Seite 6
Schutzklasse II: Dieser Nass-/Trockensauger ist doppelt isoliert und muss nicht an eine geerdete Steckdose angeschlossen werden. In dieser Bedienungsanweisung haben wir Stellen, die Ihre Sicherheit betreffen, mit diesem m Achtung! Zeichen versehen. Das Produkt entspricht den geltenden serbischen Richtlinien. 6 | DE www.scheppach.com...
Seite 7
Auspacken ......................11 Aufbau / Vor Inbetriebnahme................11 In Betrieb nehmen ..................... 12 Elektrischer Anschluss ..................13 Reinigung ......................13 Lagerung ......................14 Wartung ......................14 Entsorgung und Wiederverwertung ..............14 Störungsabhilfe ....................16 Konformitätserklärung ..................85 www.scheppach.com DE | 7...
Seite 8
Neben den in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen Sicherheitshinweisen und den besonderen Vorschrif- Hersteller: ten Ihres Landes sind die für den Betrieb von bauglei- chen Maschinen allgemein anerkannten technischen Scheppach GmbH Regeln zu beachten. Günzburger Straße 69 Wir übernehmen keine Haftung für Unfälle oder Schä- D-89335 Ichenhausen den, die durch Nichtbeachten dieser Anleitung und den Sicherheitshinweisen entstehen.
Seite 9
• Vor allen Pflege– und Wartungsarbeiten das Gerät ausschalten und den Netzstecker ziehen. Darüber hinaus sind die geltenden Unfallverhütungs- • Reparaturarbeiten und Arbeiten an elektrischen vorschriften genauestens einzuhalten. Bauteilen dürfen nur vom autorisierten Kunden- dienst durchgeführt werden. www.scheppach.com DE | 9...
Seite 10
• Organische Lösungsmittel (z.B. Benzin, Farbver- Schutzart IPX4 dünner, Aceton, Heizöl). Schmutzwasserbehälter 20 l Kapazität Zusätzlich können diese Stoffe die am Gerät verwen- Wasserbehälter Kapazität 3,5 l deten Materialien angreifen. Gewicht 7,5 kg Technische Änderungen vorbehalten! 10 | DE www.scheppach.com...
Seite 11
Schieben Sie die Räder (11) in die dafür vorgesehe- Zum Saugen von feinem, trockenem Schmutz wird nen Aussparungen an der Radaufnahmeplatte (13) empfohlen, zusätzlich einen Papierfilterbeutel (34) zu und verschrauben Sie diese mit den Schrauben (30). verwenden. www.scheppach.com DE | 11...
Seite 12
Setzen Sie die beiden Nippel in die Vertiefungen Waschfunktion einschalten (Abb. 19) ein. In der Endposition den Absaugschlauch (22) Schalten Sie das Gerät mit der Sprühfunktion ein im Uhrzeigersinn drehen. (siehe Ein-/Ausschalten). Drücken Sie den Hebel zur Sprühfunktion (19). 12 | DE www.scheppach.com...
Seite 13
Tuch und etwas Schmierseife. Ver- wenden Sie keine Reinigungs- oder Lösungs- Schadhafte Elektro-Anschlussleitung mittel; diese könnten die Kunststoffteile des Ge- An elektrischen Anschlussleitungen entstehen oft Iso- rätes angreifen. Achten Sie darauf, dass kein lationsschäden. Wasser in das Geräteinnere gelangen kann. www.scheppach.com DE | 13...
Seite 14
Abgabe zerstörungs- düse (29) zur Lagerung angebracht werden können. frei entnommen werden! Deren Entsorgung wird über das Batteriegesetz geregelt. • Besitzer bzw. Nutzer von Elektro- und Elektronik- geräten sind nach deren Gebrauch gesetzlich zur Rückgabe verpflichtet. 14 | DE www.scheppach.com...
Seite 15
• Diese Aussagen gelten nur für Geräte, die in den Ländern der Europäischen Union installiert und ver- kauft werden und die der Europäischen Richtlinie 2012/19/EU unterliegen. In Ländern außerhalb der Europäischen Union können davon abweichende Bestimmungen für die Entsorgung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten gelten. www.scheppach.com DE | 15...
Seite 16
Wasserkanal reinigen Geringe oder gar keine Wasserkanal geknickt Knicken des Wasserkanals vermeiden Sprühleistung Sprühmittelpumpe defekt Reparatur durch Kundendienst Wassertank leer Wassertank auffüllen Aus der Sprühdüse Wasserkanal steckt nicht im kommt nur Luft Wasserkanal richtig montieren Wassertank 16 | DE www.scheppach.com...
Seite 17
Ermessen ein Geldbetrag bis zur Höhe des Kaufpreises des mangelhaften Produkts erstattet werden, wobei ein Abzug aufgrund von Abnutzung und Verschleiß berücksichtigt wird. Diese Garantieleistungen gelten nur zugunsten des privaten Erstkäufers und sind nicht abtret- oder übertragbar. www.scheppach.com DE | 17...
Seite 18
Bei Übersetzungen ist stets die deutsche Fassung maßgeblich. Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Deutschland) · www.scheppach.com Telefon: +800 4002 4002 (Service-Hotline/Freecall Rufnummer dt. Festnetz**) · Telefax +49 [0] 8223 4002 20 · E-Mail: service@scheppach.com · Internet: http://www.scheppach.com * Produktabhängig auch über 24 Monate;...
Seite 19
Protection class II: This wet/dry vacuum cleaner is double-insulated and need not be connected to an earthed socket. We have marked points in these operating instructions that impact your safety with this m Attention! symbol. The product complies with the applicable Serbian directives. www.scheppach.com GB | 19...
Seite 20
Unpacking ......................23 Assembly / Before commissioning ..............24 Start-up ......................25 Electrical connection ..................26 Cleaning ......................26 Storage ......................26 Maintenance ...................... 27 Disposal and recycling ..................27 Troubleshooting ....................28 Declaration of conformity .................. 85 20 | GB www.scheppach.com...
Seite 21
Manufacturer: the generally recognised technical rules relating to the operation of such machines must also be observed. Scheppach GmbH We accept no liability for accidents or damage that Günzburger Straße 69 occur due to a failure to observe this manual and the D-89335 Ichenhausen safety instructions.
Seite 22
The liability of the manufacturer and resulting damages this device is to be used. are excluded in the event of modifications of the machine. 22 | GB www.scheppach.com...
Seite 23
• Check the device and accessory parts for transport damage. In the event of complaints the carrier must be informed immediately. Later claims will not be recognised. • If possible, keep the packaging until the expiry of the warranty period. www.scheppach.com GB | 23...
Seite 24
The water channel connection (4) place it in the openings of the caster mounting must be above the vacuum connection (2). base (13). Now press the water tank (9) against the detent (1a) until it locks into place. 24 | GB www.scheppach.com...
Seite 25
(Fig. 13). Fill the water tank (9). Pull (do not push!) the nozzle (26, 27) in stripes over the carpet / upholstery. Allow the stripes to overlap slightly to ensure thorough cleaning. www.scheppach.com GB | 25...
Seite 26
C 16A or K 16A for machines with a high start- to protect it from dust or moisture. Store the operating ing current (from 3000 watts)! manual with the tool. • Wrap the mains connection cable (3d) around the cable holder (14). 26 | GB www.scheppach.com...
Seite 27
European Union and which are subject to the European Directive 2012/19/EU. In countries outside the European Un- ion, different regulations may apply to the disposal of waste electrical and electronic equipment. www.scheppach.com GB | 27...
Seite 28
Spray pump defective Repair by customer service department Water tank empty Fill up the water tank Only air coming out of Water channel is not connected to the spray nozzle Fit the water channel correctly the water tank 28 | GB www.scheppach.com...
Seite 29
être raccordé à une prise de courant mise à la terre. Dans ces instructions d’utilisation, nous avons signalé les points qui concernent votre sécurité m Attention ! par ce signe. Le produit respecte les directives serbes en vigueur. www.scheppach.com FR | 29...
Seite 30
Structure/avant mise en service ................ 34 Mise en service ....................35 Raccordement électrique .................. 36 Nettoyage ......................37 Stockage ......................37 Maintenance ...................... 37 Élimination et recyclage ..................38 Dépannage ......................39 Déclaration de conformité ................. 85 30 | FR www.scheppach.com...
Seite 31
Fabricant : à travailler avec l’appareil. Respecter la limite d’âge minimum requis. Scheppach GmbH Outre les consignes de sécurité reprises dans la pré- Günzburger Straße 69 sente notice d’utilisation et les prescriptions particu- D-89335 Ichenhausen lières en vigueur dans votre pays, respecter également...
Seite 32
Dans ce cas, l’utilisateur/opérateur est cordement et de la fiche secteur avant chaque utili- le seul responsable. sation. Faites immédiatement remplacer les câbles de raccordement endommagés par un service après- vente ou un électricien agréé pour éviter les dangers. 32 | FR www.scheppach.com...
Seite 33
Lors du tourbillonnement avec l’air d’aspiration, cer- taines substances peuvent former des vapeurs ou mélanges explosifs ! N’aspirez jamais les substances suivantes : • Gaz, liquides et poussières explosifs ou inflam- mables (poussières réactives), www.scheppach.com FR | 33...
Seite 34
! Il existe un risque d’ingestion et tures), sortez le filtre en mousse (33) sur le panier d’étouffement ! filtrant avec soupape à flotteur de sécurité (3c) et remontez le cache de protection (3b) (Fig. 5). 34 | FR www.scheppach.com...
Seite 35
Aspiration de poussières (Fig. 10) Avertissement ! Arrêtez l’appareil lorsque du li- Branchez le tuyau d’aspiration (22) sur le raccord quide ou de la mousse sort avec l’air évacué lors du tuyau d’aspiration (2). de l’aspiration humide. www.scheppach.com FR | 35...
Seite 36
à une protection par fusibles de C 16A ou K 16A pour les machines à courant de démarrage élevé (au moins égal à 3 000 W) ! 36 | FR www.scheppach.com...
Seite 37
Entreposez l’appareil et ses accessoires dans un lieu sombre, sec et à l’abri du gel. En outre, ce lieu doit être hors de portée des enfants. La température de stoc- kage optimale se situe entre 5 et 30 °C. www.scheppach.com FR | 37...
Seite 38
• En cas de livraison d’un nouvel appareil électro- nique à un consommateur privé par le fabricant, le fabricant peut accepter de reprendre l’appareil élec- tronique usagé gratuitement sur demande de l’utili- sateur final. Pour en être sûr, contactez le service client du fabricant. 38 | FR www.scheppach.com...
Seite 39
Réparation par le service clientèle défectueuse Réservoir d’eau vide Remplir le réservoir d’eau Seul de l’air sort de la La conduite d’eau ne se branche pas buse de pulvérisation Monter correctement la conduite d’eau dans le réservoir d’eau www.scheppach.com FR | 39...
Seite 40
Nel presente manuale di istruzioni i punti riguardanti la sicurezza sono contrassegnati dal m Attenzione! seguente simbolo. Il prodotto è conforme alle direttive serbe in vigore. 40 | IT www.scheppach.com...
Seite 41
Allestimento / Prima della messa in funzione ........... 45 Messa in funzione ....................47 Collegamento elettrico..................47 Pulizia......................... 48 Stoccaggio ......................48 Manutenzione ....................48 Smaltimento e riciclaggio .................. 49 Risoluzione dei guasti ..................50 Dichiarazione di conformità ................85 www.scheppach.com IT | 41...
Seite 42
Produttore: vigore nel proprio Paese, devono essere rispettate le regole tecniche generalmente riconosciute per l'utiliz- Scheppach GmbH zo di macchine simili. Günzburger Straße 69 Si declina ogni responsabilità in caso di incidenti o dan-...
Seite 43
• Ogni volta prima dell'esercizio, controllare che la di qualsiasi tipo di lesione derivante. linea di allacciamento con la spina elettrica non pre- senti danni. Far sostituire immediatamente la linea di allacciamento, se danneggiata, da un servizio clienti/elettricista autorizzato per evitare pericoli. www.scheppach.com IT | 43...
Seite 44
Alcune sostanze possono formare vapori o miscele esplosive a causa del vortice creato dall'aria di aspira- zione! Non aspirare mai le seguenti sostanze: • Gas, liquidi e polveri (polveri reattive) esplosivi o combustibili, 44 | IT www.scheppach.com...
Seite 45
(non compreso nel contenuto della fornitura), tirare piccole parti! Sussiste il pericolo di ingerimento e il filtro in schiuma (33) sopra il cestello del filtro con soffocamento! la valvola a galleggiante di sicurezza (3c) e rimet- tere il cappuccio (3b) (Fig. 5). www.scheppach.com IT | 45...
Seite 46
Nella posizione finale, ruotare il tubetto dell'acqua in senso orario. (Fig. 13). Montaggio del flessibile di aspirazione (Fig. 10) Collegare il flessibile di aspirazione (22) al relativo allacciamento, in funzione dell'applicazione desi- derata, all'aspirapolvere a umido e a secco. 46 | IT www.scheppach.com...
Seite 47
Impiegare per l'aspirazione a umido il filtro in schiuma tore o da un suo rappresentante per evitare rischi per (33). Assicurarsi che questo sia montato correttamente. la sicurezza. www.scheppach.com IT | 47...
Seite 48
(15) e premerlo verso il basso. A seguito della il nostro Service Center. Scansionare a tal fine il codice pressione insufficiente presente si soffia libera- QR che si trova in prima pagina. mente il filtro Hepa (31). Se necessario, ripetere il processo. 48 | IT www.scheppach.com...
Seite 49
• In caso di consegna da parte del produttore di un nuovo dispositivo elettronico presso un privato, quest'ultimo può richiedere il ritiro gratuito del dispo- sitivo elettronico usato, su richiesta dell'utente finale stesso. Contattare a tale proposito il servizio clienti del produttore. www.scheppach.com IT | 49...
Seite 50
Pompa dello spruzzo difettosa Riparazione da parte del servizio clienti Serbatoio dell'acqua vuoto Riempire il serbatoio dell'acqua Dall'ugello di spruzzo Il tubetto dell'acqua non si trova esce solo aria Montare correttamente il tubetto d'acqua all’interno del serbatoio dell'acqua 50 | IT www.scheppach.com...
Seite 51
Beschermingsklasse II: Deze nat-/droogstofzuiger is dubbel geïsoleerd en hoeft niet op een geaard stopcontact te worden aangesloten. In deze gebruikshandleiding hebben wij punten die uw veiligheid betreffen van dit teken m Let op! voorzien. Het product voldoet aan de geldende Servische richtlijnen. www.scheppach.com NL | 51...
Seite 52
Montage / Voor ingebruikname ................. 56 In gebruik nemen ....................57 Elektrische aansluiting ..................58 Reiniging ......................58 Opslag ........................ 59 Onderhoud ......................59 Afvalverwerking en hergebruik ................59 Verhelpen van storingen ..................61 Conformiteitsverklaring..................85 52 | NL www.scheppach.com...
Seite 53
De vereiste minimumleeftijd moet in acht worden ge- nomen. Fabrikant: Naast de in deze gebruikshandleiding opgenomen vei- ligheidsvoorschriften en de bijzondere voorschriften Scheppach GmbH van uw land moet u de algemeen erkende technische Günzburger Straße 69 voorschriften in acht nemen voor de werking van ma- D-89335 Ichenhausen chines van hetzelfde type.
Seite 54
Personen die de machine bedienen of die onderhoud • Voor alle verzorgings- en onderhoudswerkzaamhe- aan de machine verrichten, moeten hiermee bekend den het apparaat uitschakelen en de voedingsstek- zijn en op de hoogte zijn van de mogelijke gevaren. ker uit het stopcontact verwijderen. 54 | NL www.scheppach.com...
Seite 55
Beschermingsgraad IPX4 nigingsmiddelen, Vuilwatertankcapaciteit 20 l • Onverdunde sterke zuren en logen, Waterreservoir capaciteit 3,5 l • Organische oplosmiddelen (bijv. Benzine, verfver- dunner, aceton, stookolie). Gewicht 7,5 kg Technische wijzigingen voorbehouden! www.scheppach.com NL | 55...
Seite 56
(1) schuiven. te uitsparingen op de wielopnameplaat (13) en De papieren filterzak (34) is alleen geschikt voor schroef deze vast met de schroeven (30). droogzuigen. De papieren filterzak (34) vereen- voudigt de verwijdering van het afgezogen stof. 56 | NL www.scheppach.com...
Seite 57
28, 29, 36) aan het andere uiteinde van de kunst- monteerd. stof verlengbuis (25) of het gekromde uiteinde van • Als het stalen reservoir (1) vol is, sluit de veiligheids- de zuigbuis (21). vlotterklep (3c) de zuigopening en het zuigproces wordt onderbroken. www.scheppach.com NL | 57...
Seite 58
Let erop dat bij het controleren het netsnoer verstopt raken en de zuigkracht merkbaar verminderen. niet op het stroomnet is aangesloten. Ga als volgt te werk om het Hepa filter (31) te reinigen. Schakel de aan-/uit-schakelaar (5) op I”. 58 | NL www.scheppach.com...
Seite 59
• Gegevens van het typeplaatje van de motor ken wij u contact op te nemen met de betreffende Reserveonderdelen en accessoires zijn verkrijgbaar klantenservice. bij ons servicecentrum. Scan hiertoe de QR-code op de titelpagina. www.scheppach.com NL | 59...
Seite 60
Europese Unie worden ge- installeerd en verkocht en die onder de Europese Richtlijn 2012/19/EU vallen. In landen buiten de Eu- ropese Unie kunnen andere voorschriften gelden voor het afvoeren van afgedankte elektrische en elektronische apparatuur. 60 | NL www.scheppach.com...
Seite 61
Geringe of helemaal Waterkanaal geknikt Knikken van het waterkanaal voorkomen geen sproeivermogen Spuitmiddelpomp defect Reparatie door klantenservice Watertank leeg Watertank vullen Uit het spuitmondstuk komt alleen lucht Waterkanaal zit niet in de watertank Waterkanaal juist monteren www.scheppach.com NL | 61...
Seite 62
En estas instrucciones de servicio hemos colocado este signo en los lugares que afectan a m Atención su seguridad. El producto cumple con las normativas serbias vigentes. 62 | ES www.scheppach.com...
Seite 63
Montaje / antes de la puesta en marcha ............67 Ponerlo en funcionamiento ................68 Conexión eléctrica ..................... 69 Limpieza ......................69 Almacenamiento ....................70 Mantenimiento ....................70 Eliminación y reciclaje ..................71 Solución de averías ................... 72 Declaración de conformidad ................85 www.scheppach.com ES | 63...
Seite 64
Fabricante: conlleva. Debe respetarse la edad laboral mínima. Scheppach GmbH Además de las indicaciones de seguridad incluidas en Günzburger Straße 69 el presente manual de instrucciones y las prescripcio- D-89335 Ichenhausen (Alemania) nes especiales vigentes en su país, deberán observar-...
Seite 65
• Apague el aparato y desenchúfelo antes de reali- Las personas que se ocupen del manejo y manteni- zar cualquier trabajo de cuidado o mantenimiento. www.scheppach.com ES | 65...
Seite 66
• disolventes orgánicos (p. ej., gasolina, disolvente Capacidad del depósito de 20 l de pintura, acetona, gasoil). agua sucia Capacidad del depósito Además, estas sustancias pueden agredir a los mate- 3,5 l de agua riales utilizados en el aparato. 66 | ES www.scheppach.com...
Seite 67
(1) en el embalaje. Retire todos los accesorios tihorario y retirarla (fig. 6). del depósito de acero inoxidable (1). Introducir un filtro HEPA (31) o un filtro de espu- ma (32) y volver a colocar la cesta filtrante girán- www.scheppach.com ES | 67...
Seite 68
(23) con los dos racores en la conexión con la fun- (véase Conexión y desconexión). ción de soplado (14a). Pulse la palanca de la función de pulveriza- Inserte los dos racores en los huecos. En la posi- ción (19). 68 | ES www.scheppach.com...
Seite 69
Ponga En las líneas de conexión eléctrica surgen a menudo cuidado para que no entre agua en el interior del daños de aislamiento. aparato. La entrada de agua en el aparato eléctrico www.scheppach.com ES | 69...
Seite 70
(26), la boquilla de lavado con limpieza de tapicería (27), la boquilla de suelo (28) y la boquilla para juntas (29). 70 | ES www.scheppach.com...
Seite 71
- En el correspondiente servicio de atención al cliente podrá encontrar condiciones de devolución adicionales de los fabricantes y distribuidores. www.scheppach.com ES | 71...
Seite 72
Reparación por servicio técnico Depósito de agua vacío Llenar el depósito de agua Solo sale aire de la El canal de agua no está conectado boquilla de rociado Montar el canal de agua correctamente al depósito de agua 72 | ES www.scheppach.com...
Seite 73
à terra. Nestas instruções de operação, assinalámos as secções que dizem respeito à sua m Atenção! segurança com este símbolo. O produto está em conformidade com as diretrizes sérvias aplicáveis. www.scheppach.com PT | 73...
Seite 74
Montagem / Antes da colocação em funcionamento ........78 Colocação em funcionamento ................79 Ligação elétrica ....................80 Limpeza ......................80 Armazenamento ....................81 Manutenção ....................... 81 Eliminação e reciclagem ..................81 Resolução de problemas ................... 83 Declaração de conformidade ................85 74 | PT www.scheppach.com...
Seite 75
Fabricante: do seu país, devem ser cumpridas as regras técnicas geralmente reconhecidas para a operação de máqui- Scheppach GmbH nas idênticas. Günzburger Straße 69 Não assumimos qualquer responsabilidade por aci- D-89335 Ichenhausen, Alemanha dentes ou danos que advenham do não cumprimento...
Seite 76
(intensidade máx. de ativação de 30 mA). verão estar familiarizadas com a mesma e informadas • Desligue o aparelho e retire a ficha de rede da to- dos perigos possíveis. mada antes de quaisquer trabalhos de conservação ou manutenção. 76 | PT www.scheppach.com...
Seite 77
ácidos, • Ácidos e bases fortes não diluídos, Grau de proteção IPX4 • Solventes orgânicos (p. ex. gasolina, diluentes de Capacidade do depósito de 20 l tinta, acetona e óleo combustível). água suja www.scheppach.com PT | 77...
Seite 78
(1) na emba- Abra o cesto do filtro (3a), rodando no sentido lagem. Remova os acessórios do reservatório de contrário ao dos ponteiros do relógio, e remova-o aço inoxidável (1). (Fig. 6). 78 | PT www.scheppach.com...
Seite 79
• Posição do interruptor 0: desligado • Posição do interruptor I: ligado Sograpem (fig. 11) • Posição do interruptor II: ligado + função de Ligue a mangueira de sucção (22) à ligação com pulverização função de sopro (14a). www.scheppach.com PT | 79...
Seite 80
O motor elétrico instalado está ligado pronto a ser utiliza- de pó e sujidade. Limpe o aparelho com um pano lim- do. A ligação cumpre as normas VDE e DIN relevantes. po ou sopre-o com ar comprimido sob baixa pressão. 80 | PT www.scheppach.com...
Seite 81
Guarde o manual de instruções junto da ferramenta. • Enrole o cabo de ligação à rede (3d) à volta do su- porte de cabos (14). www.scheppach.com PT | 81...
Seite 82
União Europeia e que estejam sujeitos à Diretiva Europeia 2012/19/UE. Em países fora da União Eu- ropeia, a eliminação de aparelhos usados elétricos e eletrónicos poderá estar regulada por outra legis- lação divergente. 82 | PT www.scheppach.com...
Seite 83
Reparação por parte do serviço de apoio ao com defeito cliente Depósito de água vazio Encher o reservatório de água Do bocal de pulverização apenas Tubagem de água não encaixa no Montar corretamente a tubagem de água chega ar depósito de água www.scheppach.com PT | 83...
Seite 85
è conforme alle direttive e alle norme vigenti. Documentazione tecnica disponibile presso: ** 17. Konformitätserklärung Gaminio numeris *** Nome articolo: Aspiratore per spruzzatura e lavaggio CUC20-BE, SWT20, SprayVac20, ClearVac20 Marchio **** EU-conformiteitsverklaring Het hier beschreven onderwerp van deze verklaring voldoet aan de voorschriften...
Seite 86
* Na svoju odgovornost izjavljujemo da je ovdje opisan proizvod usklađen s Tehnička dokumentacija dostupna je na: ** važećim direktivama i normama. Naziv artikla: Usisivač za prskanje i pranje CUC20-BE, SWT20, SprayVac20, ClearVac20 Broj artikla*** Marka**** EU izjava o skladnosti Tukaj opisani predmet izjave izpolnjuje predpise Direktive 2011/65/EU Evrop- skega parlamenta in Sveta z dne 8.
Seite 87
Ние декларираме на своя отговорност, че описаният тук продукт отго- варя на приложимите директиви и стандарти. Техническата документация се предоставя от: ** Каталожен номер *** Обозначение на артикула: Перяща прахосмукачка CUC20-BE, SWT20, SprayVac20, ClearVac20 Марка **** Δήλωση συμμόρφωσης ΕΕ Το αντικείμενο της παρούσας δήλωσης, το οποίο περιγράφεται εδώ, εκπλη- ρώνει...
Seite 88
á electricidade. Além disso, a garantia só poderá ser reinvidicada para aparelhos que não tenham sido consertados por lerceiros. O cartão de garantia só vale em conexão com a fatura. www.scheppach.com...