Herunterladen Diese Seite drucken
Scheppach CUC20-BE Originalbetriebsanleitung
Scheppach CUC20-BE Originalbetriebsanleitung

Scheppach CUC20-BE Originalbetriebsanleitung

Sprüh- und waschsauger
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für CUC20-BE:
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Art.Nr.
5905701901 / 59057019969 / 58057029944 /
5805701986
AusgabeNr.
5905701901_0309
Rev.Nr.
19/12/2025
CUC20-BE
SWT20
SprayVac20
Sprüh- und Waschsauger
DE
Originalbetriebsanleitung
Spray extraction cleaner
GB
Translation of original instruction manual
Pihustus- ja pesuimur
EE
Originaalkäitusjuhendi tõlge
Purškimo ir plovimo siurblys
LT
Originalios naudojimo instrukcijos vertimas
Smidzināšanas un mazgāšanas putekļsūcējs
LV
Oriģinālās lietošanas instrukcijas tulkojums
Textilvårdsmaskin med sprayfunktion
SE
Översättning av original-bruksanvisning
Suihkuttava ja pesevä imuri
FI
Käännös alkuperäisestä käyttöohjeesta
Sprøjte- og vaskesuger
DK
Oversættelse fra den oprindelige betjeningsvejledning
Sprøyte- og vaskestøvsuger
NO
Oversettelse av den originale brukerveiledningen
Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung.
Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
7
19
29
39
49
59
69
79
89
loading

Inhaltszusammenfassung für Scheppach CUC20-BE

  • Seite 1 Art.Nr. 5905701901 / 59057019969 / 58057029944 / 5805701986 AusgabeNr. 5905701901_0309 Rev.Nr. 19/12/2025 CUC20-BE SWT20 SprayVac20 Sprüh- und Waschsauger Originalbetriebsanleitung Spray extraction cleaner Translation of original instruction manual Pihustus- ja pesuimur Originaalkäitusjuhendi tõlge Purškimo ir plovimo siurblys Originalios naudojimo instrukcijos vertimas Smidzināšanas un mazgāšanas putekļsūcējs...
  • Seite 2 www.scheppach.com...
  • Seite 3 www.scheppach.com...
  • Seite 4 www.scheppach.com...
  • Seite 5 24 4 www.scheppach.com...
  • Seite 6 www.scheppach.com...
  • Seite 7 Signalwort zur Kennzeichnung einer möglichen Gefährdungssituation, die, wenn sie nicht VORSICHT vermieden wird, eine geringfügige oder mäßige Verletzung zur Folge haben könnte Signalwort zur Kennzeichnung einer möglichen Gefährdungssituation, die, wenn sie nicht ACHTUNG vermieden wird, Sachschäden am Produkt oder Eigentum/Besitz zur Folge haben könnte www.scheppach.com DE | 7...
  • Seite 8 Restrisiken ......................11 Aufbau / Vor Inbetriebnahme................12 In Betrieb nehmen ..................... 13 Elektrischer Anschluss ..................14 Reinigung ......................14 Lagerung ......................15 Wartung ......................15 Entsorgung und Wiederverwertung ..............15 Störungsabhilfe ....................16 Konformitätserklärung ..................101 8 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 9 Einleitung Das Aufsaugen von brennbaren, explosiven oder ge- sundheitsgefährdenden Stoffen ist verboten. Hersteller: Das Produkt darf nur nach seiner Bestimmung ver- Scheppach GmbH wendet werden. Jede weitere darüber hinausgehende Günzburger Straße 69 Verwendung ist nicht bestimmungsgemäß. Für daraus D-89335 Ichenhausen hervorgerufene Schäden oder Verletzungen aller Art...
  • Seite 10 Sprühdruck ca. 3 bar Lenkrollen Fördermenge 0,5 l/min Schrauben Schutzklasse Absaugschlauch Schutzart Verlängerungsrohr (Spritzwassergeschützt von IPX4 allen Seiten) Waschdüse mit Schmutzwasserbehälter Hartflächeneinsatz 20 l Kapazität Waschdüse zur Wasserbehälter Kapazität 3,5 l Polsterreinigung Gewicht 7,5 kg Bodendüse 10 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 11 Elektro-An- • Kinder dürfen mit dem Produkt nicht spielen. schlussleitungen. • Kinder beaufsichtigen, um sicherzustellen, dass sie • Des Weiteren können trotz aller getroffener Vorkeh- nicht mit dem Produkt spielen. rungen nicht offensichtliche Restrisiken bestehen. www.scheppach.com DE | 11...
  • Seite 12 (8). Achten Sie bei der Montage Setzen Sie dem Wassertank bei starken Ver- des Maschinenkopfes mit Filterkorb (3) darauf, schmutzungen oder Flecken, etwas Reinigungs- dass die Verriegelungshaken (8) richtig einrasten. mittel z.B. Teppich- und Polsterreiniger zu. 12 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 13 Das Produkt ist nicht zum Absaugen von brennbaren Setzen Sie die beiden Nippel in die Vertiefungen Flüssigkeiten geeignet. Verwenden Sie zum Nasssau- ein. In der Endposition den Wasserkanal (16, 24) gen nur den mitgelieferten Schaumstofffilter (33). im Uhrzeigersinn drehen. (Abb. 12, 13). www.scheppach.com DE | 13...
  • Seite 14 Stecken Sie nun das Saugrohr (21) auf den An- zeichnung. schluss der Filterreinigungsfunkion (15) und drü- Ein Aufdruck der Typenbezeichnung auf dem Anschluss- cken dieses nach unten. Durch den entstandenen kabel ist Vorschrift. Unterdruck wird der Faltenfilter (31) freigeblasen. 14 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 15 Scannen Sie hierzu den QR-Code auf der tes durch den Hersteller an einen privaten Haushalt, Titelseite. kann dieser die unentgeltliche Abholung des Elekt- roaltgerätes, auf Nachfrage vom Endnutzer, veran- lassen. Setzen Sie sich hierzu mit dem Kundenser- vice des Herstellers in Verbindung. www.scheppach.com DE | 15...
  • Seite 16 Wasserkanal reinigen Geringe oder gar keine Wasserkanal geknickt Knicken des Wasserkanals vermeiden Sprühleistung Sprühmittelpumpe defekt Reparatur durch Kundendienst Wassertank leer Wassertank auffüllen Aus der Sprühdüse Wasserkanal steckt nicht im Was- kommt nur Luft Wasserkanal richtig montieren sertank 16 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 17 Ermessen ein Geldbetrag bis zur Höhe des Kaufpreises des mangelhaften Produkts erstattet werden, wobei ein Abzug aufgrund von Abnutzung und Verschleiß berücksichtigt wird. Diese Garantieleistungen gelten nur zugunsten des privaten Erstkäufers und sind nicht abtret- oder übertragbar. www.scheppach.com DE | 17...
  • Seite 18 Bei Übersetzungen ist stets die deutsche Fassung maßgeblich. Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Deutschland) · www.scheppach.com Telefon: +800 4002 4002 (Service-Hotline/Freecall Rufnummer dt. Festnetz**) · Telefax +49 [0] 8223 4002 20 · E-Mail: service@scheppach.com · Internet: http://www.scheppach.com * Produktabhängig auch über 24 Monate;...
  • Seite 19 Signal word to indicate a potentially hazardous situation which, if not avoided, could result CAUTION in minor or moderate injury Signal word for marking a possible hazardous situation which, if not avoided, could result in ATTENTION material damage to the product or property/ possessions www.scheppach.com GB | 19...
  • Seite 20 Residual risks ....................23 Assembly / Before commissioning ..............24 Start-up ......................25 Electrical connection ..................25 Cleaning ......................26 Storage ......................26 Maintenance ...................... 26 Disposal and recycling ..................27 Troubleshooting ....................28 Declaration of conformity .................. 101 20 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 21 Manufacturer: the manufacturer, is responsible for damages or inju- ries of any type resulting from this. Scheppach GmbH An element of the intended use is also the observance Günzburger Straße 69 of the safety instructions, as well as the assembly in-...
  • Seite 22 Washing nozzle for upholstery cleaning Power consumption in 0.0 W standby mode (switched off) Floor nozzle Time until reaching off mode 0 min Joint nozzle Subject to technical changes! Foam filter Paper filter bag Folded filter Upholstery nozzle 22 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 23 • Risk of fire. Do not vacuum any burning or glowing your machine provides optimum performance. particles. • Keep your hands away from the working area when • Do not operate the device in explosive environ- the machine is in operation. ments. www.scheppach.com GB | 23...
  • Seite 24 To do so, slide the end of the suction hose con- the foam filter (33) over the filter cage with safety nection (23) with the two nipples into the suction float valve (3c) and refit the cover cap (3b) (Fig. 5). connection (2). 24 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 25 The customer's mains connection as well as the ex- Insert the product's mains plug. tension cable used must also comply with these reg- Press the on/off switch (5): ulations. • Switch setting 0: Off • Switch setting I: On www.scheppach.com GB | 25...
  • Seite 26 Make sure that no water can or that the following parts are required as consumables. 26 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 27 - Public disposal or collection points (e.g. municipal works yards). - Points of sale of electrical devices (stationary and online), provided that dealers are obliged to take them back or offer to do so voluntarily. www.scheppach.com GB | 27...
  • Seite 28 Spray pump defective Repair by customer service department Water tank empty Fill up the water tank Only air coming out of Water channel is not connected to the spray nozzle Fit the water channel correctly the water tank 28 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 29 Signaalsõna vahetult võimaliku ohtliku olukorra tähistamiseks, mille tagajärjeks võib olla, kui ETTEVAATUST seda ei väldita, vähene või mõõdukas vigastus. Signaalsõna vahetult võimaliku ohtliku olukorra tähistamiseks, mille tagajärjeks võivad olla, TÄHELEPANU kui seda ei väldita, materiaalsed kahjud tootel või omandil/valdusel. www.scheppach.com EE | 29...
  • Seite 30 Jääkriskid ......................33 Ülespanemine / enne käikuvõtmist ..............34 Käikuvõtmine ..................... 35 Elektriühendus ....................35 Puhastamine ...................... 36 Ladustamine ...................... 36 Hooldus ......................36 Utiliseerimine ja taaskäitlus ................37 Rikete kõrvaldamine ..................38 Vastavusdeklaratsioon ..................102 30 | EE www.scheppach.com...
  • Seite 31 Sellest põhjustatud kahjude või iga liiki vigastuste eest vastutab kasutaja/operaator ja mitte tootja. Tootja: Sihtotstarbekohase kasutuse koostisosaks on ka ohu- tusjuhiste, samuti montaažijuhendi ja käitusjuhendis Scheppach GmbH sisalduvate käitusjuhiste järgimine. Günzburger Straße 69 Isikud, kes toodet kasutavad ja hooldavad, peavad D-89335 Ichenhausen seda tundma ning olema võimalikest ohtudest teavi-...
  • Seite 32 Veemahuti mahutavus 3,5 l Pikendustoru Kaal 7,5 kg Pesudüüs Voolutarve ootemooduses 0,0 W kõvapinnasüdamikuga (välja lülitatud) Polstripuhastuse pesudüüs Aeg Välja-mooduse 0 min saavutamiseni Põrandadüüs Vuugidüüs Õigus tehnilisteks muudatusteks reserveeritud! Vahtkummfilter Paberist filterkott voltfilter Polstridüüs 5. Lahtipakkimine 32 | EE www.scheppach.com...
  • Seite 33 • Tulekahju oht. Ärge imege sisse põlevaid või hõõ- Kasutage rakendustööriista, mida käesolevas käsit- guvaid esemeid. susjuhendis soovitatakse. Nii saavutate, et Teie masin • Plahvatusohtlikes piirkondades käitamine on kee- talitleb optimaalse võimsusega. latud. • Hoidke oma käed tööpiirkonnast eemal, kui masin on töös. www.scheppach.com EE | 33...
  • Seite 34 (22) lõpp-positsioonis päripäeva. vahtkummfilter (33) ohutus-ujukventiiliga (3c) filtri- korvile ja monteerige kattekübar (3b) taas (joon. 5). Puhumine (joon. 11) Pange nüüd filtrikorv päripäeva keerates jälle sis- Ühendage imuvoolik (22) puhumisfunktsiooni se (joon. 6). ühenduse (14a) külge. 34 | EE www.scheppach.com...
  • Seite 35 • Survekohad, kui ühendusjuhtmed veetakse läbi Vajutage pihustusfunktsiooni hooba (19). akende või uksevahede. • Murdekohad ühendusjuhtme asjatundmatu kinnita- Õhuregulaator (joon. 19) mise või vedamise tõttu. Toode on varustatud õhuregulaatoriga (20a), millega • Sisselõikekohad ühendusjuhtmest ülesõitmise tõttu. saab imemisvõimsust seadistada. www.scheppach.com EE | 35...
  • Seite 36 Varuosi ja tarvikuid saate meie teeninduskeskusest. • Loputage veekanalid (16, 24, 25) puhta veega läbi ja Skannige selleks tiitellehel olev QR kood. tühjendage seejärel. • Asendage täis paberist filterkott. • Puhastage toodet ainult pehme harja või kergelt niis- ke lapiga. 36 | EE www.scheppach.com...
  • Seite 37 - Tootja ja levitaja edasised täiendavad tagasivõt- mistingimused saate teada vastavast klienditee- nindusest. • Tootja poolt eramajapidamisse uue elektriseadme kohaletarnimise korral võib see anda lõppkasutaja järelepärimisel korralduse elektri-romuseade tasuta ära viia. Võtke selleks ühendust tootja klienditeenin- dusega. www.scheppach.com EE | 37...
  • Seite 38 Pange rõngastihend sisse / asendage Veekanal ummistunud Puhastage veekanal Vähene või puuduv Veekanal kokku murtud Vältige veekanali kokkumurdmist pihustusvõimsus Pihustusvahendipump defektne Remont klienditeeninduses Veepaak tühi Täitke veepaak Pihustusdüüsist tuleb ainult õhku Veekanal pole veepaaki pistetud Monteerige veekanal õigesti 38 | EE www.scheppach.com...
  • Seite 39 Signalinis žodis, žymintis galimai pavojingą situaciją, kurios nevengiant pasekmė gali būti ATSARGIAI lengvi arba vidutinio sunkumo sužalojimai Signalinis žodis, žymintis galimai pavojingą situaciją, kurios nevengiant pasekmė gali būti DĖMESIO gaminio arba turto / nuosavybės apgadinimas www.scheppach.com LT | 39...
  • Seite 40 Surinkimas / prieš eksploatacijos pradžią ............44 Paleidimas ......................45 Elektros prijungimas ..................46 Valymas ......................46 Laikymas ......................46 Techninė priežiūra ..................... 47 Utilizavimas ir pakartotinis atgavimas ............... 47 Sutrikimų šalinimas .................... 48 Atitikties deklaracija ................... 102 40 | LT www.scheppach.com...
  • Seite 41 žalą arba patirtus bet kokius sužalojimus at- sako naudotojas / operatorius, o ne gamintojas. Gamintojas: Naudojimo pagal paskirtį dalis taip pat yra saugos nurodymų, montavimo instrukcijos ir eksploatavimo Scheppach GmbH instrukcijoje pateiktų eksploatavimo nurodymų laiky- Günzburger Straße 69 masis. D-89335 Ichenhausen Asmenys, kurie gaminį...
  • Seite 42 Svoris 7,5 kg grindų antgalis Elektros sąnaudos budėjimo 0,0 W tarpų antgalis režimu (išjungtas) Laikas iki išjungimo režimo Putplasčio filtras 0 min. pasiekimo Popierinis filtruojantis maišelis Sluoksninis filtras Pasiliekame teisę atlikti techninius pakeitimus! apmušalų antgalis 42 | LT www.scheppach.com...
  • Seite 43 šioje naudojimo instrukcijoje. Taip Jūsų mašina kvieno naudojimo ir prieš kiekvieną valymą / tech- pasieks optimalią galią. ninę priežiūrą. • Kai mašina eksploatuojama, laikykite savo rankas • Gaisro pavojus. Nesiurbkite degančių arba ruse- toliau nuo darbo zonos. nančių daiktų. www.scheppach.com LT | 43...
  • Seite 44 Atsižvelgdami į norimą naudojimą, prijunkite išsi- (6 pav.). urbimo žarną (22) prie atitinkamos plaunančio / Nutraukite spaustuku užfiksuotą gaubtelį (3b) at- sauso valymo siurblio jungties. suktuvu (neįeina į komplektaciją), užmaukite put- plasčio filtrą (33) ant filtro krepšio su apsauginiu 44 | LT www.scheppach.com...
  • Seite 45 Įspėjimas! Išjunkite gaminį, kai siurbiant šlapiuoju Ištuštinkite nerūdijančiojo plieno rezervuarą (1) iš būdu su ištrauktu oru pasklis skystis arba putos. karto, kai baigsite siurbti, nes jis nesukonstruotas skysčiams laikyti. Dėmesio! prieš pradėdami eksploatuoti, gaminį būtinai iki galo sumontuokite! www.scheppach.com LT | 45...
  • Seite 46 • Stenkitės, kad apsauginiai įtaisai, vėdinimo plyšiai ir variklio korpusas būtų kuo švaresni ir nedulkė- ti. Esant mažam slėgiui, nuvalykite gaminį švaria šluoste arba išpūskite suslėgtuoju oru. • Rekomenduojame gaminį išvalyti iš karto po kie- kvieno naudojimo. 46 | LT www.scheppach.com...
  • Seite 47 Baterijų įstatyme. • Elektros bei elektronikos prietaisų savininkai ar nau- dotojai yra teisiškai įpareigoti juos grąžinti po nau- dojimo. • Galutinis naudotojas yra atsakingas už savo asme- ninių duomenų ištrynimą iš utilizuojamo panaudoto įrenginio! www.scheppach.com LT | 47...
  • Seite 48 Stenkitės nelenkti vandens kanalo arba jos nėra Sugedo purškiamos priemonės Klientų aptarnavimo tarnybai paveskite atlikti siurblys remonto darbus Tuščias vandens bakas Pripildykite vandens baką Iš purkštuko eina tik Vandens kanalas neįkištas į vandens oras Tinkamai sumontuokite vandens kanalą baką 48 | LT www.scheppach.com...
  • Seite 49 Signālvārds, lai apzīmētu iespējamu bīstamības situāciju, ja to pieļauj, tad tās sekas varētu UZMANĪBU būt nenozīmīgs vai vidējs savainojums Signālvārds, lai apzīmētu iespējamu bīstamības situāciju, ja to pieļauj, tad tās sekas varētu IEVĒRĪBAI būt ražojuma vai īpašuma materiālie zaudējumi www.scheppach.com LV | 49...
  • Seite 50 Uzbūve / pirms lietošanas sākšanas ..............54 Lietošanas sākšana ................... 55 Pieslēgšana elektrotīklam ................. 56 Tīrīšana ......................56 Glabāšana ......................56 Apkope ....................... 57 Utilizācija un otrreizēja izmantošana ..............57 Traucējumu novēršana ..................58 Atbilstības deklarācija..................102 50 | LV www.scheppach.com...
  • Seite 51 ķim. Ierīces lietošana citiem mērķiem ir uzskatāma par Ražotājs: noteikumiem neatbilstošu. Par jebkāda veida bojāju- miem vai savainojumiem, kas izriet no šādas lietoša- Scheppach GmbH nas, ir atbildīgs lietotājs/operators un nevis ražotājs. Günzburger Straße 69 Noteikumiem atbilstošas lietošanas sastāvdaļa ir arī...
  • Seite 52 (aizsargāts pret pilieniem no IPX4 virsmu uzgali visām pusēm) Mazgāšanas sprausla Netīrā ūdens tvertnes polsterētu materiālu tīrīšanai 20 l apjoms Uzgalis grīdas tīrīšanai Ūdens tvertnes apjoms 3,5 l Uzgalis spraugu tīrīšanai Svars 7,5 kg Putojošā līdzekļa filtrs 52 | LV www.scheppach.com...
  • Seite 53 • Bērni nedrīkst veikt tīrīšanu un apkopi bez uzrau- • Atlikušos riskus var minimizēt, ja kopā ievēro "Dro- dzības. šības norādījumus" un "Noteikumiem atbilstošu lie- • Sargājiet iepakojuma plēves no bērniem, pastāv tošanu", kā arī lietošanas instrukciju. nosmakšanas risks! www.scheppach.com LV | 53...
  • Seite 54 Satveriet ūdens tvertni (9) aiz atbalsta roktura (18) Nekad neizmantojiet ražojumu bez filtriem! Vienmēr un ievietojiet to ritentiņu stiprināšanas plātnes (13) pārliecinieties, vai filtri ir pareizi uzstādīti. atverēs. Spiediet ūdens tvertni (9) pret fiksatoru (1a), līdz tas nofiksējas. 54 | LV www.scheppach.com...
  • Seite 55 Mitrai tīrīšanai izmantojiet porolona filtru (33). Pārlieci- kustības virzienā. (13. att.). nieties, vai tas ir pareizi uzmontēts. Uzpildiet ūdens tvertni (9). Velciet (nespiediet!) uzgali (26, 27) līnijās pa mīk- sto grīdas segumu / polsterētu virsmu. Ļaujiet līni- www.scheppach.com LV | 55...
  • Seite 56 (sākot ar 3000 va- Uzglabājiet instrumentu oriģinālajā iepakojumā. Nose- tiem) aizsardzību ar drošinātājiem C 16A vai K 16A! dziet instrumentu, lai to pasargātu no putekļiem vai mit- ruma. Uzglabājiet lietošanas instrukciju pie instrumenta. 56 | LV www.scheppach.com...
  • Seite 57 Nolietotās elektriskās un elektroniskās ie- kārtas nedrīkst izmest sadzīves atkritu- mos, bet gan tās jānodod šķirošanas vai utilizācijas punktā! • Nolietotās baterijas vai akumulatori, kas nav nekus- tīgi iebūvēti nolietotajās iekārtās, pirms nodošanas jāizņem bez sagraušanas! To utilizāciju regulē Vāci- www.scheppach.com LV | 57...
  • Seite 58 Vāja vai neesoša Aizlocīts ūdensvads Novērsiet ūdensvada aizlocīšanos izsmidzināšanas jauda Bojāts izsmidzināšanas sūknis Labošanas darbi jāveic klientu servisam Tukša ūdens tvertne Uzpildiet ūdens tvertni No izsmidzināšanas Ūdensvads nav iesprausts ūdens uzgaļa plūst gaiss Pareizi uzmontējiet ūdensvadu tvertnē 58 | LV www.scheppach.com...
  • Seite 59 Signalord för att känneteckna en omedelbart förestående farlig situation som, om den inte FÖRSIKTIGT undviks, kan leda till en mindre eller måttlig personskada Signalord för att känneteckna en omedelbart förestående farlig situation som, om den inte undviks, kan leda till materiella skador på produkten eller egendom/innehav www.scheppach.com SE | 59...
  • Seite 60 Allmänna säkerhetsanvisningar ................ 63 Kvarstående risker ..................... 63 Uppställning/Före idrifttagning ................64 Idrifttagning ......................65 Elektrisk anslutning.................... 65 Rengöring ......................66 Förvaring ......................66 Underhåll......................66 Avfallshantering och återvinning ............... 67 Felsökning ......................68 Försäkran om överensstämmelse ..............102 60 | SE www.scheppach.com...
  • Seite 61 är inte ändamålsenlig. För skad- Tillverkare: or eller personskador till följd av detta ansvarar använ- daren/operatören och inte tillverkaren. Scheppach GmbH I den avsedda användningen ingår också att man följer Günzburger Straße 69 säkerhetsanvisningen liksom monteringsanvisningen D-89335 Ichenhausen och driftanvisningar i driftmanualen.
  • Seite 62 Tvättmunstycke med suglist Vattenbehållare kapacitet 3,5 l Tvättmunstycke för Vikt 7,5 kg möbelrengöring Strömförbrukning i 0,0 W Golvmunstycke standbyläge (frånkopplad) Fogmunstycke Tid innan Av-läget nås 0 min Skumplastfilter Med förbehåll för tekniska ändringar! Filterpåse av papper Veckfilter Möbelmunstycke 62 | SE www.scheppach.com...
  • Seite 63 Då får du en maskin underhåll. som ger maximal effekt. • Brandrisk. Brinnande eller glödande material får • Håll händerna borta från arbetsområdet när maski- inte sugas upp. nen är i drift. www.scheppach.com SE | 63...
  • Seite 64 Dammsugning (bild 10) skumplastfiltret (33) över filterkorgen med säker- Anslut utsugningsslangen (22) till suganslutningen hetsflottörventil (3c) och montera tillbaka skydds- (2). hättan (3b) (bild 5). Skjut in änden på utsugningsslanganslutningen (23) med de två nipplarna i suganslutningen (2). 64 | SE www.scheppach.com...
  • Seite 65 • Brytarläge I: igång • Reglageläge II: På + sprayfunktion Trasig elanslutningskabel På elektriska anslutningskablar uppstår det ofta isola- Koppla till tvättfunktionen (bild 19) tionsskador. Koppla till produkten med sprayfunktionen (se Koppla till/från). www.scheppach.com SE | 65...
  • Seite 66 (9) och behållaren av rostfritt stål (1) efter • Motorns strömtyp varje användning. • Uppgifter på maskinens typskylt • Tvätta skumplastfiltren (32, 33) med ljummet vatten • Motoruppgifter på typskylten och tvål och låt dem lufttorka. 66 | SE www.scheppach.com...
  • Seite 67 - Kontakta respektive kundservice för information om tillverkarnas och distributörernas övriga, kom- pletterande villkor för återlämning. www.scheppach.com SE | 67...
  • Seite 68 Rengör vattenkanalen Låg eller ingen Vattenkanal knäckt Undvik att vattenkanalen knäcks spraykapacitet Spraymedelspump defekt Reparation via kundtjänst Vattentank tom Fyll på vattentanken Endast luft kommer ut Vattenkanalen sitter inte i ur spraymunstycket Montera vattenkanalen korrekt vattentanken 68 | SE www.scheppach.com...
  • Seite 69 Merkkisana, joka merkitsee mahdollista vaaratilannetta, joka voi johtaa lievään tai VARO kohtalaiseen loukkaantumiseen, jos sitä ei vältetä. Merkkisana, joka merkitsee mahdollista vaaratilannetta, joka voi johtaa tuotteen tai HUOMIO omaisuuden vahingoittumiseen, jos sitä ei vältetä. www.scheppach.com FI | 69...
  • Seite 70 Jäännösriskit ...................... 73 Asennus / ennen käyttöönottoa ................. 74 Käyttöön ottaminen ................... 75 Sähköliitäntä ...................... 75 Puhdistus ......................76 Varastointi ......................76 Huolto ......................... 76 Hävittäminen ja kierrätys ................... 77 Ohjeet häiriöiden poistoon ................. 78 Vaatimustenmukaisuusvakuutus ............... 102 70 | FI www.scheppach.com...
  • Seite 71 Tuotetta saa käyttää vain sen käyttötarkoituksen mu- kaisesti. Kaikki muunlainen käyttö katsotaan määräys- Valmistaja: tenvastaiseksi käytöksi. Kaikista näin syntyneistä va- hingoista ja tapaturmista vastaa käyttäjä, ei valmistaja. Scheppach GmbH Määräystenmukaiseen käyttöön kuuluu myös turvalli- Günzburger Straße 69 suusohjeiden ja asennusohjeen sekä käyttöohjeessa D-89335 Ichenhausen olevien ohjeiden huomioiminen.
  • Seite 72 Vesisäiliön tilavuus 3,5 l käsittelyyn tarkoitetulla osalla Paino 7,5 kg Pesusuulake pehmusteiden Virrankulutus standby- puhdistusta varten 0,0 W tilassa (sammutettuna) lattiasuulake Aika pois päältä -tilan 0 min Kapea suulake saavuttamiseen Vaahtomuovisuodatin Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään! paperisuodatinpussi Poimusuodatin 72 | FI www.scheppach.com...
  • Seite 73 Käytä sellaista käytettävää työkalua, jota suositellaan distusta/huoltoa ja verkkopistoke on irrotettava. tässä käyttöohjeessa. Näin mahdollistetaan koneen • Tulipalovaara. Älä ime palavia tai hehkuvia esineitä. optimaalinen suorituskyky. • Käyttö räjähdysvaarallisilla alueilla on kielletty. • Pidä kädet loitolla työalueelta, kun kone on käytössä. www.scheppach.com FI | 73...
  • Seite 74 (33) suodatinkorin yli turvauimuriventtiilin (3c) kans- pää imuputken liitännässä (2) molempiin nippoihin. sa ja asenna suojakorkki (3b) uudelleen (kuva 5). Aseta molemmat nipat syvennyksiin. Kierrä pois- Aseta suodatinkori nyt takaisin paikalleen kiertä- toimuletkua (22) pääteasennossa myötäpäivään. mällä sitä myötäpäivään (kuva 6). 74 | FI www.scheppach.com...
  • Seite 75 • Kytkimen asento II: Päälle + suihkutustoiminto Sähkön liitosjohtoon syntyy usein eristevaurioita. Pesutoiminnon kytkeminen päälle (kuva 19) Syynä tähän voivat olla: Käynnistä tuote siten, suihkutustoiminto on päällä • Painaumakohdat, jos liitosjohdot viedään ikkunoi- (katso Kytkeminen päälle/pois). den tai ovenraon läpi. www.scheppach.com FI | 75...
  • Seite 76 • Huuhtele vesijohdot (16, 24, 25) puhtaalla vedellä ja Ilmoita tiedusteluissa seuraavat tiedot: tyhjennä ne lopuksi. • Moottorin virtatyyppi • Vaihda täysinäinen paperisuodatinpussi. • Koneen tyyppikilven tiedot • Moottorin tyyppikilven tiedot 76 | FI www.scheppach.com...
  • Seite 77 25 cm. - Muut valmistajan ja jälleenmyyjän täydentävät palautusehdot saa kyseisestä asiakaspalvelusta. • Jos valmistaja toimittaa uuden sähkölaitteen yksi- tyistalouteen, vanha laite voidaan samalla loppu- käyttäjän pyynnöstä noutaa ilman veloitusta. Ota tätä varten yhteyttä valmistajan asiakaspalveluun. www.scheppach.com FI | 77...
  • Seite 78 Aseta/vaihda tiivisterengas hapertunut Vesijohto tukossa Puhdista vesijohto Vähäinen suihkutusteho Vesijohto taittunut Vältä vesijohdon taittamista tai sitä ei ole Suihkutusainepumppu viallinen Korjauta asiakaspalvelulla Vesisäiliö tyhjä Täytä vesisäiliö Suihkutussuuttimesta tulee vain ilmaa Vesijohto ei ulotu vesisäiliöön Asenna vesijohto oikein 78 | FI www.scheppach.com...
  • Seite 79 Signalord til angivelse af en potentielt farlig situation, som, hvis den ikke undgås, kan FORSIGTIG medføre mindre eller moderat personskade Signalord til angivelse af en potentielt farlig situation, som, hvis den ikke undgås, kan PAS PÅ medføre materielle skader på produktet eller ejendom/besiddelse www.scheppach.com DK | 79...
  • Seite 80 Restrisici ......................83 Opbygning / Før ibrugtagning ................84 Ibrugtagning ....................... 85 Elektrisk tilslutning ..................... 85 Rengøring ......................86 Opbevaring ......................86 Vedligeholdelse ....................86 Bortskaffelse og genanvendelse ............... 87 Fejlfinding ......................88 Overensstemmelseserklæring ................102 80 | DK www.scheppach.com...
  • Seite 81 Brugeren, Producent: ikke producenten, bærer ansvaret for materielle skader eller personskader af enhver art, der måtte opstå som Scheppach GmbH følge heraf. Günzburger Straße 69 Tilsigtet anvendelse omfatter også overholdelse af sik-...
  • Seite 82 Vaskedyse med mundstykke til hårde gulve Strømforbrug i standby- 0,0 W tilstand (slukket) Vaskemundstykke til Tid indtil produktet er i rengøring af møbler 0 min slukket tilstand Gulvmundstykke Fugemundstykke Forbehold for tekniske ændringer! Skumplastfilter Papirfilterpose Foldefilter Møbelmundstykke 82 | DK www.scheppach.com...
  • Seite 83 Derved opnår du, at ma- dende genstande. skinen kører med optimal ydeevne. • Det er forbudt at bruge maskinen i eksplosionsfar- • Hold hænderne væk fra arbejdsområdet, når maski- lige områder. nen er i drift. www.scheppach.com DK | 83...
  • Seite 84 (23) med de to nipler ind i su- ningskappen (3b) (fig. 5). getilslutningen (2). Indsæt derefter filterkurven igen ved at dreje den i Indsæt de to nipler i fordybningerne. Udsugnings- urets retning (fig. 6). slangen (22) drejes i urets retning i endepositionen. 84 | DK www.scheppach.com...
  • Seite 85 Elnettilslutningen hos kunden samt den anvendte for- • Kontaktstilling 0: Sluk længerledning skal opfylde disse forskrifter. • Kontaktstilling I: Tænd • Kontaktstilling II: Tænd + sprøjtefunktion Beskadiget elektrisk tilslutningsledning Der opstår ofte isoleringsskader på elektriske tilslut- ningsledninger. www.scheppach.com DK | 85...
  • Seite 86 øger risikoen for at få elektrisk stød. • Tag vandtanken og motorhovedet af, og tøm vand- Tilslutning og reparation tanken (9) og den rustfri stålbeholder (1) efter hver Tilslutning og reparation af elektrisk udstyr må kun brug. forestås af autoriserede elektrikere. 86 | DK www.scheppach.com...
  • Seite 87 25 centimeter, hos producenten uden først at skulle købe et nyt apparat hos samme, eller du kan aflevere sådanne apparater på et an- det autoriseret indsamlingssted i dit nærområde. www.scheppach.com DK | 87...
  • Seite 88 Lav eller slet ingen Vandkanal bukket Undgå buk på vandkanalen sprøjteeffekt Sprøjtemiddelpumpe defekt Reparation forestås af kundeservice Vandtank tom Fyld vandtank Der kommer kun luft ud af sprøjtemundstykket Vandkanal sidder ikke i vandtanken Monter vandkanal korrekt 88 | DK www.scheppach.com...
  • Seite 89 Signalord for å indikere en potensielt farlig situasjon som, hvis den ikke unngås, kan føre til FORSIKTIG mindre eller moderat personskade Signalord for å indikere en mulig farlig situasjon som, hvis den ikke unngås, kan føre til materielle skader på produktet eller eiendom/eiendeler www.scheppach.com NO | 89...
  • Seite 90 Resterende risikoer.................... 93 Oppbygging / Før idriftsetting ................93 Ta i drift ......................95 Elektrisk tilkobling ....................95 Rengjøring ......................96 Lagring ....................... 96 Vedlikehold......................96 Kassering og gjenvinning .................. 97 Feilhjelp ......................98 Samsvarserklæring .................... 102 90 | NO www.scheppach.com...
  • Seite 91 Det å følge sikkerhetsinstruksjonene, montasjeanvis- Produsent: ningen og brukerveiledningen er også en del av for- skriftsmessig bruk. Scheppach GmbH Personer som bruker og vedlikeholder produktet, må Günzburger Straße 69 kjenne godt til det og være orientert om mulige farer. D-89335 Ichenhausen Foretas det endringer på...
  • Seite 92 Vaskedyse for rengjøring av Vannbeholder kapasitet 3,5 l polstring Vekt 7,5 kg Bunndyse Strømforbruk i standby- 0,0 W Fugedyse modus (avslått) Skumplast-filter Tid frem til Av-modus er 0 min nådd Papirfilterpose Foldefilter Med forbehold om tekniske endringer! Polsterdyse 92 | NO www.scheppach.com...
  • Seite 93 • Slå av produktet og trekk ut strømpluggen umiddel- Advarsel! bart hvis det dannes skum eller lekker ut væske! Trekk alltid ut strømpluggen før du foretar innstillinger • Ikke bruk skuremidler eller glass-/universalrengjø- på produktet. ringsmiddel! Senk aldri produktet ned i vann. www.scheppach.com NO | 93...
  • Seite 94 • bruk kun et tørt filter. Skyv enden av utsugsslangetilkoblingen (23) med • for å sette det inn, slå kanten av filteret litt og rull det begge niplene inn i tilkoblingen med blåsefunksjon deretter tilbake igjen. (14a). 94 | NO www.scheppach.com...
  • Seite 95 • Skader på isoleringen fordi den ble revet ut av stik- For å gjøre dette, flytt luftreguleringen (20a) på kontakten i veggen. håndtaket (20) til ønsket luftregulering er oppnådd. • Sprekker som følge av aldring av isoleringen. www.scheppach.com NO | 95...
  • Seite 96 • Rengjør produktet kun med en myk børste eller en • informasjon til maskinens typeskilt litt fuktig klut. • informasjon til motor-typeskiltet Reservedeler og tilbehør får du i vårt servicesenter. Hertil må du skanne QR-koden på tittelsiden. 96 | NO www.scheppach.com...
  • Seite 97 • Disse erklæringene gjelder kun for enheter som er installert og solgt i landene i EU og underlagt det europeiske direktivet 2012/19/EU. I land utenfor EU kan det være avvikende bestemmelser for kassering av brukte elektriske og elektroniske apparater. www.scheppach.com NO | 97...
  • Seite 98 Rengjør vannkanalen Liten eller ingen Vannkanal knekt Unngå knekk av vannkanalen sprøyteeffekt Sprøytemiddelpumpe defekt Reparasjon fra kundeservice Vanntank tom Fyll opp vanntanken Det kommer kun luft ut av sprøytedysen Vannkanal sitter ikke i vanntanken Monter vannkanalen riktig 98 | NO www.scheppach.com...
  • Seite 99 www.scheppach.com...
  • Seite 100 www.scheppach.com...
  • Seite 101 Documentación técnica disponible en: ** 17. Conformiteitsverklaring Núm. de artículo*** Denominación del artículo: Aspiradora de pulverización y lavado CUC20-BE, SWT20, SprayVac20 Marca**** Declaração de conformidade UE O objeto da declaração aqui descrito cumpre com as normas da Diretiva 17.
  • Seite 102 * Na svoju odgovornost izjavljujemo da je ovdje opisan proizvod usklađen s Tehnička dokumentacija dostupna je na: ** važećim direktivama i normama. Naziv artikla: Usisivač za prskanje i pranje CUC20-BE, SWT20, SprayVac20 Broj artikla*** Marka**** EU izjava o skladnosti Tukaj opisani predmet izjave izpolnjuje predpise Direktive 2011/65/EU Evrop- skega parlamenta in Sveta z dne 8.
  • Seite 103 Ние декларираме на своя отговорност, че описаният тук продукт отго- варя на приложимите директиви и стандарти. Техническата документация се предоставя от: ** Каталожен номер *** Обозначение на артикула: Перяща прахосмукачка CUC20-BE, SWT20, SprayVac20 Марка **** Δήλωση συμμόρφωσης ΕΕ Το αντικείμενο της παρούσας δήλωσης, το οποίο περιγράφεται εδώ, εκπλη- ρώνει...
  • Seite 104 For deler som vi ikke produserer selv, yter vi garanti kun i den utstrekning som garantikrav mot underleverandør tilkommer oss. Kjøperen bærer kostnadene ved montering av nye deler. Endrings- og verditapskrav og øvrige skadeer- statningskrav er utelukkede. www.scheppach.com...