Herunterladen Diese Seite drucken
JVC TK-C205VP(A) Installationsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für TK-C205VP(A):

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

KUPPELKAMERA
TELECAMERA TIPO DOME
监视用圆顶摄像机
TK-C205VP
Für die Person, die dieses Gerät installiert:
Bitte lesen Sie die Anweisungen in diesem Handbuch für korrekte
Installierung des Gerätes sorgfältig durch. Bitte überreichen Sie
dieses Handbuch nach abgeschlossener Installierung an den
Kunden.
Informazioni per l'installatore:
Si raccomanda di leggere attentamente questo manuale di istruzioni
per garantire un'istallazione corretta del dispositivo. Al termine
dell'installazione, si prega di consegnare il manuale al cliente.
致安装专业人员
在进行安装操作前,请务必阅读本说明书,正确安装。阅读完本说明
书后,请将它交给用户。
Vorsichtshinweise für die
Precauzioni per
l'installazione
安装注意事项
Installierung
(A)
LWT0243-001A-H

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für JVC TK-C205VP(A)

  • Seite 1 KUPPELKAMERA TELECAMERA TIPO DOME 监视用圆顶摄像机 Vorsichtshinweise für die TK-C205VP Installierung Precauzioni per l'installazione 安装注意事项 Für die Person, die dieses Gerät installiert: Bitte lesen Sie die Anweisungen in diesem Handbuch für korrekte Installierung des Gerätes sorgfältig durch. Bitte überreichen Sie dieses Handbuch nach abgeschlossener Installierung an den Kunden.
  • Seite 2 Deutsch Schutz gegen Herunterfallen • Die Decke zur Anbringung der Kamera muss ausreichend stark sein, um das Gewicht des Erzeugnisses zu tragen. Wenn die Decke nicht stark genug ist, so verstärken Sie die Decke vor der Installation. • Achten Sie darauf, die Schrauben bzw. Muttern fest anzuziehen, da die Einheit sonst von der Halterung herunterfallen kann.
  • Seite 3 Staub und Wasserverhütung Bringen Sie die Kuppelabdeckung an • Stellen Sie sicher, dass die Kuppelabdeckung fest angebracht ist. Unangemessene Anbrin- gung der Kuppel kann dazu führen, dass Feuchtigkeit eindringt und die Innenseite be- schlägt oder dass sich die Abdeckung löst und herunterfällt.
  • Seite 4: Collegamento Del Cavo

    Italiano Prevenzione delle cadute • Il soffitto prescelto per l’installazione della telecamera deve essere sufficientemente robusto per sostenere il peso del prodotto. Se il soffitto non è abbastanza robusto, prima dell’installazione applicarvi un rinforzo. • Verificare di serrare saldamente le viti e i dadi. Un serraggio insufficiente potrebbe causare la caduta dell’unità...
  • Seite 5 • Quando si ricollega/ripristina la telecamera durante una riparazione o la manutenzione, sostituire sempre il gelo di silice. Nastro sigillante Quando si esegue la sostituzione, usare: Nr. parti JVC: LW40500-001A Tubo Avvolgimento del nastro sigillante (Installazione della telecamera su un sof- fitto con canalina elettrica) Avvolgere la sezione delle viti del tubo con al- meno 2 rotoli di nastro sigillante.
  • Seite 6 中文 防止跌落 用于安装摄像机的天花板应具有足以承受本机重量的强度。 ● 如果天花板不足以承受此重量,则请在安装前加固天花板。 请务必切实拧紧螺丝或螺栓,如果拧紧得不够,可能会导致本机跌落。 ● 为避免意外事故,请安装安全电缆。否则当摄像机松动时会掉落。 ● 安装螺丝 8 mm 2 mm 请使用尺寸与安装孔一致的螺丝(ø5 mm)。 密封带 连接防落绳 为防止跌落,请将本机连接到稳固的地方 ● (天花板或管道)和防落绳上。 12mm 导管 防落绳 或以下 对于使用过的防落绳,请特别注意其长 ● 度、强度、拉力、材质(绝缘)等情况。 请务必使用安装于本机的 M4 螺丝。 ● 电缆连接 请勿将电源电缆和同轴电缆交错连接。 电源电缆 同轴电缆...
  • Seite 7 防尘・防水 安装圆顶罩 请务必将圆顶罩安装稳妥,否则可能会 ● 影响防水防尘功能的正常发挥。 请勿将防落绳夹在圆顶罩和底座之间, ● 否则可能会影响防水防尘功能的正常发 挥。 圆顶罩 防落绳 用密封剂填充 用密封剂将导管孔充分填充。并在不使用 ● 时,将安装孔也填充。 密封剂 密封剂应为 GE 硅胶或类似物。 ● 若各孔未用密封剂充分填充,则可能使湿 ● 气进入,从而使镜头和圆顶罩模糊。请务 必完全密封各孔。 密封剂 插入附带的硅胶 将附带的硅胶插入底座内,并使用防护板 ● 固定。 请使用附带的硅胶。如果不使用硅胶,摄 ● 像机镜头的圆顶罩可能会变模糊。 防护板 在雨天环境下进行安装时,请小心不要使 ● 雨水进入本机内部。 若在安装时没有调整摄像机的角度,则在 ● 这些调整结束后在本摄像机的内部装入硅 胶。持续暴露在空气中会降低硅胶的使用 效果。...