Herunterladen Diese Seite drucken
Scheppach IXES IX-WS925 Originalbetriebsanleitung
Scheppach IXES IX-WS925 Originalbetriebsanleitung

Scheppach IXES IX-WS925 Originalbetriebsanleitung

Trockenbauschleifer
Vorschau anzeigen Andere Handbücher für IXES IX-WS925:
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Art.Nr.
5903817901 / 39038099933 /
59038179969 / 3903809986
AusgabeNr.
5903817901_0206
Rev.Nr.
03/12/2025
IX-WS925
DWS90X
DS920X
Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung.
Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
Trockenbauschleifer
DE
Originalbetriebsanleitung
Drywall grinder
GB
Translation of original instruction manual
Bruska na suché stavby
CZ
Překlad originálního návodu k obsluze
Brúska pre suché stavby
SK
Preklad originálneho návodu na obsluhu
Szárazépítési csiszológép
HU
Eredeti használati utasítás fordítása
Szlifierka do suchej zabudowy
PL
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
Brusilica za gipsane ploče
HR
Prijevod originalnog priručnika za uporabu
Brusilnik za suhomontažne materiale
SI
Prevod originalnih navodil za uporabo
5
20
32
44
56
69
82
94
loading

Inhaltszusammenfassung für Scheppach IXES IX-WS925

  • Seite 1 Art.Nr. 5903817901 / 39038099933 / 59038179969 / 3903809986 AusgabeNr. 5903817901_0206 Rev.Nr. 03/12/2025 IX-WS925 DWS90X DS920X Trockenbauschleifer Originalbetriebsanleitung Drywall grinder Translation of original instruction manual Bruska na suché stavby Překlad originálního návodu k obsluze Brúska pre suché stavby Preklad originálneho návodu na obsluhu Szárazépítési csiszológép Eredeti használati utasítás fordítása Szlifierka do suchej zabudowy...
  • Seite 2 www.scheppach.com...
  • Seite 3 19 18 www.scheppach.com...
  • Seite 4 www.scheppach.com...
  • Seite 5 Beschädigung des Werkzeugs möglich! Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten! Schutzbrille tragen! Gehörschutz tragen! Bei Staubentwicklung Atemschutz tragen! Schutzklasse II Das Produkt entspricht den geltenden europäischen Richtlinien. Das Produkt entspricht den geltenden serbischen Richtlinien. www.scheppach.com DE | 5...
  • Seite 6 Technische Daten ....................12 Vor Inbetriebnahme ................... 13 Aufbau und Bedienung ..................13 Reinigung, Wartung und Reparatur ..............15 Elektrischer Anschluss ..................15 Aufbewahrung und Transport ................16 Entsorgung und Wiederverwertung ..............16 Fehlerbehebung ....................17 Konformitätserklärung ..................109 6 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 7 Neben den in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen Sicherheitshinweisen und den besonderen Vorschrif- Hersteller: ten Ihres Landes sind die für den Betrieb von bauglei- chen Maschinen allgemein anerkannten technischen Scheppach GmbH Regeln zu beachten. Günzburger Straße 69 Wir übernehmen keine Haftung für Unfälle oder Schä- D-89335 Ichenhausen den, die durch Nichtbeachten dieser Anleitung und den Sicherheitshinweisen entstehen.
  • Seite 8 Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, müde sind oder unter dem Einfluss von Dro- die den Staub oder die Dämpfe entzünden können. gen, Alkohol oder Medikamenten stehen. Ein Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch des Elektrowerkzeuges kann zu ernsthaften Verlet- zungen führen. 8 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 9 Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von quali- werkzeugs fiziertem Fachpersonal und nur mit Original- Überlasten Sie das Elektrowerkzeug nicht. Ersatzteilen reparieren. Damit wird sicherge- Verwenden Sie für Ihre Arbeit das dafür be- stellt, dass die Sicherheit des Elektrowerkzeugs stimmte Elektrowerkzeug. erhalten bleibt. www.scheppach.com DE | 9...
  • Seite 10 Das sich drehende Einsatzwerk- auf Absplitterungen und Risse, Schleifteller zeug kann in Kontakt mit der Ablagefläche geraten, auf Risse, Verschleiß oder starke Abnutzung, wodurch Sie die Kontrolle über das Elektrowerk- Drahtbürsten auf lose oder gebrochene Drähte. zeug verlieren können. 10 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 11 Verwenden Sie immer den Bearbeiten kritischer Materialien! Beim Schleifen Zusatzgriff, falls vorhanden, um die größtmög- bestimmter Materialien (z.B. Bleifarben, manche liche Kontrolle über Rückschlagkräfte oder Holz- und Metallarten) entstehen schädliche oder Reaktionsmomente beim Hochlauf zu haben. giftige Stäube. www.scheppach.com DE | 11...
  • Seite 12 Ergreifen Sie Maßnahmen, um sich gegen Vibrations- Implantat zu konsultieren, bevor das Elektrowerkzeug belastungen zu schützen! bedient wird. Berücksichtigen Sie dabei den gesamten Arbeitsab- lauf, also auch Zeitpunkte, zu denen das Elektrowerk- zeug ohne Last arbeitet oder ausgeschaltet ist! 12 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 13 Staub. Die Staubabsaugung ist sehr nützlich, um Ihren und ziehen Sie die Feststellschraube (3) an. Arbeitsbereich sauber zu halten. Eine Absauganlage oder ein Staubsauger können mit dem Absaugschlauch (14), der an den Anschluss für Staubab- saugung angeschlossen wird, verbunden werden. www.scheppach.com DE | 13...
  • Seite 14 Fläche, bevor Sie das Elektrowerkzeug Einschalten: ausschalten. Ein-/ Ausschalter (13) drücken Warten Sie ab, bis das Einsatzwerkzeug zum Still- stand gekommen ist, bevor Sie das Elektrowerk- Dauerbetrieb: (Abb. 9) zeug ablegen. Ein-/ Ausschalter (13) mit Feststellknopf (6) sichern. 14 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 15 Schleifplatte, Bürstenrand • Risse durch Alterung der Isolation. Lassen Sie die Schleifplatte (1), und den Bürstenrand bei Solch schadhafte Elektro-Anschlussleitungen dürfen Beschädigungen oder starkem Verschleiß von einer qua- nicht verwendet werden und sind aufgrund der Isola- www.scheppach.com DE | 15...
  • Seite 16 Nachfrage vom Endnutzer, veran- Transport in Fahrzeugen. lassen. Setzen Sie sich hierzu mit dem Kundenser- vice des Herstellers in Verbindung. • Diese Aussagen gelten nur für Geräte, die in den Ländern der Europäischen Union installiert und ver- 16 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 17 Stromversorgung (z.B. Generator) Elektrowerkzeug an eine geeignete hat zu niedrige Spannung Stromversorgung anschließen Schlechtes Einsatzwerkzeug verschlissen Einsatzwerkzeug austauschen lassen Arbeitsergebnis Schleifplatte verschlissen Schleifplatte austauschen lassen Starke Staubbildung Bürstenrand verschlissen Bürstenrand austauschen Staubabsaugung nicht Staubabsaugung anschließen / einschalten angeschlossen/eingeschaltet www.scheppach.com DE | 17...
  • Seite 18 Ermessen ein Geldbetrag bis zur Höhe des Kaufpreises des mangelhaften Produkts erstattet werden, wobei ein Abzug aufgrund von Abnutzung und Verschleiß berücksichtigt wird. Diese Garantieleistungen gelten nur zugunsten des privaten Erstkäufers und sind nicht abtret- oder übertragbar. 18 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 19 Bei Übersetzungen ist stets die deutsche Fassung maßgeblich. Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Deutschland) · www.scheppach.com Telefon: +800 4002 4002 (Service-Hotline/Freecall Rufnummer dt. Festnetz**) · Telefax +49 [0] 8223 4002 20 · E-Mail: service@scheppach.com · Internet: http://www.scheppach.com * Produktabhängig auch über 24 Monate;...
  • Seite 20 Before commissioning, read and observe the operating manual and safety instructions! Wear safety goggles! Wear hearing protection! If dust builds up, wear respiratory protection! Protection class II The product complies with the applicable European directives. The product complies with the applicable Serbian directives. 20 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 21 Before commissioning ..................27 Assembly and operation ..................27 Cleaning, maintenance and repair ..............29 Electrical connection ..................29 Storage and transport ..................30 Disposal and recycling ..................30 Trouble shooting ....................31 Declaration of conformity .................. 109 www.scheppach.com GB | 21...
  • Seite 22 Manufacturer: the generally recognised technical rules relating to the operation of such machines must also be observed. Scheppach GmbH We accept no liability for accidents or damage that Günzburger Straße 69 occur due to a failure to observe this manual and the D-89335 Ichenhausen safety instructions.
  • Seite 23 Avoid abnormal postures. Keep proper foot- adapter plugs with earthed (grounded) power ing and balance at all times. This enables better tools. Unmodified plugs and matching outlets will control of the power tool in unexpected situations. reduce risk of electric shock. www.scheppach.com GB | 23...
  • Seite 24 Use of the power tool are not precisely attached to the electric tool rotate for operations different from those intended could unevenly, vibrate very strongly and can cause a result in a hazardous situation. loss of control. 24 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 25 The kickback will force the the rotating tool attachment could lead to an injury. power tool in the opposite direction to the direction of rotation of the grinding disc at the blockage. www.scheppach.com GB | 25...
  • Seite 26 Have your power tool checked if necessary. Uncertainty K 3 dB Switch off the power tool if it is not in use. Hand-arm vibration when grinding with sanding 5.848 m/s sheet a Uncertainty K 1.5 m/s 26 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 27 Warning! When working on lead-based paint for ex- data. ample, harmful/toxic gases may be produced. These • Immediately report any damage to the transport pose a danger both to the user and to persons in the company that delivered the electrical tool. vicinity! www.scheppach.com GB | 27...
  • Seite 28 Wait until the tool attachment has come to a per the technical data. standstill before putting the electric tool down. Your electric tool is now ready for use. 28 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 29 • Cracks due to the insulation ageing. aged or badly worn, have them replaced by a qualified Such damaged electrical connection cables must not specialist with new ones of the same type. be used and are life-threatening due to the insulation damage. www.scheppach.com GB | 29...
  • Seite 30 12. Disposal and recycling waste electrical and electronic equipment. Notes for packaging The packaging materials are recycla- ble. Please dispose of packaging in an environmentally friendly manner. 30 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 31 Accessory worn out Have accessory replaced Grinding plate worn out Have grinding plate replaced Considerable dust Brush edge worn out Have brush edge replaced formation Dust extraction not connected/ Connect / switch on dust extraction switched on www.scheppach.com GB | 31...
  • Seite 32 Před uvedením do provozu si přečtěte a dodržujte návod k obsluze a bezpečnostní pokyny! Noste ochranné brýle! Noste ochranu sluchu! Bude-li se při práci prášit, noste ochranu dýchacích cest! Třída ochrany II Výrobek odpovídá platným evropským směrnicím. Výrobek odpovídá platným srbským směrnicím. 32 | CZ www.scheppach.com...
  • Seite 33 Před uvedením do provozu ................39 Montáž a obsluha ....................39 Čištění, údržba a opravy..................41 Elektrické připojení .................... 42 Skladování a přeprava ..................42 Likvidace a recyklace ..................42 Odstranění závad ....................43 Prohlášení o shodě .................... 109 www.scheppach.com CZ | 33...
  • Seite 34 Úvod Nepřebíráme žádnou záruku za nehody nebo škody způsobené nedodržením tohoto návodu a bezpečnost- Výrobce: ních pokynů. 2. Popis přístroje Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Brusná deska Přední madlo Vážený zákazníku, Zajišťovací šroub přejeme vám mnoho radosti a úspěchu při práci s no- Světlo LED...
  • Seite 35 Udržujte děti nebo jiné osoby během použí- maska, protiskluzová bezpečnostní obuv, ochran- vání elektrického nástroje v patřičné vzdále- ná helma nebo ochrana sluchu podle druhu a způ- nosti. Při rozptýlení můžete ztratit kontrolu nad sobu použití elektrických nástrojů zmenšuje riziko přístrojem. zranění. www.scheppach.com CZ | 35...
  • Seite 36 Taková přestavba může mimo dosah dětí. Nenechte přístroj používat vést ke ztrátě kontroly a vážným zraněním. osoby, které s ním nejsou seznámeny nebo si nepřečetly tento návod. Elektrické nástroje představují nebezpečí, jsou-li používány nezkuše- nými osobami. 36 | CZ www.scheppach.com...
  • Seite 37 Pokud jste dlouhou dobu vystavení rotujícího nástavce. vysokému hluku, můžete utrpět ztrátu sluchu. Tím dojde ke zrychlení nekontrolovaného elektrického nástroje proti směru otáčení nástavce v místě zablo- kování. www.scheppach.com CZ | 37...
  • Seite 38 Doplňující bezpečnostní pokyny Pro práci připojte na dodaný adaptér odsavač prachu. 38 | CZ www.scheppach.com...
  • Seite 39 Zohledněte přitom celý pracovní postup, tedy také do- Zasuňte prodloužení odsávacího potrubí (11) do přípoj- bu, kdy elektrický nástroj pracuje bez zatížení nebo ky na prodloužení odsávacího potrubí (12) a zajistěte je vypnutý! je podle obr. 4. www.scheppach.com CZ | 39...
  • Seite 40 Upozornění: Svůj nástroj připojte k odsávací jednotce nebo vysavači. Umožní to vynikající odsávání prachu • Pro zvýšení otáček stiskněte tlačítko (obr. 8). a usazenin. m Pozor! Bezpodmínečně používejte odlučovač prachu. • Pro snížení otáček stiskněte tlačítko (obr. 8). 40 | CZ www.scheppach.com...
  • Seite 41 že na následující způsobem, popsaným níže, a následně ho peč- díly je pohlíženo jako na spotřební materiál. livě uskladněte. Opotřebitelné díly*: uhlíkové kartáče, brusný talíř, hla- va kartáče, brusný papír. * není nutně zahrnuto v rozsahu dodávky! www.scheppach.com CZ | 41...
  • Seite 42 Pokud je zapotřebí výměna vedení pro připojení na • Symbol přeškrtnuté popelnice znamená, že se od- síť, musí to provést výrobce nebo jeho zástupce, aby padní elektrická a elektronická zařízení nesmí likvi- se zabránilo bezpečnostním rizikům. dovat společně s domovním odpadem. 42 | CZ www.scheppach.com...
  • Seite 43 Chybný pracovní Vložený nástroj opotřebený Nechte vložený nástroj vyměnit výsledek Brusná deska opotřebená Nechte brusnou desku vyměnit Silná prašnost Kartáčový okraj opotřebený Kartáčový okraj vyměňte Odsávání prachu není připojení/ Odsávání prachu připojte / zapněte zapnuté www.scheppach.com CZ | 43...
  • Seite 44 Pred uvedením do prevádzky si prečítajte návod na obsluhu a bezpečnostné upozornenia a dodržiavajte ich! Noste ochranné okuliare! Noste ochranu sluchu! Pri tvorbe prachu noste ochranu dýchania! Trieda ochrany II Výrobok zodpovedá platným európskym smerniciam. Výrobok zodpovedá platným srbským smerniciam. 44 | SK www.scheppach.com...
  • Seite 45 Pred uvedením do prevádzky ................51 Zloženie a obsluha ..................... 52 Čistenie, údržba a oprava .................. 53 Elektrická prípojka ..................... 54 Skladovanie a preprava ..................54 Likvidácia a recyklácia ..................55 Odstraňovanie chýb ................... 55 Vyhlásenie o zhode ................... 109 www.scheppach.com SK | 45...
  • Seite 46 Okrem bezpečnostných upozornení obsiahnutých v tomto návode na obsluhu a osobitných predpisov vašej Výrobca: krajiny treba rešpektovať všeobecne uznávané tech- nické pravidlá pre prevádzku konštrukčne rovnakých Scheppach GmbH strojov. Günzburger Straße 69 Nepreberáme zodpovednosť za žiadne nehody ani D-89335 Ichenhausen škody, ku ktorým dôjde v dôsledku nedodržania tohto...
  • Seite 47 Deti a iné osoby držte v dostatočnej vzdiale- vislosti od druhu a použitia elektrického náradia, nosti od elektrického náradia počas jeho po- znižuje riziko zranení. užívania. Pri nepozornosti môžete stratiť kontrolu nad prístrojom. www.scheppach.com SK | 47...
  • Seite 48 Toto elektrické náradie nie je vhodné na brúse- spusteniu elektrického prístroja. nie, práce s drôtenými kefami, leštenie, diero- vanie a rozbrusovanie. Použitia, na ktoré nie je elektrické náradie určené, môžu spôsobiť ohroze- nia a poranenia. 48 | SK www.scheppach.com...
  • Seite 49 špeciálnu zá- prúdom. steru, ktorá udržiava malé častice vznikajúce pri brúsení a častice materiálu v bezpečnej vzdialenosti od vás. www.scheppach.com SK | 49...
  • Seite 50 Zabráňte tomu, aby vložené nástroje narazili do obrob- ku a aby sa zasekli. Rotujúci vložený nástroj má pri rohoch, ostrých hranách alebo pri odraze sklon k zakliesneniu. Toto spôsobuje stratu kontroly ale- bo spätný náraz. 50 | SK www.scheppach.com...
  • Seite 51 Hladina akustického výkonu L 105,2 dB POZOR Prístroj a obalové materiály nie sú hračkami pre Neistota K 3 dB deti! Deti sa nesmú hrať s plastovými vreckami, fóliami a malými dielmi! Hrozí nebezpečenstvo prehltnutia a zadusenia! www.scheppach.com SK | 51...
  • Seite 52 Zaistite, aby bol elektrický prístroj vypnutý. Pred Brúsny papier (16) z brúsnej dosky (1) stiahnite, pripojením na napájanie prúdom vždy najskôr aby ste ho vymenili za nový/iný (obr. 7). prepnite zapínač/vypínač (13) do vypnutej polohy. 52 | SK www.scheppach.com...
  • Seite 53 Elektrický prístroj a diely príslušenstva (napr. vložené Upozornenie: Elektrické náradie nedržte príliš dlho nástroje) pred každým a po každom použití prekontro- na jednom mieste, aby ste zabránili nerovnomerným lujte ohľadne opotrebovania a poškodení. výsledkom brúsenia. www.scheppach.com SK | 53...
  • Seite 54 • Stlačené miesta, keď sa prípojné vedenia vedú ny obal, aby sa zamedzilo prepravným škodám. cez okno alebo medzeru medzi dverami. Elektrický prístroj chráňte pred vibráciami a otras- • Miesta zalomenia v dôsledku neodborného upevne- mi, predovšetkým pri preprave vo vozidlách. 54 | SK www.scheppach.com...
  • Seite 55 Zlý výsledok práce Opotrebovaný vložený nástroj Vložený nástroj nechajte vymeniť Opotrebovaná brúsna doska Brúsnu dosku nechajte vymeniť Silné vytváranie Opotrebovaný kefový okraj Vymeňte kefový okraj prachu Nepripojené/nezapnuté odsávanie Pripojte/zapnite odsávanie prachu prachu www.scheppach.com SK | 55...
  • Seite 56 Üzembe helyezés előtt olvassa el és vegye figyelembe a kezelési útmutatót és a biztonsági utasításokat! Viseljen védőszemüveget! Viseljen hallásvédőt! Porképződés esetén viseljen megfelelő légzésvédőt! II. védelmi osztály A termék megfelel a hatályos európai irányelveknek. A termék megfelel a vonatkozó szerbiai irányelveknek. 56 | HU www.scheppach.com...
  • Seite 57 Üzembe helyezés előtt ..................64 Felépítés és kezelés ..................64 Tisztítás, karbantartás és javítás............... 66 Elektromos csatlakozás ..................66 Tárolás és szállítás .................... 67 Ártalmatlanítás és újrahasznosítás ..............67 Hibák elhárítása ....................68 Megfelelőségi nyilatkozat .................. 109 www.scheppach.com HU | 57...
  • Seite 58 és megismer- Gyártó: tettek az előforduló veszélyforrásokkal. Tartsa be a kezelők legkisebb életkorára vonatkozó rendelkezést. Scheppach GmbH A jelen kezelési útmutató biztonsági utasításain és Günzburger Straße 69 országa speciális előírásain túl tartsa be az azonos D-89335 Ichenhausen kialakítású...
  • Seite 59 áramütés kockázatát. szerszámokra (hálózati kábellel) és az akkumulátorról Ha elkerülhetetlen, hogy nedves környezetben üzemeltetett (hálózati kábel nélküli) elektromos szer- használja az elektromos szerszámot, akkor számokra vonatkozik. használjon hibaáram-védőkapcsolót. A hibaá- ram-védőkapcsoló használata csökkenti az ára- mütés kockázatát. www.scheppach.com HU | 59...
  • Seite 60 üze- mot többszöri használat után ismerni véli. A meltetését, illetve hogy megőrizze fölötte az ural- másodperc törtrésze alatt bekövetkező súlyos mát előre nem látható helyzetekben. sérülések lehetnek a következményei annak, ha a szerszámot gondatlanul kezeli. 60 | HU www.scheppach.com...
  • Seite 61 és keze vagy karja a forgó használati sen rezegnek, és ez az ellenőrizhetőség elveszté- szerszámba kerülhet. séhez vezethet. www.scheppach.com HU | 61...
  • Seite 62 Ez az alábbiakban leírt elővigyázatossági intézkedé- sekkel megelőzhető. További biztonsági utasítások A munkavégzéshez csatlakoztasson egy porszí- vót a csomagban szállított adapterhez. Figyelem! Ne hagyja, hogy a csiszoláskor kelet- kező porok nyílt láng közelébe kerüljenek, mivel a porok robbanékonyak lehetnek. 62 | HU www.scheppach.com...
  • Seite 63 A zaj és a vibráció értékeinek megállapítása az EN pasz bőrrel érintkeznek. 60745-1 és EN 60745-2-3 szabványok alapján történt. A megadott vibrációs érték mérése szabványok által előírt mérési eljárással történt, és megfelelő adat az egyik elektromos szerszám másik szerszámmal tör- ténő összehasonlításához. www.scheppach.com HU | 63...
  • Seite 64 • Ne üzemeltesse nyirkos vagy nedves helyiségben kálását végzi, káros/mérgező gázok keletkezhetnek. az elektromos szerszámot. Ezek mind a felhasználó, mind a közelben tartózkodó • Az elektromos szerszám csak megfelelő (jól szellő- személyek számára veszélyt jelenthetnek! ző) helyiségekben üzemeltethető. 64 | HU www.scheppach.com...
  • Seite 65 Csatlakoztassa a hálózati csatlakozódugót az elő- mos szerszámot a felületen. írásoknak megfelelően telepített csatlakozóaljzat- Megjegyzés: Az egyenetlen csiszolási eredmények ba, amely megfelel a műszaki adatok vonatkozó elkerülése érdekében ne tartsa túl sokáig egy helyen követelményeinek. az elektromos szerszámot. www.scheppach.com HU | 65...
  • Seite 66 Az elektromos csatlakozóvezetékek szigetelései gyak- Karbantartás ran sérülnek. Az elektromos szerszám és a tartozékok (pl. hasz- nálati szerszámok) minden egyes használata előtt és Ennek okai a következők: után ellenőrizze az esetleges kopást és sérüléseket. • Megnyomódások, ha a csatlakozóvezetékeket ab- 66 | HU www.scheppach.com...
  • Seite 67 (telephellyel rendelkező vagy online forgal- az eredeti csomagolással együtt őrizze meg. Így mazó), amennyiben a kereskedő kötelezhető a minden információ és alkatrész mindig elérhető visszavételre, vagy önkéntesen vállalja azt. közelségben lesz. - Készülékfajtánként legfeljebb három darab, 25 www.scheppach.com HU | 67...
  • Seite 68 Rossz munkavégzési Elkopott a használati szerszám Cseréltesse ki a használati szerszámot eredmény Elkopott a csiszolólap Cseréltesse ki a csiszolólapot Erős porképződés Elkopott a kefeszegély Cserélje ki a kefeszegélyt Nincs csatlakoztatva/bekapcsolva Csatlakoztassa/kapcsolja be a porszívást a porszívás 68 | HU www.scheppach.com...
  • Seite 69 Nosić okulary ochronne! Nosić nauszniki ochronne! W przypadku emisji pyłu nosić maskę chroniącą drogi oddechowe! Klasa ochrony II Produkt jest zgodny z obowiązującymi europejskimi dyrektywami. Produkt jest zgodny z obowiązującymi serbskimi dyrektywami. www.scheppach.com PL | 69...
  • Seite 70 Przed uruchomieniem..................77 Montaż i obsługa ....................77 Czyszczenie, konserwacja i naprawa ............... 79 Przyłącze elektryczne ..................80 Przechowywanie i transport ................80 Utylizacja i recykling ..................80 Usuwanie błędów ....................81 Deklaracja zgodności ..................110 70 | PL www.scheppach.com...
  • Seite 71 Producent: dzenia i poinstruowane o związanych z tym zagroże- niach. Przestrzegać wymaganego wieku minimalnego. Scheppach GmbH Oprócz wskazówek dotyczących bezpieczeństwa za- Günzburger Straße 69 wartych w niniejszej instrukcji obsługi i specjalnych D-89335 Ichenhausen przepisów danego kraju należy przestrzegać...
  • Seite 72 Przechowywać na przyszłość wszystkie wskazów- przedłużaczy dopuszczonych również do pra- ki dotyczące bezpieczeństwa i instrukcje. cy w warunkach zewnętrznych. Zastosowanie kabla przedłużającego przystosowanego do wa- runków zewnętrznych zmniejsza ryzyko porażenia prądem. 72 | PL www.scheppach.com...
  • Seite 73 że są one podłączone i mogą być prawidło- instrukcjami. Uwzględnić warunki pracy i wy- wo używane. Zastosowanie odsysania pyłu może konywane czynności. Używanie narzędzia elek- zmniejszyć zagrożenia spowodowane przez pył. trycznego do zastosowań innych, niż przewidzia- ne, może prowadzić do niebezpiecznych sytuacji. www.scheppach.com PL | 73...
  • Seite 74 Narzędzie robocze obracające się Odłamki elementu obrabianego lub złamanych z prędkością większą niż dopuszczalna może ulec narzędzi roboczych mogą zostać wyrzucone i zniszczeniu lub zostać wyrzucone. spowodować obrażenia ciała również poza bez- pośrednim obszarem roboczym. 74 | PL www.scheppach.com...
  • Seite 75 Zahaczenie lub czy tnącej o rozstawie segmentów większym zablokowanie powoduje nagłe zatrzymanie obracają- niż 10 mm ani zębatej tarczy pilarskiej. Narzę- cego się narzędzia roboczego. dzia robocze tego typu często powodują odrzut lub utratę kontroli. www.scheppach.com PL | 75...
  • Seite 76 W razie potrzeby oddać narzędzie elektryczne do przeglądu. Waga 4,9 kg Gdy narzędzie elektryczne nie jest używane, po- winno być wyłączone. Wartości akustyczne Poziom ciśnienia akustycznego L 94,2 dB Poziom mocy akustycznej L 105,2 dB Niepewność K 3 dB 76 | PL www.scheppach.com...
  • Seite 77 W miarę możliwości zachować opakowanie do zakoń- Aby uzyskać dobry lub gładki efekt szlifowania, czenia okresu gwarancyjnego. należy zacząć od gruboziarnistego papieru ścier- nego, a zakończyć na drobnoziarnistym, jeżeli mamy do wyboru papiery o różnej ziarnistości. www.scheppach.com PL | 77...
  • Seite 78 że krawędź szczotki jest nienaruszona. Poprowadzić płytę szlifierską (1) możliwie równo- W przypadku stwierdzenia jakichkolwiek uszkodzeń legle do ściany i położyć ją krawędzią szczotki lub zużycia należy je wymienić. (najpierw na powierzchni, która ma być obrabiana. 78 | PL www.scheppach.com...
  • Seite 79 W przypadku konieczności liny wentylacyjne i obudowa silnika powinny być przeprowadzenia naprawy produkt należy przekazać wolne od pyłu i zanieczyszczeń. wykwalifikowanemu specjaliście! Narzędzie elektryczne czyścić czystą ściereczką lub przedmuchiwać sprężonym powietrzem pod niskim ciśnieniem (maks. 3 bary). www.scheppach.com PL | 79...
  • Seite 80 Na tym etapie kształtuje się Podłączanie oraz naprawy wyposażenia elektryczne- postawy, które wpływają na zachowanie wspólnego go mogą być przeprowadzane przez wykwalifikowa- dobra jakim jest czyste środowisko naturalne. nego elektryka. 80 | PL www.scheppach.com...
  • Seite 81 Słaby rezultat pracy Zużyte narzędzie robocze Zlecić wymianę narzędzia roboczego Zużyta płyta szlifierska Wymienić płytę szlifierską Silne wytwarzanie pyłu Zużyta krawędź szczotki Wymienić krawędź szczotki Układ odsysania pyłu nie jest Układ odsysania pyłu podłączyć/włączyć podłączony/włączony www.scheppach.com PL | 81...
  • Seite 82 Prije stavljanja u pogon pročitajte i poštujte priručnik za rukovanje i sigurnosne napomene! Nosite zaštitne naočale! Nosite štitnik sluha! U prašnjavim uvjetima nosite štitnik za disanje! Razred zaštite II Proizvod udovoljava važećim europskim direktivama. Proizvod udovoljava važećim europskim direktivama. 82 | HR www.scheppach.com...
  • Seite 83 Prije stavljanja u pogon ..................89 Montiranje i rukovanje..................89 Čišćenje, održavanje i popravljanje ..............91 Priključivanje na električnu mrežu ..............91 Spremanje i transport ..................92 Zbrinjavanje i recikliranje ................... 92 Otklanjanje neispravnosti .................. 93 Izjava o sukladnosti ................... 110 www.scheppach.com HR | 83...
  • Seite 84 Uvod Ne preuzimamo odgovornost za nezgode ili štete koje nastanu zbog nepridržavanja ovog priručnika i sigur- Proizvođač: nosnih napomena. 2. Opis uređaja Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Brusna ploča Prednja ručka Poštovani kupci, Vijak za fiksiranje želimo vam mnogo zadovoljstva i uspjeha pri radu s LED svjetlo novim uređajem.
  • Seite 85 Izbjegavajte neobičan položaj tijela. Zauzmite električnog udara. siguran položaj tijela i uvijek održavajte ravno- težu. Na taj način možete bolje kontrolirati elek- trični alat u neočekivanim situacijama. www.scheppach.com HR | 85...
  • Seite 86 Radni alati koji se Uporaba električnih alata za primjene za koje on ne učvrste precizno na električni alat okreću se nije predviđen može uzrokovati opasne situacije. nejednoliko, vrlo jako vibriraju i mogu uzrokovati gubitak kontrole. 86 | HR www.scheppach.com...
  • Seite 87 Povratni udarac pomaknut će električni vaše tijelo. alat u smjeru suprotnom od kretanja brusne ploče na mjestu blokiranja. www.scheppach.com HR | 87...
  • Seite 88 Razina zvučne snage L 105,2 dB(A) Po potrebi dajte provjeriti električni alat. Isključite električni alat kad ga ne rabite. Nesigurnost K 3 dB Vibracije šaka i ruku pri brušenju brusnim listom a 5,848 m/s Nesigurnost K 1,5 m/s 88 | HR www.scheppach.com...
  • Seite 89 • Sva oštećenja odmah prijavite otpremniku koji je is- žavaju olovo mogu nastati štetni/otrovni plinovi. Oni poručio električni alat. predstavljaju opasnost kako za samog korisnika, tako • Valja izbjegavati duge opskrbne vodove (produžne i za sve osobe u neposrednoj blizini! kabele). www.scheppach.com HR | 89...
  • Seite 90 Stropno brušenje (sl. 11) Za radove na stropnom području fiksirajte brusnu glavu Uključivanje/isključivanje s pomoću rascjepke (19) (sadržana je u opsegu isporu- Uključivanje: ke) kao što je prikazano na slici 11. Pritisnite sklopku za uključivanje/isključivanje (13) 90 | HR www.scheppach.com...
  • Seite 91 H05VV-F. Mijenjanje električnog kabela Na priključnom kabelu mora obvezno biti otisnut tip Zatražite od proizvođača, njegove servisne službe ili kabela. ekvivalentno kvalificirane osobe da zamijeni oštećen mrežni priključni kabel električnog alata kako bi se izbjegle opasnosti. www.scheppach.com HR | 91...
  • Seite 92 Otpadni električni i elektronički uređaji ne spadaju u kućanski otpad, nego ih valja od- nijeti na odvojeno mjesto prikupljanja i zbrinjavanja! • Stare baterije koje nisu fiksno ugrađene u otpadni uređaj potrebno je prije predaje izvaditi tako da se 92 | HR www.scheppach.com...
  • Seite 93 Loš rezultat rada Pohaban radni alat Dajte zamijeniti radni alat Pohabana brusna ploča Dajte zamijeniti brusnu ploču Veliko stvaranje prašine Pohaban četkasti rub Zamijenite četkasti rub Usisavanje prašine nije priključeno Priključite ili uključite usisavanje prašine ili uključeno www.scheppach.com HR | 93...
  • Seite 94 Pred zagonom preberite navodila za uporabo in varnostne napotke ter jih upoštevajte! Nosite zaščitna očala! Nosite zaščito za sluh! Pri prašenju nosite zaščito za dihala! Razred zaščite II Izdelek ustreza veljavnim evropskim direktivam. Izdelek ustreza veljavnim srbskimi direktivam. 94 | SI www.scheppach.com...
  • Seite 95 Zgradba in upravljanje ..................101 Čiščenje, vzdrževanje in popravilo ..............103 Električni priključek .................... 103 Hranjenje in transport ..................104 Odlaganje med odpadke in reciklaža ..............104 Odpravljanje napak .................... 105 Izjava o skladnosti ..................... 110 www.scheppach.com SI | 95...
  • Seite 96 Poleg varnostnih napotkov iz teh navodil za uporabo in posebnih predpisov vaše države morate pri uporabi Proizvajalec: identičnih naprav upoštevati tudi splošno veljavna teh- nična pravila. Scheppach GmbH Ne prevzemamo nikakršne odgovornosti za nezgode in Günzburger Straße 69 poškodbe, nastale zaradi neupoštevanja teh navodil in D-89335 Ichenhausen varnostnih napotkov.
  • Seite 97 Če imate pri nošenju električnega orodja prst na stikalu ali napravo že vklopljeno priključite na tokovno napajanje, lahko to privede do nesreč. www.scheppach.com SI | 97...
  • Seite 98 Veliko nesreč se zgodi zaradi število vrtljajev, ki je navedeno na električnem slabo vzdrževanih električnih orodij. orodju. Vstavitveno orodje, ki se ne vrti hitreje, kot je dovoljeno, se lahko zlomi in odleti vstran. 98 | SI www.scheppach.com...
  • Seite 99 Stik z Preprečiti ga je mogoče s primernimi previdnostnimi vodom, po katerem teče tok, lahko naelektri tudi ukrepi, ki so opisani v nadaljevanju. kovinske dele in privede do električnega udara. www.scheppach.com SI | 99...
  • Seite 100 Razred zaščite nekatere vrste lesa in kovin) nastaja škodljiv ali strupen prah. Teža 4,9 kg Stik s prahom ali vdihavanje tega prahu lahko predstavlja nevarnost za upravljavca ali za ose- be, ki se nahajajo v bližini. 100 | SI www.scheppach.com...
  • Seite 101 Če imate na izbiro brusilne papirje z različno zrna- Preverite, če so se naprava in deli pribora poškodovali tostjo, začnite z grobo zrnatostjo in končajte z naj- med transportom. bolj fino zrnatostjo, da dobite dober oz. gladek rezultat brušenja. www.scheppach.com SI | 101...
  • Seite 102 ščetkami položite na povr- rob s ščetkami nepoškodovan. Če ugotovite, da šino, ki jo boste obdelovali. je poškodovan ali obrabljen, ga dajte zamenjati. 102 | SI www.scheppach.com...
  • Seite 103 Električno orodje očistite neposredno po vsaki predpisom. uporabi. Ne uporabljajte čistil ali topil, ker lahko poškoduje- Poškodovani električni priključni vodnik jo plastične dele naprave. Pazite, da v notranjost Na električnih priključnih vodih pogosto nastanejo po- naprave ne vdre voda. škodbe izolacije. www.scheppach.com SI | 103...
  • Seite 104 Tako imate vse informacije in dele ved- službi. no na dosegu roke. • Če proizvajalec dostavi novo električno napravo v 104 | SI www.scheppach.com...
  • Seite 105 Slaba učinkovitost Vložno orodje je obrabljeno Zamenjajte vložno orodje delovanja Brusilna plošča je obrabljena Zamenjajte brusilno ploščo Močno nastajanje prahu Rob s ščetkami je obrabljen Zamenjajte rob s ščetkami Odsesavanje prahu ni priključeno/ Priključite/vklopite odsesavanje prahu vklopljeno www.scheppach.com SI | 105...
  • Seite 106 www.scheppach.com...
  • Seite 107 www.scheppach.com...
  • Seite 108 www.scheppach.com...
  • Seite 109 Scheppach GmbH, Günzburger Str. 69, 89335 Ichenhausen EU-Konformitätserklärung Der hier beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die Vorschriften der Richt- linie 2011/65/EU des Europäischen Parlaments und des Rates vom 8. Juni 2011 Übersetzung der Originalkonformitätserklärung zur Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten.
  • Seite 110 * samsvarserklæringen Tekniske dokumenter tilgjengelig hos: ** Vi erklærer med eneansvar at produktet som er beskrevet her er i samsvar med gjeldende direktiver og standarder. Art.betegnelse: Gipsslipemaskin IX-WS925 , DWS90X , DS920X Artikkelnummer *** Merke **** www.scheppach.com...
  • Seite 111 Teknik belgeler şurada mevcuttur: ** Ürün Tanım: Kuru malzeme zımpara makinesi IX-WS925 , DWS90X , DS920X Ürün numarası *** Marka **** **** 5903817901 / 39038099933 / 59038179969 / 3903809986 SCHEPPACH / IXES / WOODSTER ** : 2011/65/EU* 2006/42/EG 2000/14/EG_2005/88/EG Noise:...
  • Seite 112 Za dele, ki jih sami ne izdelujemo, jamčimo samo toliko, kolikor zahteva garancija drugih podjetij. Stroški za vstavljanje novih delov nosi kupec. Zahteve za spreminjanje in zmanjšanje ter ostale zahteve za nadomestilo škode so izključene. www.scheppach.com...

Diese Anleitung auch für:

Woodster dws90xDs920x590381790139038099933590381799693903809986