Herunterladen Diese Seite drucken
Scheppach PLB52BP Originalbetriebsanleitung
Scheppach PLB52BP Originalbetriebsanleitung

Scheppach PLB52BP Originalbetriebsanleitung

Backpack laubblaser
Vorschau anzeigen Andere Handbücher für PLB52BP:
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Art.Nr.
5911107903/5811103952
AusgabeNr.
5911107903_0302
Rev.Nr.
11/03/2026
PLB52BP/LB52BPBE
DE Backpack Laubbläser |
Originalbetriebsanleitung | WARNUNG: VOR
GEBRAUCH SORGFÄLTIG LESEN UND
FÜR DEN SPÄTEREN GEBRAUCH SICHER
AUFBEWAHREN.......................................... 4
GB Backpack leafblower | Translation of the
original instructions | WARNING: READ
CAREFULLY BEFORE USE AND STORE IN
A SAFE PLACE FOR FUTURE
REFERENCE. ............................................. 21
EE Seljaskantav lehepuhur | Algupärase
kasutusjuhendi tõlge | HOIATUS: LUGEGE
ENNE KASUTAMIST HOOLIKALT JA
HOIDKE HILISEMAKS KASUTAMISEKS
KINDLALT ALLES...................................... 34
LT Lapų pūstuvo „Backpack" | Originalios
instrukcijos vertimas | ĮSPĖJIMAS: PRIEŠ
NAUDODAMI ATIDŽIAI PERSKAITYKITE IR
PADĖKITE Į SAUGIĄ VIETĄ VĖLESNIAM
NAUDOJIMUI.............................................. 48
LV Uz muguras pārnēsājams lapu pūtējs |
Instrukciju tulkojumam no oriģinālvalodas |
BRĪDINĀJUMS! PIRMS LIETOŠANAS
RŪPĪGI IZLASĪT UN UZGLABĀT
TURPMĀKAI LIETOŠANAI. ....................... 62
Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung.
Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
SE Backpack lövblåsare | Översättning av
bruksanvisning i original | VARNING: LÄS
IGENOM NOGGRANT FÖRE ANVÄNDNING
OCH FÖRVARA PÅ ETT SÄKERT STÄLLE
FÖR SENARE BRUK. ................................ 76
FI
Backpack-lehtipuhallin | Alkuperäisten
ohjeiden käännös | VAROITUS: LUE
HUOLELLISESTI ENNEN KÄYTTÖÄ JA
SÄILYTÄ VARMASSA TALLESSA
MYÖHEMPÄÄ TARVETTA VARTEN. ....... 89
DK Backpack-løvblæser | Oversættelse af den
originale brugsanvisning | ADVARSEL: SKAL
LÆSES NØJE FØR BRUG OG OPBEVARES
FORSVARLIGT FOR FREMTIDIG BRUG.
.................................................................. 103
NO Backpack løvblåser | Oversettelse av den
originale bruksanvisningen | ADVARSEL:
LES NØYE FØR BRUK OG OPPBEVAR
SIKKERT FOR SENERE BRUK............... 116
loading

Inhaltszusammenfassung für Scheppach PLB52BP

  • Seite 1 Art.Nr. 5911107903/5811103952 AusgabeNr. 5911107903_0302 Rev.Nr. 11/03/2026 PLB52BP/LB52BPBE DE Backpack Laubbläser | SE Backpack lövblåsare | Översättning av Originalbetriebsanleitung | WARNUNG: VOR bruksanvisning i original | VARNING: LÄS GEBRAUCH SORGFÄLTIG LESEN UND IGENOM NOGGRANT FÖRE ANVÄNDNING FÜR DEN SPÄTEREN GEBRAUCH SICHER OCH FÖRVARA PÅ...
  • Seite 2 www.scheppach.com...
  • Seite 3 www.scheppach.com...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Ein- Betriebsanleitung wirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. GEFAHR Signalwort zur Kennzeichnung einer unmit- Tragen Sie Schutzhandschuhe. telbar bevorstehenden Gefährdungssituation, die, wenn sie nicht vermieden wird, den Tod oder eine schwere Verletzung zur Folge hat. 4 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 5: Einleitung

    Eigentum/Besitz zur Folge haben Handwerks- oder Industriebetrieben sowie bei gleichzu- könnte. setzenden Tätigkeiten eingesetzt wird. Produktbeschreibung (Abb. 1-10) Einleitung Handgriff Hersteller: Ein-/Ausschalter Scheppach GmbH Gashebel Günzburger Straße 69 Feststellhebel Befestigungsschraube D-89335 Ichenhausen Tragegurt Hinweis: Verschlussschnallen Der Hersteller dieses Produkts haftet nach dem geltenden Zündkerzenstecker...
  • Seite 6: Auspacken

    Flachdüse 295 km/h Runddüse 234 km/h WARNUNG Luftvolumen max. 1080 m Benutzen Sie nur die in der vorliegenden Anleitung Volumen des Kraftstofftanks 1,3 Liter empfohlenen Kraftstoffe. -Ausstoß 1319,0 g/kWh Gewicht 8,2 kg Technische Änderungen vorbehalten! 6 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 7: Einweisung

    Bolzen des Häckselwerks und andere Be- ckel nicht in Betrieb genommen werden. festigungsmittel gesichert sind, dass das Gehäuse un- beschädigt ist und dass die Schutzeinrichtungen und • Ersetzen Sie defekte Schalldämpfer. -schirme vorhanden sind. Ersetzen Sie verschlissene www.scheppach.com DE | 7...
  • Seite 8: Betrieb

    Arbeiten auf unebenem oder steilem Boden, der • Halten Sie Kinder und andere Personen während der dem Bediener keine sichere Arbeitshaltung garan- Benutzung des Produkts fern. Bei Ablenkung können tiert. Sie die Kontrolle über das Produkt verlieren. 8 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 9: Wartung Und Lagerung

    Produkt darf ohne aufgeschraubten Original-Tankde- Fehlerhafte Teile können Verletzungen verursachen ckel nicht in Betrieb genommen werden. oder das Produkt beschädigen. • Entfernen Sie alle Werkzeuge, die Sie für die Wartung verwenden, bevor sie das Produkt in Betrieb nehmen oder lagern. www.scheppach.com DE | 9...
  • Seite 10: Restrisiken

    Wenn Sie ungewöhnliche Beeinträchtigungen bemer- dingt das Kraftstoff-/Ölgemisch einfüllen. ken, beenden Sie sofort die Arbeit und suchen Sie ei- Benutzen Sie nur ein Gemisch aus bleifreiem nen Arzt auf. Kraftstoff (min.  ROZ  95) und speziellem 2- Takt-Motoröl (JASO FD/ISO – L - EGD). 10 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 11 (JASO FD/ISO – L - EGD). 3. Mischen Sie das Kraftstoffgemisch nach der Kraft- stoff-Mischtabelle an. 4. Geben Sie jeweils die richtige Menge Kraftstoff und 2- Takt-Öl in die Öl-Benzinmischflasche (13). 5. Schütteln Sie anschließend die Öl-Benzinmischfla- sche (13) gut durch. www.scheppach.com DE | 11...
  • Seite 12: Kraftstoffmischung

    Gegenstände beschädigt werden. 5. Wischen Sie verschütteten Kraftstoff stets auf. – Beachten Sie immer die Windrichtung und arbeiten 6. Drehen Sie den Tankdeckel (6a) im Uhrzeigersinn, Sie niemals gegen den Wind. um ihn zu verschließen. 12 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 13: Arbeitshinweise

    • Zu Ihrem persönlichen Schutz und Schutz in der Nähe Luftstrom mit dem Gashebel (1b). befindlicher Personen ist ein geeigneter Gehörschutz Hinweis: zu tragen. • Springt der Motor auch nach mehreren Versuchen nicht an, lesen Sie das Kapitel 16. www.scheppach.com DE | 13...
  • Seite 14: Reinigung Und Wartung

    Entfernen Sie alle Werkzeuge, die Sie für die Wartung verwenden, bevor Sie das Produkt in Betrieb nehmen – Lassen Sie das Produkt auskühlen. oder lagern. Sämtliche Schutz- und Sicherheitseinrichtungen müssen nach abgeschlossenen Instandsetzungsarbeiten Wartungsarbeiten sofort wieder montiert werden. 14 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 15: Lagerung Und Transport

    Luftfilterelement laufen. Schmutz ge- Entfernen Sie den Kraftstoff nicht in geschlossenen langt so in den Motor, wodurch schwerwiegende Räumen, in der Nähe von Feuer oder beim Rauchen. Motorschäden entstehen können. Gasdämpfe können Explosionen oder Feuer verursa- chen. www.scheppach.com DE | 15...
  • Seite 16: Reparatur Und Ersatzteilbestellung

    • Leere Öl- und Kraftstoffbehälter müssen umweltge- 14 Reparatur und recht entsorgt werden. Ersatzteilbestellung Nach Reparatur oder Wartung vergewissern Sie sich, ob alle sicherheitstechnischen Teile angebracht und in ein- wandfreiem Zustand sind. Verletzungsgefährdende Teile vor anderen Personen und Kindern unzugänglich aufbe- wahren. 16 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 17: Störungsabhilfe

    Zündkerze reinigen oder ersetzen. Rauchentwicklung Falsche Kraftstoffmischung. 2-Takt-Gemisch Mischverhältnis 40:1 verwenden. Falsche Vergasereinstellung. Servicestelle kontaktieren. Produkt arbeitet nicht mit voller Leis- Luftfilter verschmutzt. Luftfilter reinigen oder ersetzen. tung Zündkerze verschmutzt Zündkerze reinigen oder ersetzen. Falsche Vergasereinstellung. Servicestelle kontaktieren. www.scheppach.com DE | 17...
  • Seite 18: Eu-Konformitätserklärung

    17 EU-Konformitätserklärung Originalkonformitätserklärung Hersteller: Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass das hier beschriebene Produkt mit den geltenden Richtlinien und Normen übereinstimmt. Marke: SCHEPPACH Art.-Bezeichnung: Backpack Laubbläser - PLB52BP/LB52BPBE Art.-Nr. 5911107903, 5811103952 EU-Richtlinien: 2014/30/EU, 2006/42/EG, 2000/14/EG_2005/88/EG, 2016/1628/EU, 2011/65/EU*, * Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung er-...
  • Seite 19: Garantiebedingungen

    Betriebsstoffen ist. Das an unser Service-Center eingeschickte Produkt, muss so verpackt sein, dass Beschädigungen am Reklamationsgerät auf dem Transportweg vermieden werden. Nach erfolgter Reparatur / Aus- tausch senden wir das Gerät frei an Sie zurück. www.scheppach.com DE | 19...
  • Seite 20 9. Andere Ansprüche, als die oben genannten, können nicht geltend gemacht werden. Die Garantiebedingungen gelten nur in der jeweils aktuellen Fassung zum Zeitpunkt der Reklamation und können ggf. unserer Homepage (www.scheppach.com) entnommen werden. Bei Übersetzungen ist stets die deutsche Fassung maß- geblich.
  • Seite 21 Wear protective gloves. WARNING Signal word to indicate a potentially hazard- ous situation which, if not avoided, could re- Wear sturdy footwear! sult in death or serious injury. www.scheppach.com GB | 21...
  • Seite 22: Introduction

    On/off switch Throttle Locking lever Introduction Fixing screw Manufacturer: Carrying strap Buckles Scheppach GmbH Spark plug connector Günzburger Straße 69 Spark plug D-89335 Ichenhausen Choke lever Primer Note: Pull starter In accordance with the applicable product liability laws,...
  • Seite 23: Unpacking

    Sound pressure level L 98.5 dB – The movement and accumulation of leaves and Measurement uncertainty K 3.0 dB grass of various, but limited, weight and of small Sound power level L 108.3 dB size, by blowing. www.scheppach.com GB | 23...
  • Seite 24: General Information

    • Before refuelling, switch off the combustion engine and let it cool down. • Keep your work area clean and well-lit. Cluttered or dark areas invite accidents. • Refuel outdoors only and do not smoke while refuel- ling. 24 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 25: Maintenance And Storage

    – If the product starts to produce unusual vibrations. • Remove all tools used for maintenance before operat- – When you are not using the product. ing or storing the product. • Store the product out of the reach of children. www.scheppach.com GB | 25...
  • Seite 26: Environmental Protection

    (9) and fix it with the small hose clamp (9b). Use the installation spanner (14). • Start the product at a distance of at least 3 m from the fuel filling point. 26 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 27: Before Commissioning

    3. Mix the fuel mixture as per the fuel mixing table. WARNING 4. Put the correct amount of fuel and 2-stroke oil into the Petrol and the fuel-oil mixture are highly flammable! oil-petrol mixing bottle (13). 5. Then shake the oil-petrol mixing bottle (13) well. www.scheppach.com GB | 27...
  • Seite 28: Operation

    6. Turn the tank cover (6a) clockwise to close it. Putting on/undoing the carrying strap (2) (Fig. 6) Putting on: 1. Put the product on your back like a backpack. 2. Close the buckles (2a) and tighten the straps (2) by pulling on their ends. 28 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 29: Working Instructions

    • Start work with the highest blowing power to quickly collect the leaves lying around. 5. Separately, release the locking lever (1c) to stop con- Select a lower blowing power to compact the previ- tinuous operation. ously collected pile of leaves. www.scheppach.com GB | 29...
  • Seite 30: Cleaning And Maintenance

    Make sure that no water can pen- – Never clean the air filter with petrol or flammable etrate the product interior. solvents. • Never immerse the product in water or other liquids for cleaning. 30 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 31: Storage And Transport

    • Clean and check the product for damage. or by not using original spare parts. Such work should be performed by a customer service centre or an authorised specialists. The same applies to accessory parts. www.scheppach.com GB | 31...
  • Seite 32: Ordering Spare Parts

    Contact the service point. Product does not work at full power Air filter dirty. Clean or replace the air filter. Spark plug dirty Clean or replace the spark plug. Incorrect carburettor setting. Contact the service point. 32 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 33: Eu Declaration Of Conformity

    17 EU Declaration of Conformity Translation of the original Declaration of Conformity Manufacturer: Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen We declare under our sole responsibility that the product described here complies with the applicable directives and standards. Brand: SCHEPPACH Art.
  • Seite 34 Kandke kaitsekindaid. HOIATUS Signaalsõna vahetult võimaliku ohtliku olu- Kandke tugevaid jalatseid! korra tähistamiseks, mille tagajärjeks võib ol- la, kui seda ei väldita, surm või raske vigas- tus. 34 | EE www.scheppach.com...
  • Seite 35: Sissejuhatus

    Kanderihm tootel või omandil/valdusel. Sulgurpandlad Süüteküünla pistik Sissejuhatus Süüteküünal Segurikastushoob Tootja: Primer Scheppach GmbH Tõmbenöörstarter Seadekruvi (tühikäik) Günzburger Straße 69 Kütusepaak D-89335 Ichenhausen Paagikork Juhis: Õhufiltri kate Polt Selle toote tootja ei vastuta kehtiva tootevastutuse seadu- Õhufilter...
  • Seite 36: Lahtipakkimine

    Helivõimsustase L 108,3 dB – Lehtede ja rohu, piiratud kaalu ning väikeste mõõt- Mõõtemääramatus K 3,0 dB metega erinevate jäätmete vaakumkogumiseks, Garanteeritud helivõimsustase L 116 dB välja arvatud iga liiki vedelikud. 36 | EE www.scheppach.com...
  • Seite 37: Üldised Juhised

    • Tankige ainult õues ja ärge suitsetage tankimise ajal. saa enam sisse või välja lülitada, on ohtlik ja tuleb re- montida. • Avage paagikorki ettevaatlikult ja aeglaselt. Oodake ära rõhu tasakaalustumine ja võtke alles seejärel paa- • Ärge kasutage toodet kunagi: gikork täielikult maha. www.scheppach.com EE | 37...
  • Seite 38 • Eemaldage enne toote käikuvõtmist või ladustamist kõik tööriistad, mida kasutasite hoolduseks. • Ärge töötage tootega plahvatusohtlikus ümbruses, kus leidub süttimisohtlikke vedelikke, gaase või tolme. • Ladustage toodet lastele kättesaamatult. Toode tekitab sädemeid, mis võivad tolmu või aurud põlema süüdata. 38 | EE www.scheppach.com...
  • Seite 39: Montaaž

    4. Kruvige käepide (1) ülemise toru (10) külge, pinguta- • Hoidke lapsed kütustest eemal. des selleks tiibmutri (1d) päripäeva käe jõuga kinni. • Ärge transportige ja ladustage kütuseid põlemisvõime- liste või kergesti süttivate ainete ning sädemete ja lah- tise tule läheduses. www.scheppach.com EE | 39...
  • Seite 40: Enne Käikuvõtmist

    Kütusega ümberkäimisel Vältige kütuse vahetut kokkupuudet nahaga ja kütuse- tuleb olla seetõttu ettevaatlik ja hoolitseda aurude sissehingamist. hea ventilatsiooni eest. 1. Mootorit tuleb käitada kütusest ja mootoriõlist koosne- va kütuseseguga. 40 | EE www.scheppach.com...
  • Seite 41: Käsitsemine

    4. Valage kütusesegu kütusepaaki. Ärge loksutage tanki- Mürgistusoht! misel kütust üle ega täitke kütusepaaki ääreni. 5. Pühkige üle loksutatud kütus alati ära. Kasutage toodet ainult välistingimustes ja mitte kunagi suletud või halvasti ventileeritud ruumides. 6. Keerake paagikorki (6a) päripäeva, et see sulgeda. www.scheppach.com EE | 41...
  • Seite 42: Tööjuhised

    4. Nüüd saate gaasihoova (1b) lahti lasta. • Alustage tööd kõrgeima puhumisvõimsusega, et lend- 5. Vabastage fiksaatorhoob (1c), et kestevrežiim lõpeta- levad lehed kiiresti kokku koguda. Valige madalam puhumisvõimsus, et eelnevalt kokku- kantud lehehunnikut tihendada. 42 | EE www.scheppach.com...
  • Seite 43: Puhastamine Ja Hooldus

    • Ventilatsiooniavad peavad olema alati vabad. • Puhastage toodet regulaarselt niiske lapi ja vähese määrdeseebiga. Ärge kasutage puhastusvahendeid või lahusteid, need võivad toote plastosi rikkuda. Pöö- rake tähelepanu sellele, et vesi ei pääse toote sise- musse. www.scheppach.com EE | 43...
  • Seite 44: Ladustamine Ja Transportimine

    Vigastusoht! Toote ettekavatsematu ja ootamatu käivitumine võib põhjustada vigastusi. • Lülitage toode iga kord enne transportimist välja, ka lühemate vahemaade korral. Kindlustage toode trans- portimise ajal (ka sõidukites) ümberkukkumise vastu, et vältida kütusekadu, kahjustusi või vigastusi. 44 | EE www.scheppach.com...
  • Seite 45: Remont Ja Varuosade Tellimine

    • Enne toote utiliseerimist tuleb kütusepaak ja mootori- õli mahuti tühjendada! • Kütus ja mootoriõli ei kuulu olmeprügisse ega kanali- satsiooni, vaid tuleb suunata eraldi kogumisse või utili- seerimisse! • Tühjad õli- ja kütusemahutid tuleb utiliseerida kesk- konnasõbralikult. www.scheppach.com EE | 45...
  • Seite 46: Rikete Kõrvaldamine

    Suitsuemissioon Vale kütusesegu. Kasutage 2-takti-segu seguvahekorras 40:1. Karburaatori vale seadistus. Võtke ühendust teeninduspunktiga. Toode ei arenda täit võimsust Õhufilter määrdunud. Puhastage või asendage õhufilter. Süüteküünal määrdunud Puhastage või asendage süüteküünal. Karburaatori vale seadistus. Võtke ühendust teeninduspunktiga. 46 | EE www.scheppach.com...
  • Seite 47: Eli Vastavusdeklaratsioon

    17 ELi vastavusdeklaratsioon Vastavusdeklaratsiooni originaali tõlge Tootja: Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Me deklareerimine ainuisikuliselt vastutades, et siin kirjel- datud toode ühtib esitatud direktiivide ja normidega. Kaubamärk: SCHEPPACH Art nimetus: Seljaskantav lehepuhur - PLB52BP/LB52BPBE Art-nr 5911107903, 5811103952 ELi direktiivid:...
  • Seite 48 Mūvėkite apsaugines pirštines. ĮSPĖJIMAS Signalinis žodis, žymintis galimai pavojingą situaciją, kurios nevengiant pasekmė gali bū- Avėkite tvirtus batus! ti mirtini arba sunkūs sužalojimai. 48 | LT www.scheppach.com...
  • Seite 49: Įvadas

    Įj./išj. jungiklis Akceleratoriaus rankinio valdymo rankenėlė Fiksavimo svirtis Įvadas Tvirtinimo varžtas Gamintojas: Nešimo diržas Sagtys Scheppach GmbH Uždegimo žvakės kištukas Günzburger Straße 69 Uždegimo žvakė D-89335 Ichenhausen „Choke“ svirtis „Primer“ Nuoroda: Paleidiklis su apsauginiu lynu pagal galiojantį Atsakomybės už gaminį įstatymą šio ga- Nustatymo varžtas (tuščiosios eigos)
  • Seite 50: Išpakavimas

    85 dB, Jūs ir šalia esantys as- Instruktažas menys turi naudoti tinkamą klausos apsaugą. • Prieš naudodami gaminį, perskaitykite visą naudojimo instrukciją. Triukšmo vertės • Susipažinkite su valdymo ir reguliavimo įtaisais bei tin- Garso slėgio lygis L 98,5 dB kamu gaminio naudojimu. 50 | LT www.scheppach.com...
  • Seite 51: Bendrosios Nuorodos

    • Nepalikite vidaus degimo variklio veikti uždarose pa- talpose, kuriose gali kauptis pavojingas anglies mo- ĮSPĖJIMAS noksidas. • Ant gaminio nemontuokite jokių gaminių ar priedų, ku- Degalai yra labai degūs: rie nėra skirti arba neleidžiami naudoti. www.scheppach.com LT | 51...
  • Seite 52: Techninė Priežiūra Ir Laikymas

    – prieš atlikdami valymo ir techninės priežiūros da- talpose. rus, • Atlikdami techninės priežiūros darbus, mūvėkite piršti- – įsiurbę svetimkūnį. Prieš tai, kol vėl naudosite ga- nes. minį, patikrinkite, ar jis nepažeistas. – jei gaminys pradeda neįprastai vibruoti, 52 | LT www.scheppach.com...
  • Seite 53: Aplinkos Apsauga

    • Saugumo sumetimais reguliariai tikrinkite degalų tieki- 1. Užmaukite žarnos apkabas (9a/9b) ant lanksčiojo mo vamzdyną, degalų baką, užsukamą bako dangtelį vamzdžio (9) galų. ir jungtis, ar jie nepažeisti, nepasenę (nesutrūkinėję), gerai pritvirtinti ir prireikus juos pakeiskite. www.scheppach.com LT | 53...
  • Seite 54: Prieš Pradedant Eksploatuoti

    • Skudurėlis / šluostė* galima rimtai pakenkti sveikatai, netekti sąmonės, o kraštutiniais atvejais – mirti. * = į komplektaciją privalomai neįeina! – Neįkvėpkite degalų / tepimo alyvos garų ir išmeta- mųjų dujų. – Eksploatuokite gaminį tik lauke. 54 | LT www.scheppach.com...
  • Seite 55: Valdymas

    2. Išvalykite pildymo srities aplinką. Dėl nešvarumų de- prieš vėją. galų bake (6) atsiranda veikimo sutrikimų. Prieš pilda- mi į degalų baką (6), alyvos ir benzino maišymo butelį (13) su degalų mišiniu dar kartą gerai pakratykite. www.scheppach.com LT | 55...
  • Seite 56: Darbo Nuorodos

    • Jei variklis nepasileidžia net ir po kelių bandymų, per- Gaminį leidžiama naudoti tik toliau nurodytiems naudoji- skaitykite skyrių 16. mo tikslams: • kaip orpūtę sausiems lapams supūsti į krūvą arba iš- pūsti iš sunkiai pasiekiamų vietų. 56 | LT www.scheppach.com...
  • Seite 57: Valymas Ir Techninė Priežiūra

    į specializuotos prekybos atstovą. (14). 3. Nuo uždegimo žvakės cokolio pašalinkite visus nešva- 12.1 Valymas rumus (3a). Nuoroda: 4. Vizualiai patikrinkite uždegimo žvakę (3a). Galimas nuosėdas pašalinkite variniu vieliniu šepečiu. Po kiekvieno naudojimo gaminį reikėtų kruopščiai išvalyti. www.scheppach.com LT | 57...
  • Seite 58: Laikymas Ir Transportavimas

    9. Uždėkite oro filtro uždangalą (7) ir pritvirtinkite jį varžtu • Prieš transportuodami, taip pat ir trumpesnius atstu- (7a). mus, išjunkite gaminį. Transportavimo metu užfiksuo- kite gaminį (taip pat ir transporto priemonėse), kad jis neapvirstų, neišsilietų degalų, būtų išvengta pažeidi- mų arba sužalojimų. 58 | LT www.scheppach.com...
  • Seite 59: Remontas Ir Atsarginių Dalių Užsakymas

    • Prieš utilizuodami gaminį, ištuštinkite degalų baką ir variklinės alyvos rezervuarą! • Degalų ir variklinės alyvos negalima mesti į buitines atliekas ar išpilti į nuotėkas, juos reikia surinkti ir utili- zuoti atskirai! • Tuščius alyvos ir degalų bakus reikia utilizuoti tauso- jant aplinką. www.scheppach.com LT | 59...
  • Seite 60: Sutrikimų Šalinimas

    Blogai nustatytas karbiuratorius. Kreipkitės į techninės priežiūros skyrių. Gaminys veikia ne visa galia Nešvarus oro filtras. Išvalykite arba pakeiskite oro filtrą. Nešvari uždegimo žvakė Išvalykite arba pakeiskite uždegimo žvakę. Blogai nustatytas karbiuratorius. Kreipkitės į techninės priežiūros skyrių. 60 | LT www.scheppach.com...
  • Seite 61: Eb Atitikties Deklaracija

    17 EB atitikties deklaracija Atitikties deklaracijos originalo vertimas Gamintojas: Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Prisiimdami išskirtinę atsakomybę deklaruojame, kad čia aprašytas gaminys atitinka galiojančias direktyvas ir stan- dartus. Prekės ženklas: SCHEPPACH Gaminio Lapų pūstuvo „Backpack“ - pavadinimas: PLB52BP/LB52BPBE Gam.
  • Seite 62: Satura Rādītājs

    BRĪDINĀJUMS Lietojiet aizsargcimdus. Signālvārds, lai apzīmētu iespējamu bīstamī- bas situāciju, ja to pieļauj, tad tās sekas varē- tu būt nāve vai smags savainojums. Valkājiet stabilus apavus! 62 | LV www.scheppach.com...
  • Seite 63: Ievads

    Akseleratora svira Fiksācijas svira Stiprinājuma skrūve Ievads Lence Ražotājs: Sprādzes Aizdedzes sveces uzgalis Scheppach GmbH Aizdedzes svece Günzburger Straße 69 Gaisa vārsta svira D-89335 Ichenhausen, Vācija Sūknītis Startera aukla Norāde: Regulēšanas skrūve (tukšgaita) Šī ražojuma ražotājs saskaņā ar spēkā esošo likumu par Degvielas tvertne ražotāja atbildību par ražojumu kvalitāti nav atbildīgs par...
  • Seite 64: Izpakošana

    85 dB, lietojiet jūs un personas, trukciju. kas atrodas tuvumā, piemērotus ausu aizsargus. • Iepazīstieties ar vadības vai regulēšanas ierīcēm un Trokšņa raksturlielumi ar ražojuma pienācīgo lietošanu. Skaņas spiediena līmenis L 98,5 dB • Iemācieties izslēgt ražojumu ārkārtas situācijā. 64 | LV www.scheppach.com...
  • Seite 65: Vispārīgas Norādes

    Degviela ir augstā mērā uzliesmojoša: • Sargiet rokas un kājas no rotējošām daļām. • Neļaujiet iekšdedzes dzinējam darboties slēgtās tel- • Uzglabājiet degvielu tvertnēs, kuras ir speciāli pare- pās, kurās var uzkrāties bīstamais oglekļa oksīds. dzētas šim nolūkam. www.scheppach.com LV | 65...
  • Seite 66 – Pirms degvielas uzpildīšanas. skarē ar atklātu uguni vai dzirkstelēm. – Ja maināt darba zonu. • Ļaujiet motoram atdzist pirms apkopes un tīrīšanas darbiem, kā arī pirms glabāšanas. • Izslēdziet motoru un noņemiet aizdedzes sveces uz- gali: 66 | LV www.scheppach.com...
  • Seite 67: Vides Aizsardzība

    Ja pamanāt neparastus kaitējumus, nekavējoties pabei- drīkst pieļaut jebkādu aizdedzes iedarbināšanas mēģi- dziet darbu un vērsieties pie ārsta. nājumu, līdz degvielas tvaiki ir izgarojuši. Ja degviela vai eļļa ir izlijusi uz jūsu apģērba, nekavējoties pārvel- ciet drēbes. www.scheppach.com LV | 67...
  • Seite 68: Montāža

    RON  95) un speciālas divtaktu motoreļļas pūsti cilvēku vai dzīvnieku virzienā un lai tie nesabo- (JASO FD/ISO – L - EGD) maisījumu. jātu citus objektus. – Vienmēr ņemiet vērā vēja virzienu un nekad nestrā- dājiet pret vēju. Norādes! • Novietojiet ražojumu uz līdzenas, taisnas virsmas. 68 | LV www.scheppach.com...
  • Seite 69: Lietošana

    Uzpildot degvielu, tā var uzliesmot un noteiktos apstāk- ļos arī eksplodēt. Tas rada smagas pakāpes apdegu- mus vai izraisa nāvi. Glabājiet degvielas un degvielas/eļļas maisījuma tvertnes atsevišķi, lai novērstu kļūdainu parastā benzīna iepildīša- • Vienmēr izmantojiet svaigu degvielas/eļļas maisījumu. www.scheppach.com LV | 69...
  • Seite 70 (5a) pretēji pulksteņrādītāja kustī- ta no degvielas tvertnes līdz motoram. bas virzienam. Izmantojiet plakano skrūvgriezi (15). Noregulējiet apgriezienu skaitu tukšgaitā tā, lai motors tukšgaitā darbotos mierīgi un bez pārtraukumiem. 70 | LV www.scheppach.com...
  • Seite 71: Darba Norādījumi

    Neizmantojiet tīrīšanas līdzekļus vai šķīdinātājus; tie var sabojāt ražojuma plastmasas de- taļas. Uzmaniet, lai ražojumā nevarētu iekļūt ūdens. • Lai veiktu tīrīšanu, ražojumu nekādā gadījumā ne- gremdējiet ūdenī vai citos šķidrumos. www.scheppach.com LV | 71...
  • Seite 72 ūdeni un ļaujiet tam labi nožūt. netiktu pievilkta pārāk cieši. 8. Ievietojiet atpakaļ tīru gaisa filtru (7b). 7. Pēc tam uzlieciet aizdedzes sveces uzgali (3) uz aiz- dedzes sveces (3a). 9. Uzlieciet gaisa filtra pārsegu  (7) un nostipriniet to, iz- mantojot skrūvi (7a). 72 | LV www.scheppach.com...
  • Seite 73: Glabāšana Un Transportēšana

    • Degvielu un motoreļļu nedrīkst izmest sadzīves atkri- tumos vai kanalizācijā, tās jānodod šķirošanas vai uti- BRĪDINĀJUMS lizācijas punktā! • Tukšās eļļas un degvielas tvertnes jāutilizē atbilstoši Savainošanās risks! apkārtējās vides prasībām. Nejauša un pēkšņa ražojuma ieslēgšanās var izraisīt traumas. www.scheppach.com LV | 73...
  • Seite 74: Traucējumu Novēršana

    Nepareizs karburatora iestatījums. Sazinieties ar tehniskās apkalpošanas staciju. Ražojums nedarbojas ar pilnu jaudu Netīrs gaisa filtrs. Iztīriet vai nomainiet gaisa filtru. Netīra aizdedzes svece Notīriet vai nomainiet aizdedzes sveci. Nepareizs karburatora iestatījums. Sazinieties ar tehniskās apkalpošanas staciju. 74 | LV www.scheppach.com...
  • Seite 75: Es Atbilstības Deklarācija

    Mēs, uzņemoties pilnu atbildību, paziņojam, ka šeit ap- rakstītais ražojums atbilst spēkā esošajām direktīvām un standartiem. Prečzīme: SCHEPPACH Preces apzīmējums: Uz muguras pārnēsājams lapu pūtējs - PLB52BP/LB52BPBE Preces Nr. 5911107903, 5811103952 ES direktīvas: 2014/30/ES, 2006/42/EG, 2000/14/EG_2005/88/EG, 2016/1628/ES, 2011/65/ES* * Iepriekš aprakstītais deklarācijas priekšmets atbilst Eiro- pas Parlamenta un Eiropas Padomes 2011. gada 8. jūnija...
  • Seite 76: Förklaring Av Symbolerna På Produkten

    Förklaring av signalorden i bruksanvisningen Använd hörselskydd. Buller kan orsaka hörselskador. FARA Signalord för att känneteckna en omedelbart förestående farlig situation som, om den inte Bär skyddshandskar. undviks, kan leda till livshotande eller allvar- lig personskada. 76 | SE www.scheppach.com...
  • Seite 77: Var Försiktig

    Till-/Från-brytare produkten eller egendom/innehav. Gasreglage Låsspak Inledning Fästskruv Bärrem Tillverkare: Låsspännen Scheppach GmbH Tändstiftskontakt Tändstift Günzburger Straße 69 Chokespak D-89335 Ichenhausen Primer Anvisning: Snörstart Justerskruv (tomgång) Tillverkaren av denna produkt ansvarar enligt gällande Bränsletank...
  • Seite 78: Uppackning

    Typvärden buller • Lär dig var reglagen sitter, hur de fungerar och det korrekta sättet att använda produkten. Ljudtrycksnivå L 98,5 dB • Lär dig hur du stänger av produkten i nödfall. 78 | SE www.scheppach.com...
  • Seite 79: Allmänna Anvisningar

    • Använd inte en produkt med defekt brytare. En pro- • Stäng av förbränningsmotorn före tankningen och låt dukt som inte kan längre kan kopplas till eller från är den kylas av. farlig och måste repareras. • Tanka bara utomhus och rök inte under tankningen. www.scheppach.com SE | 79...
  • Seite 80: Underhåll Och Lagring

    • Använd av säkerhetsskäl aldrig produkten med slitna eller annat brännbart material. Brandrisk! eller skadade delar. Skadade delar måste bytas ut el- ler repareras. Använd endast originalreservdelar. Fel- aktiga delar kan orsaka personskador eller skada pro- dukten. 80 | SE www.scheppach.com...
  • Seite 81: Transport

    • Bränsle får inte transporteras eller förvaras i närheten 5. För in det övre röret (10) med handtag (1) i det flexibla av brännbara eller lättantändliga ämnen, gnistor eller röret (9) och fixera det med den lilla slangklämman öppen eld. (9b). Använd monteringsnyckeln (14). www.scheppach.com SE | 81...
  • Seite 82: Före Idrifttagning

    (min.  ROZ  95) och en särskild tvåtaktsmotorolja (JA- SO FD/ISO – L - EGD). VARNING 3. Blanda till bränsleblandningen enligt bränslebland- Bränsle och bränsle-olja-blandningen är mycket brand- ningstabellen. farliga! 4. Fyll i rätt mängd bränsle och tvåtaktsolja i olja-bensin- blandningsflaskan (13). 82 | SE www.scheppach.com...
  • Seite 83: Manövrering

    FARA 5. Torka alltid upp utspillt bränsle. Risk för förgiftning! 6. Vrid tanklocket (6a) medurs för att stänga det. Använd produkten endast utomhus och aldrig i stängda eller dåligt ventilerade rum. www.scheppach.com SE | 83...
  • Seite 84: Arbetsinstruktioner

    • Börja arbeta med högsta blåskraft för att snabbt samla 5. Lossa låsspaken (1c) för att avsluta den kontinuerliga upp de liggande löven. driften. Välj en lägre blåskraft för att komprimera den tidigare uppsamlade högen med löv. 84 | SE www.scheppach.com...
  • Seite 85: Rengöring Och Underhåll

    Se till att inget vatten kan hamna i produktens in- – Rengör luftfiltret endast genom att knacka ur det. – Rengör aldrig luftfiltret med bensin eller brännbara • Doppa aldrig maskinen i vatten eller andra vätskor vid lösningsmedel. rengöring. www.scheppach.com SE | 85...
  • Seite 86: Förvaring Och Transport

    Du kan få reservdelar och tillbehör från vårt servicecenter. För att göra detta, skanna QR-koden på förstasidan. 13.1 Förbereda för förvaring VARNING Töm inte ut bränsle inomhus, nära eld eller vid rökning. Gasångor kan orsaka explosion eller brand. 86 | SE www.scheppach.com...
  • Seite 87: Avfallshantering Och Återvinning

    Rökutveckling Felaktig bränsleblandning. Använd tvåtaktsblandning med bland- ningsförhållande 40:1. Felaktig förgasarinställning. Kontakta servicestället. Produkten arbetar inte med full effekt Luftfilter smutsigt. Rengör eller byt luftfiltret. Tändstift smutsigt Rengör eller byt ut tändstiftet. Felaktig förgasarinställning. Kontakta servicestället. www.scheppach.com SE | 87...
  • Seite 88: Eu-Försäkran Om Överensstämmelse

    17 EU-försäkran om överensstämmelse Översättning från försäkran om överensstämmelse i original Tillverkare: Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 DE-89335 Ichenhausen Vi förklarar under eget ansvar att produkten som beskrivs här överensstämmer med gällande riktlinjer och standar- der. Märke: SCHEPPACH Art.-beteckning: Backpack lövblåsare - PLB52BP/LB52BPBE Art.nr...
  • Seite 89 Käytä suojakäsineitä. maan tai vakavaan loukkaantumiseen, jos si- tä ei vältetä. VAROITUS Käytä tukevia kenkiä! Merkkisana, joka merkitsee mahdollista vaa- ratilannetta, joka voi johtaa kuolemaan tai va- kavaan loukkaantumiseen, jos sitä ei vältetä. www.scheppach.com FI | 89...
  • Seite 90: Johdanto

    Tuotteen kuvaus (kuvat 1-10) suuden vahingoittumiseen, jos sitä ei vältetä. Kahva Virtakytkin Johdanto Kaasuvipu Valmistaja: Kiinnitysvipu Kiinnitysruuvi Scheppach GmbH kantohihna Günzburger Straße 69 Lukitussolki D-89335 Ichenhausen Sytytystulpan hattu Sytytystulppa Huomautus: Rikastinvipu Tämän tuotteen valmistaja ei tuotevastuulain mukaan Ryyppypainike vastaa vahingoista, joita aiheutuu tälle tuotteelle tai tämän...
  • Seite 91: Purkaminen Pakkauksesta

    • Perehdy tuotteen ohjaus- ja säätölaitteisiin sekä sen Meluarvot asianmukaiseen käyttöön. Äänenpainetaso L 98,5 dB • Opettele pysäyttämään tuote hätätilanteessa. Mittausepävarmuus K 3,0 dB • Käytä tuotetta vain määräystenmukaisella tavalla: www.scheppach.com FI | 91...
  • Seite 92: Yleiset Ohjeet

    – muodostaa vaaran lähteen (kivet, oksat, rautalan- VAROITUS gat, luut jne.) Polttoaine on herkästi syttyvää: Käyttö • Pidä kädet ja jalat loitolla pyörivistä osista. • Varastoi polttoainetta säiliöissä, jotka on suunniteltu nimenomaan tähän tarkoitukseen. 92 | FI www.scheppach.com...
  • Seite 93: Huolto Ja Varastointi

    • Anna moottorin jäähtyä ennen huolto- ja puhdistustöi- • Pysäytä moottori ja vedä sytytystulpan hattu irti: tä ja ennen varastointia. – Ennen puhdistus- ja huoltotöitä. • Pidä pöly, oksat ja lehdet poissa moottorista, pakoput- kesta ja polttoainesäiliöstä. Tulipalovaara! www.scheppach.com FI | 93...
  • Seite 94: Ympäristönsuojelu

    Kaikenlaisia sytytyksiä on vältettävä siihen asti, kunnes polttoainehöyryt ovat haihtuneet. Vaihda vaatteet heti, jos olet läikyttänyt polttoainetta tai öljyä niihin. • Pidä huoli siitä, ettei polttoainetta päädy maaperään. 94 | FI www.scheppach.com...
  • Seite 95: Asennus

    Jos todetaan vaurioita, se on korjattava viipymättä ja/tai sen. Älä koskaan käytä polttoaineseosta, jota on varas- korjautettava valtuutetussa huoltoliikkeessä. toitu yli 90 päivää. Tarkasta tuote aina ennen käyttöönottoa seuraavien seik- kojen osalta: www.scheppach.com FI | 95...
  • Seite 96: Käyttö

    • Käytä aina tuoretta poltto-/öljyseosta. • Pidä kuumuus, liekit ja kipinät loitolla. • Täytä polttoainetta vain ulkona. • Käytä suojakäsineitä. • Vältä kosketusta ihon ja silmien kanssa. • Käynnistä tuote vähintään 3 m etäisyydellä polttoai- neen täyttöpaikasta. 96 | FI www.scheppach.com...
  • Seite 97 3. Paina Primeria (4a) kuusi kertaa. • Kytke tuote aina pois päältä ja odota, että se on pysähtynyt kokonaan ennen kuin lasket sen alas. 4. Vedä käynnistinnarua (5) 3-5 kertaa moottorin käyn- nistämiseksi. • Anna tuotteen jäähtyä. • Poista sytytystulppapistoke sytytystulpasta. www.scheppach.com FI | 97...
  • Seite 98: Työohjeita

    – Kytke tuote pois päältä. • Kupariharja* – Poista sytytystulpan hattu sytytystulpasta. • Rakomitta* – Anna tuotteen jäähtyä. * = eivät välttämättä sisälly toimitukseen! 12.2.1 Sytytystulpan (3a) puhdistus/ vaihtaminen (kuva 9) HUOMIO Vaihda sytytystulppa vain moottorin ollessa kylmä! 98 | FI www.scheppach.com...
  • Seite 99: Varastointi Ja Kuljetus

    1. Irrota ruuvi (7a) ja poista ilmansuodattimen kansi (7). 13.2 Kuljetus 2. Tarkasta ilmansuodattimen kansi (7) aukkojen tai hal- keamien varalta. Vaihda vioittunut osa tarvittaessa. VAROITUS 3. Ota ilmansuodatin (7b) ulos. Kytke tuote pois päältä ja irrota sytytystulpan hattu sytytystulpasta! www.scheppach.com FI | 99...
  • Seite 100: Korjaaminen Ja Varaosien Tilaus

    Kun tuote lähetetään huoltoasemalle korjausta varten, on huomioitava, että turvallisuussyistä tuote on tyhjen- nettävä öljystä ja polttoaineesta ennen sen lähettämis- tä. 14.1 Varaosien tilaus Varaosia tilattaessa on ilmoitettava seuraavat tiedot: • Mallinimike • Tuotenumero • Tyyppikilven tiedot 100 | FI www.scheppach.com...
  • Seite 101: Ohjeet Häiriöiden Poistoon

    Väärä polttoaineseos. Käytä 2-tahtiseosta, sekoitussuhde 40:1. Kaasutin säädetty väärin. Ota yhteyttä huoltopisteeseen. Tuote ei toimi täydellä teholla Ilmansuodatin likainen. Puhdista ilmansuodatin tai vaihda se. Sytytystulppa likainen Puhdista sytytystulppa tai vaihda se. Kaasutin säädetty väärin. Ota yhteyttä huoltopisteeseen. www.scheppach.com FI | 101...
  • Seite 102: Eu-Vaatimustenmukaisuusvakuutus

    17 EU- vaatimustenmukaisuusvakuutus Alkuperäisen vaatimustenmukaisuusvakuutuksen käännös Valmistaja: Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Vakuutamme omalla vastuullamme, että tässä kuvattu tuote täyttää voimassa olevien direktiivien ja standardien määräykset. Merkki: SCHEPPACH Tuotenimike: Backpack-lehtipuhallin - PLB52BP/LB52BPBE Tuotenro 5911107903, 5811103952 EU-direktiivit: 2014/30/EU, 2006/42/EG, 2000/14/EG_2005/88/EG, 2016/1628/EU, 2011/65/EU*, * Yllä...
  • Seite 103 Brug beskyttelsesbriller. Forklaring til signalord i Brug høreværn. Støjpåvirkning kan føre brugsanvisningen til høretab. FARE Signalord til angivelse af en overhængende Benyt beskyttelseshandsker. farlig situation, som, hvis den ikke undgås, vil medføre død eller alvorlig personskade. www.scheppach.com DK | 103...
  • Seite 104: Indledning

    Gashåndtag ejendom/besiddelse. Låsearm Fastgørelsesskrue Bærerem Indledning Lukkespænder Producent: Tændrørshætte Tændrør Scheppach GmbH Choker-arm Günzburger Straße 69 Primer D-89335 Ichenhausen, Tyskland Trækstarter Indstillingsskrue (tomgang) Bemærk: Brændstoftank Iht. gældende lov om produktansvar hæfter producenten Tankdæksel af dette produkt ikke for skader, der måtte opstå på eller i Luftfilterlåg...
  • Seite 105: Udpakning

    • Produktet må kun anvendes som tilsigtet til: Lydeffektniveau L 108,3 dB – Flytning og ophobning af blade og græs med for- Måleusikkerhed K 3,0 dB skellig, begrænset vægt og lille omfang ved hjælp Garanteret lydeffektniveau L 116 dB af blæsning. www.scheppach.com DK | 105...
  • Seite 106: Generelle Bemærkninger

    • Tank kun udendørs, og ryg ikke under tankningen. pareres. • Åbn tanklukningen forsigtigt og langsomt. Afvent • Anvend aldrig produktet i følgende tilfælde: trykudligning, og tag først derefter tankdækslet helt af. 106 | DK www.scheppach.com...
  • Seite 107: Vedligeholdelse Og Opbevaring

    • Tøm kun tanken udendørs eller i rum med god ventila- • Efterlad ikke produktet på blade, tørt græs eller andet tion. brændbart materiale, mens motoren er varm. Brand- • Brug handsker i forbindelse med vedligeholdelsesar- fare! bejde. www.scheppach.com DK | 107...
  • Seite 108: Transport

    • Sørg for, at der ikke trænger brændstof ned i jorden. Stil produktet på en plan, lige overflade. • Tankdækslet skal skrues ordentligt på og spændes Nødvendigt værktøj: fast efter hver tankning. Produktet må ikke tages i brug uden påskruet originalt tankdæksel. • Monteringsnøgle (14) 108 | DK www.scheppach.com...
  • Seite 109: Før Ibrugtagning

    – Vær altid opmærksom på vindretningen, og arbejd været opbevaret i mere end 90 dage. aldrig op mod vinden. Bemærk: • Stil produktet på en plan, lige overflade. • Gør dig fortrolig med produktet ved at læse brugsan- visningen, før arbejdet påbegyndes. www.scheppach.com DK | 109...
  • Seite 110: Betjening

    – Undlad at blæse hårde genstande, som f.eks. sten adskilt for at undgå fejltankning med almindelig benzin. eller grene, væk. • Brug altid frisk brændstof-/olieblanding. • Varme, flammer og gnister skal holdes på afstand. • Brændstof må kun påfyldes udendørs. • Benyt beskyttelseshandsker. 110 | DK www.scheppach.com...
  • Seite 111 4. Træk 3 til 5 gange i træksnoren (5) for at starte moto- ren. • Fjern tændrørshætten fra tændrøret. 5. Vent i kort tid, mens motoren kører, og stil derefter choker-armen (6) på pos. „ “, ved at trykke den ind. www.scheppach.com DK | 111...
  • Seite 112: Arbejdsinstrukser

    Nødvendigt værktøj: – Sluk for produktet. • Monteringsnøgle (14) – Fjern tændrørshætten fra tændrøret. • Kobbertrådsbørste* – Lad produktet køle af. • Føler* * = indgår ikke nødvendigvis i leveringsomfanget! 112 | DK www.scheppach.com...
  • Seite 113: Opbevaring Og Transport

    1. Afmonter skruen (7a), og tag luftfilterlåget (7) af. ADVARSEL 2. Kontrollér luftfilterlåget (7) for huller eller revner. Ud- Sluk produktet, og fjern tændrørshætten fra skift evt. beskadigede elementer. tændrøret! 3. Tag luftfilteret (7b) ud. www.scheppach.com DK | 113...
  • Seite 114: Reparation Og Reservedelsbestilling

    Kontrollér tændingskabel for skader. Kontakt servicested. Motor defekt. Kontakt servicested. Karburator defekt. Kontakt servicested. Produktet vil ikke starte, og går Forkert karburatorindstilling (omdrej- Indstilling af tomgangshastighed straks ud igen. ningstal i tomgang). Kontakt servicested. 114 | DK www.scheppach.com...
  • Seite 115: Eu-Overensstemmelseserklæring

    Rens eller udskift tændrør. Forkert karburatorindstilling. Kontakt servicested. 17 EU-overensstemmelseserklæring Oversættelse af den originale overensstemmelseserklæring Producent: Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen, Tyskland Vi erklærer under eget ansvar, at det her beskrevne pro- dukt overholder de gældende direktiver og standarder. Mærke: SCHEPPACH Art.-betegnelse:...
  • Seite 116 ADVARSEL Bruk vernehansker. Signalord for å indikere en mulig farlig situa- sjon som, hvis den ikke unngås, kan føre til død eller alvorlig personskade. Bruk solide sko! 116 | NO www.scheppach.com...
  • Seite 117: Innledning

    Låsespak Festeskrue eiendeler. Stropp Lukkespenner Innledning Tennpluggkontakt Tennplugg Produsent: Choke-spak Scheppach GmbH Primer Günzburger Straße 69 Startsnor Innstillingsskrue (tomgang) D-89335 Ichenhausen Drivstofftank Merknad: Tanklokk Luftfilterdeksel Produsenten av dette produktet er i henhold til loven om Skrue produktansvar ikke ansvarlig for skader, som oppstår på...
  • Seite 118: Utpakking

    • Produktet skal kun brukes som tiltenkt for: Måleusikkerhet K 3,0 dB – Bevegelse og opphopning av løv og gress med varierende begrenset vekt og liten dimensjon ved Lydeffektnivå L 108,3 dB å blåse. Måleusikkerhet K 3,0 dB 118 | NO www.scheppach.com...
  • Seite 119: Generelle Instruksjoner

    (når den brukes som løvsuger eller -blåser) • Åpne tanklokket forsiktig og langsomt. Vent til trykket – når personer, spesielt barn, eller dyr er i nærhe- utjevner seg, og fjern først deretter tanklokket fullsten- ten. dig. www.scheppach.com NO | 119...
  • Seite 120: Vedlikehold Og Lagring

    – slå av motoren og trekke av tennpluggkontakten. • Hold barn og andre personer unna når du bruker pro- – bære produktet på håndtakene. Ikke løfte produk- duktet. Hvis du blir distrahert, kan du miste kontrollen tet på rørene. over produktet. 120 | NO www.scheppach.com...
  • Seite 121: Resterende Risikoer

    • Før du fyller drivstoff, slå av forbrenningsmotoren og ringsnøkkelen (14). la den avkjøles. 7. Gjenta forrige trinn for å montere det andre nedre rø- ret (11) på det nedre røret (11) som allerede er mon- tert. www.scheppach.com NO | 121...
  • Seite 122: Før Igangsetting

    1. Motoren må drives med en drivstoffblanding av driv- stoff og motorolje. 2. Bruk kun en blanding av blyfri drivstoff (min. ROZ 95) og spesiell 2-takts motorolje (JASO FD/ISO – L - EGD). 3. Bland drivstoffblandingen i henhold til drivstoffblan- dingstabellen. 122 | NO www.scheppach.com...
  • Seite 123: Betjening

    6. Drei tanklokket (6a) med urviseren for å lukke det. Feste/løsne bærestroppen (2) (fig. 6) Opprette: 1. Sett produktet som en ryggsekk på ryggen. 2. Lukk lukkespennene (2a) og trekk i enden av stroppe- ne for å stramme bærestroppene (2). www.scheppach.com NO | 123...
  • Seite 124: Arbeidsinstrukser

    Velg en lavere blåsekraft for å komprimere den tidlige- re oppsamlede haugen med løv. 5. Løsne låsespaken (1c), for å avslutte kontinuerlig drift. • Du får best resultat når du bruker blåseren med en av- stand på 5 - 10 cm fra bakken. 124 | NO www.scheppach.com...
  • Seite 125: Rengjøring Og Vedlikehold

    • Senk aldri produktet i vann eller andre væsker for å rengjøring. Dette fører til alvorlige forbrenninger eller rengjøre det. død. – Luftfilteret skal kun rengjøres ved å banke det ut. – Luftfilteret skal aldri rengjøres med bensin eller brennbare løsemidler. www.scheppach.com NO | 125...
  • Seite 126: Lagring Og Transport

    Be kundeservicen eller en autorisert fagperson til å ut- føre reparasjoner. Det samme gjelder for tilbehørsdeler. Reservedeler og tilbehør får du i vårt servicesenter. Hertil må du skanne QR-koden på tittelsiden. 126 | NO www.scheppach.com...
  • Seite 127: Kassering Og Gjenvinning

    Bruk 2-taktsblanding med blandingsfor- hold 40:1. Feil forgasserinnstilling. Kontakt servicesenteret. Produktet går ikke med full effekt Luftfilteret er skittent. Rengjør eller skift ut luftfilteret. Tennpluggen er skitten Rengjør eller skift ut tennpluggen. Feil forgasserinnstilling. Kontakt servicesenteret. www.scheppach.com NO | 127...
  • Seite 128: Eu-Samsvarserklæring

    17 EU-samsvarserklæring Oversettelse av den opprinnelige samsvarserklæringen Produsent: Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Vi erklærer med eneansvar at produktet som er beskrevet her er i samsvar med gjeldende direktiver og standarder. Merke: SCHEPPACH Artikkelnavn: Backpack løvblåser - PLB52BP/LB52BPBE Art.-nr.
  • Seite 129: Explosionszeichnung

    | 129...
  • Seite 130 Notizen www.scheppach.com...
  • Seite 131 www.scheppach.com...
  • Seite 132 SCHEPPACH GMBH Günzburger Str. 69 D-89335 Ichenhausen Stand der Informationen · Status of the information · Informatsiooni seis · Informacijos data · Informācijas stāvoklis · Informationens status · Tietojen tila · Informationsstatus · Status for informasjon Update: 03/2026 · Ident.-No.: 5911107903, 5811103952...

Diese Anleitung auch für:

Lb52bpbe59111079035811103952