur von qualifiziertem...
  • Seite 9 Benutzen Sie das Lade- durch den Hersteller oder gerät niemals im Freien. seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Verschmutzungen und Person ersetzt werden, das Eindringen von um Gefährdungen zu Wasser erhöhen das vermeiden. Risiko eines elektrischen Schlags. • Laden Sie in dem Ladege- •...
  • Seite 10: Ladevorgang

    Ladevorgang • Laden Sie den Akku vor dem ersten Gebrauch auf. Setzen Sie den Akku • Beachten Sie in jedem Falle nicht extremen Bedin­ die jeweils gültigen Sicher- gungen wie Wärme und heitshinweise sowie Bestim- Stoß aus. Es besteht Verlet­ mungen und Hinweise zum zungsgefahr durch auslau­...
  • Seite 11: Akku Aufladen

    (3) leuchtet. trennen Sie das Ladegerät (5) vom Netz. 5. Ziehen Sie den Akku (4) aus Ladezeit Smart dem Ladegerät (5). (Min.) PLGS 2012 A1 Übersicht der LED- schnell Kontrollan zeigen (6) auf 2,0 Ah dem Ladegerät: 3,0 Ah 4,0 Ah rote LED blinkt: Akku lädt...
  • Seite 12: Gerät Mit Der Parkside App Verbinden

    3. Aktivieren Sie das Bluetooth ® rote + gelbe LED blinken: am Gerät, indem Sie gleich- zeitig die ECO-Taste (8) und Übertemperatur 60%-Taste (7) für 5 Sekunden rote LED leuchtet: gedrückt halten. Akku defekt Es wird ein Access Point geöffnet, der für Gerät mit der maximal 3 Minuten aktiv Parkside App...
  • Seite 13: Funktionen Der App

    unter bei Ihren verbundenen Umgebung nach verfügbaren Geräten aufgeführt und kann Geräten. angewählt werden. 3. Wählen Sie das Gerät aus, das Sie hinzufügen möchten. Funktionen der App 4. Sie können das Gerät bei Bedarf umbenennen. Bestä- tigen Sie die erfolgreiche Wählen Sie das Gerät in der Verbindung mit „Fertig“...
  • Seite 14: Probleme Mit Der App? - Faq

    Sie vom rechten zum linken Bild- • Bringen Sie zwei Schrauben schirmrand im Abstand von 101.6 mm (10,16 cm) mit Hilfe von Probleme mit der Dübeln an der Wunschpositi- App? - FAQ on einer Wand an. • Der Schraubenkopf kann 1. Wählen Sie einen Durchmesser von 7 mm 2.
  • Seite 15: Reinigung

    tung kann zu zungszeit nicht über den Haus- Sachbeschädigung und elektri- haltsmüll entsorgt werden darf. schem Schlag führen. Richtlinie 2012/19/EU über Reinigung Elektro- und Elektronik-Altgeräte: Verbraucher sind gesetzlich Reinigen Sie das Ladegerät mit dazu verpflichtet, Elektro- und einem trockenen Tuch oder mit Elektronikgeräte am Ende ihrer einem Pinsel.
  • Seite 16: Garantie

    oder Entsorgungsbetrieben ab- Rechte werden durch unsere im zugeben. Zudem sind Vertreiber Folgenden dargestellte Garantie von Elektro- und Elektronikgeräten nicht eingeschränkt. sowie Vertreiber von Lebensmit- Garantie bedingungen teln zur Rücknahme verpflichtet. LIDL bietet Ihnen Rückgabemög- Die Garantiefrist beginnt mit dem lichkeiten direkt in den Filialen Kaufdatum.
  • Seite 17: Garantiezeit Und Gesetzliche Mängelansprüche

    Garantiezeit und gesetzliche nutzung des Produkts sind alle in Mängelansprüche der Betriebsanleitung aufgeführten Die Garantiezeit wird durch die Anweisungen genau einzuhal- Gewährleistung nicht verlängert. ten. Verwendungszwecke und Dies gilt auch für ersetzte und Handlungen, von denen in der reparierte Teile. Eventuell schon Betriebsanleitung abgeraten oder beim Kauf vorhandene Schäden vor denen gewarnt wird, sind...
  • Seite 18: Reparatur-Service

    Gravur, auf dem Titelblatt Ihrer beim Kauf mitgelieferten Zube- Anleitung (unten links) oder als hörteile ein und sorgen Sie für Aufkleber auf der Rück- oder eine ausreichend sichere Trans- Unterseite. portverpackung. • Sollten Funktionsfehler oder Reparatur-Service sonstige Mängel auftreten, kontaktieren Sie zunächst die Sie können Reparaturen, die nicht nachfolgend benannte Servi- ceabteilung telefonisch oder...
  • Seite 19: Service-Center

    Smart PAPS 208 A1, 8,0 Ah ........80001153 Smart PAPS 204 A1, 4,0 Ah ........80001154 PAP 20 B1 ............. 80001156 PAP 20 B3 ............. 80001157 Ladegerät: Smart PLGS 2012 A1, EU ........80001247 Smart PLGS 2012 A1, UK ........80001248...
  • Seite 181: Original-Eg-Konformitätserklärung

    Original-EG-Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass das Akku-Ladegerät, Modell: Smart PLGS 2012 A1, Seriennummer 000001 - 047700 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entsprechen: 2014/35/EU • 2014/53/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende...
  • Seite 184: Vertaling Van De Originele Ce-Confor- Miteits-Verklaring

    Vertaling van de originele CE-conformiteitsverklaring Hiermede bevestigen wij dat de Acculader, bouwserie Smart PLGS 2012 A1, Serienummer 000001 - 047700 is overeenkomstig met de hierna volgende, van toepassing zijn- de EU-richtlijnen: 2014/35/EU • 2014/53/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Om de overeenstemming te waarborgen, werden de hierna...
  • Seite 185: Traducción De La Declaración De Confor- Midad Ce Original

    Traducción de la Declaración de conformidad CE original Mediante la presente declaramos que el Cargador de battería, de la serie Smart PLGS 2012 A1, 000001 - 047700 corresponde a las siguientes Directivas de la UE corrientes en su respectiva versión vigente: 2014/35/EU •...
  • Seite 186: Traduzione Della Dichiarazione Di Conformità Ce Originale

    Traduzione della dichiarazione di conformità CE originale Con la presente dichiariamo che Caricabatterie, serie di costruzione Smart PLGS 2012 A1, 000001 - 047700 corrisponde alle seguenti direttive UE in materia nella rispettiva versione valida: 2014/35/EU • 2014/53/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Per garantire la conformità...
  • Seite 187: Překlad Originálního Prohlášení O Shodě Ce

    Překlad originálního prohlášení o shodě CE Potvrzujeme tímto, že konstrukce Nabíjecka akumulátoru, serije Smart PLGS 2012 A1, 000001 - 047700 odpovídá následujícím příslušným směrnicím EÚ v jejich právě platném znění: 2014/35/EU • 2014/53/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Aby byl zaručen souhlas, byly použity následující harmonizo- vané...
  • Seite 188: Preklad Originálneho Prehlásenia O Zhode Ce

    Preklad originálneho prehlásenia o zhode CE Týmto potvrdzujeme, že Nabíjacka akumulátora, konštrukčnej rady Smart PLGS 2012 A1, 000001 - 047700 zodpovedá nasledujúcim príslušným smerniciam EÚ v ich práve platnom znení: 2014/35/EU • 2014/53/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Aby bola zaručená zhoda, boli použité nasledovné harmonizo- vané...
  • Seite 189: Az Eredeti Ce Megfelelőségi Nyilatkozat Fordítása

    Az eredeti CE megfelelőségi nyilatkozat fordítása Ezennel igazoljuk, hogy a Akkutöltő, gyártási sorozatba tartozó Smart PLGS 2012 A1, 000001 - 047700 évtől kezdve a következő vonatkozó EU irányelveknek felel meg a mindenkor érvényes megfogalmazásban: 2014/35/EU • 2014/53/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 A megegyezés biztosítása érdekében a következő...
  • Seite 190: Tłumaczenie Oryginalnej Deklaracji Zgodności We

    Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności WE Niniejszym oświadczamy, że Ładowarka akumulatorowa seriia produkcyjna Smart PLGS 2012 A1, 000001 - 047700 spełnia wymogi odpowiednich Dyrektyw UE w ich aktualnie obowiązującym brzmieniu: 2014/35/EU • 2014/53/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 W celu zapewnienia zgodności z powyższymi dyrektywami zas- tosowano następujące normy harmonizujące oraz normy i przepi-...
  • Seite 191: Oversættelse Af Den Originale Ce-Konformitetserklæring

    Oversættelse af den originale CE-konformitetserklæring Hermed bekræfter vi, at Batterioplader, af serien Smart PLGS 2012 A1, Serienummer 000001 - 047700 opfylder følgende gældende EF-direktiver i deres respektive gyl- dige version: 2014/35/EU • 2014/53/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 For at sikre overensstemmelsen, blev følgende harmoniserede standarder samt nationale standarder og regler anvendt: EN 60355-1:2012/A15:2021 •...
  • Seite 193 20231002_rev02_ae...
  • Seite 194 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim GERMANY Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations · Stand van de informatie · Estado de las informaciones · Versione delle informazioni · Stav informací · Stav informácií · Információk állása · Stan informacji ·...

Inhaltsverzeichnis