Herunterladen Diese Seite drucken
Scheppach CGS-15-Li Originalbetriebsanleitung
Scheppach CGS-15-Li Originalbetriebsanleitung

Scheppach CGS-15-Li Originalbetriebsanleitung

Akku-gras- und strauchschere
Vorschau anzeigen Andere Handbücher für CGS-15-Li:
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Art.Nr.
5912204917 / 5912207917 / 59122049956 /
59122049981
AusgabeNr.
59122049956_1002
Rev.Nr.
22/08/2025
CGS-15-Li
Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung.
Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
Akku-Gras- und Strauchschere
DE
Originalbetriebsanleitung
Cordless grass & hedge trimmer
GB
Translation of original instruction manual
Coupe-bordures/taille-haies sans fil
FR
Traduction des instructions d'origine
Akumulátorové nůžky na trávu a keře
CZ
Překlad originálního návodu k obsluze
4
19
31
44
loading

Inhaltszusammenfassung für Scheppach CGS-15-Li

  • Seite 1 Art.Nr. 5912204917 / 5912207917 / 59122049956 / 59122049981 AusgabeNr. 59122049956_1002 Rev.Nr. 22/08/2025 CGS-15-Li Akku-Gras- und Strauchschere Originalbetriebsanleitung Cordless grass & hedge trimmer Translation of original instruction manual Coupe-bordures/taille-haies sans fil Traduction des instructions d’origine Akumulátorové nůžky na trávu a keře Překlad originálního návodu k obsluze...
  • Seite 2 www.scheppach.com...
  • Seite 3 www.scheppach.com...
  • Seite 4 Klasse II - Doppelisolierung Räumen verwenden. Garantierter Schallleistungspegel Ladebuchse in dB. In dieser Bedienungsanleitung Tragen Sie immer einen haben wir Stellen, die Ihre m Achtung! Gehörschutz. Sicherheit betreffen, mit diesem Zeichen versehen. Das Produkt entspricht den geltenden europäischen Richtlinien. 4 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 5 Aufbau / Vor Inbetriebnahme................12 Inbetriebnahme ....................12 Arbeitshinweise ....................13 Elektrischer Anschluss ..................13 Wartung ......................14 Reparatur & Ersatzteilbestellung ............... 14 Lagerung ......................15 Entsorgung und Wiederverwertung ..............15 Störungsabhilfe ....................16 Konformitätserklärung ..................57 www.scheppach.com DE | 5...
  • Seite 6 Einleitung Neben den in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen Sicherheitshinweisen und den besonderen Vorschrif- Hersteller: ten Ihres Landes sind die für den Betrieb von bauglei- Scheppach GmbH chen Maschinen allgemein anerkannten technischen Günzburger Straße 69 Regeln zu beachten. D-89335 Ichenhausen Wir übernehmen keine Haftung für Unfälle oder Schä-...
  • Seite 7 Halten Sie das Kabel fern von Hitze, Öl, schar- haltung der Sicherheitshinweise und Anweisun- fen Kanten oder sich bewegenden Geräteteilen. gen können elektrischen Schlag, Brand und/oder Beschädigte oder verwickelte Kabel erhöhen das schwere Verletzungen verursachen. Risiko eines elektrischen Schlages. www.scheppach.com DE | 7...
  • Seite 8 Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine werkzeuges reparieren. weite Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Haare, Viele Unfälle haben ihre Ursache in schlecht ge- Kleidung und Handschuhe fern von sich bewe- warteten Elektrowerkzeugen. genden Teilen. 8 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 9 Metallgegenständen, die schnitten werden. eine Überbrückung der Kontakte verursachen könn- c) Tragen Sie Gehörschutz. Angemessene Schutz- ten. Ein Kurzschluss zwischen den Akkukontakten ausrüstung verringert das Risiko eines Gehörver- kann Verbrennungen oder Feuer zur Folge haben. lustes. www.scheppach.com DE | 9...
  • Seite 10 • Gefährdung der Gesundheit durch die Heckensche- dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und re bei langem Kopfhaar und loser Kleidung. Per- Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne sönliche Schutzausrüstung wie Haarnetz und eng Beaufsichtigung durchgeführt werden. anliegende Arbeitskleidung tragen. 10 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 11 6. Technische Daten Beschränken Sie die Geräuschentwicklung und Vibra- tion auf ein Minimum! • Verwenden Sie nur einwandfreie Produkte. CGS-15-Li • Warten und reinigen Sie das Produkt regelmäßig. Schnittbreite • Passen Sie Ihre Arbeitsweise dem Produkt an. Grasschnittmesser mm •...
  • Seite 12 • Schneiden Sie die Seiten der Hecken so, dass die Betätigen Sie anschließend die Verriegelung (8) Hecke an der Oberseite etwas schmaler ist. (rechts oder links am Gerät) und halten Sie diese • Verwenden Sie eine Handsäge oder Gartenschere, gedrückt. um dickere Äste zu schneiden. 12 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 13 Leitung kann metallene Gerä- • Risse durch Alterung der Isolation. teteile unter Spannung setzen und zu einem elektri- Solch schadhafte Elektro-Anschlussleitungen dürfen schen Schlag führen. nicht verwendet werden und sind aufgrund der Isola- tionsschäden lebensgefährlich. www.scheppach.com DE | 13...
  • Seite 14 Exzenterzapfens prüfen. Ersatzteile und Zubehör erhalten Sie in unserem Ser- • Regelmäßig auf verschlissene oder beschädigte vice-Center. Scannen Sie hierzu den QR-Code auf der Komponenten prüfen und diese bei Bedarf reparie- Titelseite. ren bzw. austauschen. 14 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 15 Umwelt und der Gesundheit Scha- deutet, dass Elektro- und Elektronikaltgeräte nicht den zufügen können. Eine Verwertung der Altbatte- über den Hausmüll entsorgt werden dürfen. rien und Nutzung der darin enthaltenen Ressourcen trägt zum Schutz dieser beiden wichtigen Güter bei. www.scheppach.com DE | 15...
  • Seite 16 • Messer schmieren Reibung wegen Schmiermittelmangel Akku lädt nicht • Netzteil ist nicht an • Netzteil an die Stromversorgung der Stromversorgung anschließen angeschlossen • Netzteil ist defekt • Händler/Kundendienst kontaktieren • Akku ist defekt • Händler/Kundendienst kontaktieren 16 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 17 Ermessen ein Geldbetrag bis zur Höhe des Kaufpreises des mangelhaften Produkts erstattet werden, wobei ein Abzug aufgrund von Abnutzung und Verschleiß berücksichtigt wird. Diese Garantieleistungen gelten nur zugunsten des privaten Erstkäufers und sind nicht abtret- oder übertragbar. www.scheppach.com DE | 17...
  • Seite 18 Bei Übersetzungen ist stets die deutsche Fassung maßgeblich. Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Deutschland) · www.scheppach.com Telefon: +800 4002 4002 (Service-Hotline/Freecall Rufnummer dt. Festnetz**) · Telefax +49 [0] 8223 4002 20 · E-Mail: service@scheppach.com · Internet: http://www.scheppach.com * Produktabhängig auch über 24 Monate;...
  • Seite 19 Guaranteed sound power level Charge socket in dB. We have marked points in this Always wear hearing protection. m Attention! operating manual that impact your safety with this symbol. The product complies with the applicable European directives. www.scheppach.com GB | 19...
  • Seite 20 Commissioning ....................26 Working instructions ..................27 Electrical connection ..................27 Maintenance ...................... 28 Repair & ordering spare parts ................28 Storage ......................29 Disposal and recycling ..................29 Troubleshooting ....................30 Declaration of conformity .................. 57 20 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 21 Introduction We accept no liability for accidents or damage that occur due to a failure to observe this manual and the Manufacturer: safety instructions. Scheppach GmbH 2. Device description (Fig. 1) Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Hedge cutting blade Dear Customer...
  • Seite 22 (without not use an electric tool if you are tired or under a mains cable). the influence of drugs, alcohol or medication. A moment of carelessness when using power tools can result in serious injuries. 22 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 23 Such precautionary meas- ures reduce the risk of starting the power tool ac- cidentally. www.scheppach.com GB | 23...
  • Seite 24 • Only use the battery charger supplied to charge the coins, keys, nails, screws or other small metal ob- battery. There is a risk of fire and explosion. jects that could cause a short-circuit between the contacts. 24 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 25 • Before each use, check the battery charger, cable and connector and have them repaired by qualified personnel using only original spare parts. Do not CGS-15-Li use a defective battery charger or open it yourself. Cutting width This ensures that safety of the device is maintained.
  • Seite 26 Attention! Plug the battery charger into the mains socket, the After switching off, the blade continues to move for a charge indicator (Fig. 3 / item 5) illuminates red. few seconds. 26 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 27 The electrical motor installed is connected and audibly. ready for operation. The connection complies with the applicable VDE and DIN provisions. The customer's mains connection as well as the ex- tension cable used must also comply with these regulations. www.scheppach.com GB | 27...
  • Seite 28 Spare parts and accessories can be obtained from our - Always clean carefully after use and lightly lubri- Service Centre. To do this, scan the QR code on the cate the blades. front page. 28 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 29 - Hg: Battery contains more than 0.0005% mercury - Public disposal or collection points (e.g. municipal - Cd: Battery contains more than 0.002% cadmium works yards) - Pb: Battery contains more than 0.004% lead www.scheppach.com GB | 29...
  • Seite 30 • Power supply unit is not • Connect the power supply unit to the connected to the mains mains • Power supply is defective • Battery is defective • Contact dealer / customer service • Contact dealer / customer service 30 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 31 Dans la présente notice Toujours porter une protection d’utilisation, tous les points qui m Attention ! auditive. concernent votre sécurité sont signalés par ce pictogramme. Le produit respecte les directives européennes en vigueur. www.scheppach.com FR | 31...
  • Seite 32 Consignes de travail ..................40 Raccordement électrique .................. 40 Maintenance ...................... 41 Réparation et commande de pièces de rechange ..........41 Stockage ......................41 Élimination et recyclage ..................42 Dépannage ......................43 Déclaration de conformité ................. 57 32 | FR www.scheppach.com...
  • Seite 33 Outre les consignes de sécurité reprises dans la pré- sente notice d'utilisation et les prescriptions particu- Fabricant : lières en vigueur dans votre pays, respecter également Scheppach GmbH les règles techniques générales concernant l'utilisation Günzburger Straße 69 des machines similaires.
  • Seite 34 à la terre, le risque de choc électrique est dans le cadre d'activités comparables. plus important. c) Mettre les outils électriques à l'abri de la pluie ou de l'humidité. La pénétration d’eau dans un appareil électrique augmente le risque de choc électrique. 34 | FR www.scheppach.com...
  • Seite 35 équilibre. Ainsi, il est possible de tionnement de l'outil électrique. Faire réparer mieux contrôler l'outil électrique en cas de situa- les pièces endommagées avant d’utiliser l’outil tion inattendue. électrique. www.scheppach.com FR | 35...
  • Seite 36 • En cas de mauvaise utilisation, du liquide peut c) Portez une protection auditive. Un équipement s'échapper de la batterie. Évitez tout contact. de protection adéquat réduit le risque de pertes au- ditives. 36 | FR www.scheppach.com...
  • Seite 37 • Pour la charge des batteries, utilisez uniquement • En outre, malgré toutes les précautions prises, il le chargeur fourni. Il existe un risque d'incendie et peut rester des risques résiduels qui ne sont pas d'explosion. évidents. www.scheppach.com FR | 37...
  • Seite 38 1,5 m/s 6. Caractéristiques techniques Limitez au maximum le développement de bruit et les vibrations ! CGS-15-Li • Utilisez uniquement des produits en parfait état. Largeur de coupe • Entretenez et nettoyez régulièrement le produit. Lame de coupe pour gazon mm •...
  • Seite 39 Découpe du gazon et des haies (fig. 9) Remarque : L’appareil est adapté aussi bien aux • Lors de la coupe de longues herbes, travaillez progres- droitiers qu’aux gauchers. sivement par le haut et effectuez des petites coupes. www.scheppach.com FR | 39...
  • Seite 40 • Enlevez impérativement les corps étrangers de la que le câble de raccordement n’est pas raccordé au haie (fil de fer, p.ex.) car ils peuvent endommager réseau d'électricité lors de la vérification. les lames du taille-haie. 40 | FR www.scheppach.com...
  • Seite 41 • Lorsque l’appareil n’est pas utilisé, il doit être stocké de manière à ce qu’il ne puisse pas être démarré par une personne non autorisée. www.scheppach.com FR | 41...
  • Seite 42 - Hg : la pile contient plus de 0,0005 % de mercure - Cd : la pile contient plus de 0,002 % de cadmium - Pb : la pile contient plus de 0,004 % de plomb 42 | FR www.scheppach.com...
  • Seite 43 • Raccorder le bloc d’alimentation à n’est pas raccordé à l’alimentation électrique l’alimentation électrique • Le bloc d’alimentation est • Contacter le revendeur/service après- défectueux vente • La batterie est défectueux • Contacter le revendeur/service après- vente www.scheppach.com FR | 43...
  • Seite 44 Třída II - dvojitá izolace uzavřených místnostech. Garantovaná hladina akustického Nabíjecí zásuvka výkonu dB. Místa, která se týkají bezpečnosti, Vždy noste ochranu sluchu. m Pozor! jsme v tomto návodu k obsluze opatřili touto značkou. Výrobek odpovídá platným evropským směrnicím. 44 | CZ www.scheppach.com...
  • Seite 45 Uvedení do provozu ................... 51 Pracovní pokyny ....................52 Elektrické připojení .................... 52 Údržba ....................... 53 Oprava & objednávka náhradních dílů .............. 53 Skladování ......................54 Likvidace a recyklace ..................54 Odstraňování poruch ..................55 Prohlášení o shodě .................... 57 www.scheppach.com CZ | 45...
  • Seite 46 Úvod 2. Popis přístroje (obr. 1) Výrobce: Nůž na stříhání keřů Scheppach GmbH Motor/ kryt Günzburger Straße 69 Pojistka otáčení D-89335 Ichenhausen Nabíjecí zdířka USB-C Indikátor nabití baterie Vážený zákazníku, Bezpečnostní klíč Přejeme vám mnoho radosti a úspěchu při práci s no- Spouštěcí...
  • Seite 47 Okamžik nepozornos- a) Udržujte svou pracovní oblast čistou a dobře ti při používání elektrického nástroje může vést k osvětlenou. Pracovní oblasti, ve kterých je nepořá- vážným zraněním. dek nebo nejsou osvětlené, mohou vést k nehodám. www.scheppach.com CZ | 47...
  • Seite 48 Než budete provádět nastavení nástroje, měnit ho nástroje obrátily na svého lékaře nebo na výrobce díly vložného nástroje nebo elektrický nástroj zdravotního implantátu. odložíte, vytáhněte zástrčku ze zásuvky a/nebo vyjměte vyjímatelný akumulátor. Toto preventivní bezpečnostní opatření brání neúmyslnému spuštění elektrického nástroje. 48 | CZ www.scheppach.com...
  • Seite 49 • Nepoužívaný akumulátor uchovávejte mimo dosah • K nabíjení akumulátoru používejte pouze dodanou kancelářských svorek, mincí, klíčů, hřebíků, šrou- nabíječku. Hrozí nebezpečí požáru a výbuchu. bů nebo jiných malých kovových předmětů, které by mohly vytvořit spojení mezi jednotlivými póly. www.scheppach.com CZ | 49...
  • Seite 50 6. Technické údaje • Před každým použitím zkontrolujte nabíječku, ka- bel a zástrčku a nechte je opravit kvalifikovaným odborníkem s použitím pouze originálních náhrad- CGS-15-Li ních dílů. Nepoužívejte vadnou nabíječku a sami ji Šířka řezu neotevírejte. To zajistí, aby zůstala zachována bez- Nůž...
  • Seite 51 štítku souhlasí s přítomným síťovým napětím. Zapojte nabíječku do síťové zásuvky, indikátor sta- Výměna nástavců řezných nožů (obr. 6) vu nabití (obr. 3/pol. 5) svítí červeně. m Používejte ochranné rukavice! Vytáhněte bezpeč- nostní klíč, abyste zabránili nechtěnému zapnutí. www.scheppach.com CZ | 51...
  • Seite 52 Ujistěte se, že pojistka otáčení (3) slyšitelně za- Instalovaný elektromotor je připojen v provo- padne. zuschopném stavu. Přípojka musí odpovídat pří- slušným předpisům VDE a DIN. Těmto předpisům musí odpovídat síťová přípojka zákazníka i použité prodlužovací kabely. 52 | CZ www.scheppach.com...
  • Seite 53 * není nutně zahrnuto v rozsahu dodávky! - Po použití vždy pečlivě očistěte a nože lehce na- mažte. Náhradní díly a příslušenství obdržíte v našem servisním středisku. Naskenujte k tomu QR kód na titulní straně. www.scheppach.com CZ | 53...
  • Seite 54 - Prodejní místa elektrospotřebičů (stacionární a - Prodejní místa baterií a akumulátorů online), pokud jsou obchodníci povinni je odebírat - Místa zpětného odběru společného systému sbě- nebo to nabízejí dobrovolně. ru použitých přístrojových baterií 54 | CZ www.scheppach.com...
  • Seite 55 Akumulátor se nenabíjí • Síťový adaptér není • Připojte síťový adaptér k napájení připojený k napájení • Síťový adaptér je vadný • Kontaktujte prodejce/zákaznický servis • Akumulátor je vadný • Kontaktujte prodejce/zákaznický servis www.scheppach.com CZ | 55...
  • Seite 56 www.scheppach.com...
  • Seite 57 Technické podklady k dispozici u: ** 17. Samsvarserklæring povídá platným směrnicím a normám. Číslo výrobku*** Název výrobku: Akumulátorové nůžky na trávu a keře CGS-15-Li Značka**** EÚ vyhlásenie o zhode Tu opísaný predmet vyhlásenia je v súlade s predpismi smernice Európskeho parlamentu a Rady 2011/65/EÚ...
  • Seite 58 * samsvarserklæringen Tekniske dokumenter tilgjengelig hos: ** Vi erklærer med eneansvar at produktet som er beskrevet her er i samsvar med gjeldende direktiver og standarder. Artikkelnummer *** Art.betegnelse: Merke **** www.scheppach.com...
  • Seite 59 * ğunu tamamen kendi sorumluluğumuz altında beyan ediyoruz Teknik belgeler şurada mevcuttur: ** Ürün numarası *** Ürün Tanım: Marka **** **** 5912204917 / 5912207917 / 59122049956 / 59122049981 SCHEPPACH ** : 2006/42/EG 2000/14/EG; 2005/88/EG 2011/65/EU* Noise: 2014/30/EU David Rümpelein...
  • Seite 60 či výrobní vady. Na díly, které sami neopravujeme, poskytujeme záruku pouze v rozsahu , v němž nám přísluší nárok na záruční plnění vůči subdodavateli. Náklady na instalaci nového dílu nese zákazník. Nárok na výměnu zboží, na slevu a jiné nároky na odškodnění jsou vyloučené. www.scheppach.com...

Diese Anleitung auch für:

591220491759122079175912204995659122049981