Herunterladen Diese Seite drucken
Scheppach SprayVac20 Original Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SprayVac20:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Art.Nr.
5905701901
AusgabeNr.
5905701901_0203
Rev.Nr.
23/05/2023
SprayVac20
Sprüh- und Waschsauger
DE
Originalbedienungsanleitung
Spray extraction cleaner
GB
Translation of original instruction manual
Tepovač a mycí vysavač
CZ
Překlad originálního návodu k obsluze
Rozprašovací a umývací vysávač
SK
Preklad originálneho návodu na obsluhu
Nedves porszívó
HU
Eredeti használati utasítás fordítása
Ssawka natryskowa i myjąca
PL
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
Usisivač za prskanje i pranje
HR
Prijevod originalnog priručnika za uporabu
Sesalnik za pršenje in brisanje
SI
Prevod originalnih navodil za uporabo
Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung.
Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
7
20
30
40
50
61
72
82

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Scheppach SprayVac20

  • Seite 1 Art.Nr. 5905701901 AusgabeNr. 5905701901_0203 Rev.Nr. 23/05/2023 SprayVac20 Sprüh- und Waschsauger Originalbedienungsanleitung Spray extraction cleaner Translation of original instruction manual Tepovač a mycí vysavač Překlad originálního návodu k obsluze Rozprašovací a umývací vysávač Preklad originálneho návodu na obsluhu Nedves porszívó Eredeti használati utasítás fordítása Ssawka natryskowa i myjąca...
  • Seite 2 www.scheppach.com...
  • Seite 3 www.scheppach.com...
  • Seite 4 www.scheppach.com...
  • Seite 5 24 4 www.scheppach.com...
  • Seite 6 www.scheppach.com...
  • Seite 7 Das Produkt entspricht den geltenden europäischen Richtlinien. Schutzklasse II: Dieser Nass-/Trockensauger ist doppelt isoliert und muss nicht an eine geerdete Steckdose angeschlossen werden. In dieser Bedienungsanweisung haben wir Stellen, die Ihre Sicherheit betreffen, mit diesem m Achtung! Zeichen versehen. www.scheppach.com DE | 7...
  • Seite 8 Auspacken ......................12 Aufbau / Vor Inbetriebnahme................12 In Betrieb nehmen ..................... 14 Elektrischer Anschluss ..................14 Reinigung ......................15 Lagerung ......................15 Wartung ......................16 Entsorgung und Wiederverwertung ..............16 Störungsabhilfe ....................17 Konformitätserklärung ..................95 8 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 9 Das geforderte Mindestalter ist einzuhalten. Neben den in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen Hersteller: Sicherheitshinweisen und den besonderen Vorschrif- ten Ihres Landes sind die für den Betrieb von bauglei- Scheppach GmbH chen Maschinen allgemein anerkannten technischen Günzburger Straße 69 Regeln zu beachten. D-89335 Ichenhausen Wir übernehmen keine Haftung für Unfälle oder Schä-...
  • Seite 10 Steckdosen mit vorgeschaltetem Fehlerstrom- müssen mit dieser vertraut und über mögliche Gefah- Schutzschalter (max. 30 mA Nennauslöse-Strom- ren unterrichtet sein. stärke) zu benutzen. • Vor allen Pflege– und Wartungsarbeiten das Gerät ausschalten und den Netzstecker ziehen. 10 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 11 • Explosive oder brennbare Gase, Flüssigkeiten und Stäube (reaktive Stäube) • Reaktive Metall-Stäube (z.B. Aluminium, Magne- sium, Zink) in Verbindung mit stark alkalischen und sauren Reinigungsmitteln • Unverdünnte starke Säuren und Laugen • Organische Lösungsmittel (z.B. Benzin, Farbver- dünner, Aceton, Heizöl). www.scheppach.com DE | 11...
  • Seite 12 Verwenden Sie das Gerät niemals ohne Filter! Stellen m WARNUNG! Sie immer sicher, dass die Filter korrekt montiert sind. Gerät und Verpackungsmaterial sind kein Kinder- spielzeug! Kinder dürfen nicht mit Kunststoffbeu- teln, Folien und Kleinteilen spielen! Es besteht Verschluckungs- und Erstickungsgefahr! 12 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 13 Montage des Wassertanks (Abb. 4) ein. In der Endposition den Wasserkanal (16, 24) Nehmen Sie den Wassertank (9) am Haltegriff (18) im Uhrzeigersinn drehen. (Abb. 12, 13). und setzen Sie diesen in die Öffnungen der Rad- aufnahmeplatte (13). www.scheppach.com DE | 13...
  • Seite 14 Verwenden Sie nur Anschlussleitungen mit gleicher Kennzeichnung. Waschsaugen (Abb. 18) Ein Aufdruck der Typenbezeichnung auf dem An- Benutzen Sie zum Waschsaugen ausschließlich die schlusskabel ist Vorschrift. Waschdüse mit Hartflächenaufsatz (26) oder die Waschdüse zur Polsterreinigung (27). 14 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 15 • Spülen Sie die Wasserkanäle (16, 24, 25) mit kla- rem Wasser durch und entleeren Sie diese im An- schluss. • Ersetzen Sie einen vollen Papierfilterbeutel • Reinigen Sie das Gerät nur mit einer weichen Bürste oder einem leicht feuchten Tuch. www.scheppach.com DE | 15...
  • Seite 16 • Altbatterien oder -akkus, welche nicht fest im Altge- rät verbaut sind, müssen vor Abgabe zerstörungs- frei entnommen werden! Deren Entsorgung wird über das Batteriegesetz geregelt. • Besitzer bzw. Nutzer von Elektro- und Elektronik- geräten sind nach deren Gebrauch gesetzlich zur Rückgabe verpflichtet. 16 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 17 Wasserkanal reinigen Geringe oder gar keine Wasserkanal geknickt Knicken des Wasserkanals vermeiden Sprühleistung Sprühmittelpumpe defekt Reparatur durch Kundendienst Wassertank leer Wassertank auffüllen Aus der Sprühdüse Wasserkanal steckt nicht im Was- kommt nur Luft Wasserkanal richtig montieren sertank www.scheppach.com DE | 17...
  • Seite 18 Ermessen ein Geldbetrag bis zur Höhe des Kaufpreises des mangelhaften Produkts erstattet werden, wobei ein Abzug aufgrund von Abnutzung und Verschleiß berücksichtigt wird. Diese Garantieleistungen gelten nur zugunsten des privaten Erstkäufers und sind nicht abtret- oder übertragbar. 18 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 19 Bei Übersetzungen ist stets die deutsche Fassung maßgeblich. Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Deutschland) · www.scheppach.com Telefon: +800 4002 4002 (Service-Hotline/Freecall Rufnummer dt. Festnetz**) · Telefax +49 [0] 8223 4002 20 · E-Mail: service@scheppach.com · Internet: http://www.scheppach.com * Produktabhängig auch über 24 Monate;...
  • Seite 20 The product complies with the applicable European directives. Protection class II: This wet/dry vacuum cleaner is double-insulated and need not be connected to an earthed socket. We have marked points in these operating instructions that impact your safety with this m Attention! symbol. 20 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 21 Assembly / Before commissioning ..............25 Start up ......................26 Electrical connection ..................27 Cleaning ......................27 Storage ......................27 Maintenance ...................... 28 Disposal and recycling ..................28 Troubleshooting ....................29 Declaration of conformity .................. 95 www.scheppach.com GB | 21...
  • Seite 22 In addition to the safety instructions in this operating Manufacturer: manual and the separate regulations of your country, the generally recognised technical rules relating to the Scheppach GmbH operation of such machines must also be observed. Günzburger Straße 69 We accept no liability for accidents or damage that...
  • Seite 23 The liability of the manufacturer and resulting damages this device is to be used. are excluded in the event of modifications of the ma- chine. www.scheppach.com GB | 23...
  • Seite 24 • Check whether the scope of delivery is complete. • Check the device and accessory parts for transport damage. In the event of complaints the carrier must be informed immediately. Later claims will not be recognised. 24 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 25 (max. 3 l). Pay attention to the mark- stainless steel container (1). ings on the container (10) If the water tank is heavily contaminated or stained, add a little cleaning agent, e.g. carpet and upholstery cleaner. www.scheppach.com GB | 25...
  • Seite 26 Only use the washing nozzle with hard surface attach- wise direction. (Fig. 12, 13). ment (26) or the washing nozzle for upholstery cleaning (27) for vacuum washing. Use the foam filter (33) for wet vacuuming. Ensure that it is correctly fitted. 26 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 27 The op- service department or a similarly qualified person to timum storage temperature lies between 5 and 30 ˚C. avoid dangers. www.scheppach.com GB | 27...
  • Seite 28 2012/19/EU. In countries outside the European Un- ion, different regulations may apply to the disposal of Notes for packaging waste electrical and electronic equipment. The packaging materials are recy- clable. Please dispose of packag- ing in an environmentally friendly manner. 28 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 29 Spray pump defective Repair by customer service department Water tank empty Fill up the water tank Only air coming out of Water channel is not connected to the the spray nozzle Fit the water channel correctly water tank www.scheppach.com GB | 29...
  • Seite 30 Výrobek odpovídá platným evropským směrnicím. Třída ochrany II: Tento vysavač pro morké/suché vysávání disponuje dvojitou izolací a nemusí se připojovat k uzemněné zásuvce. m Pozor! Místa, která se týkají bezpečnosti, jsme v návodu k použití označili touto značkou. 30 | CZ www.scheppach.com...
  • Seite 31 Montáž / Před uvedením do provozu..............35 Uvedení do provozu ................... 36 Elektrické připojení .................... 37 Čištění ........................ 37 Skladování ......................38 Údržba ....................... 38 Likvidace a recyklace ..................38 Odstraňování poruch ..................39 Prohlášení o shodě .................... 95 www.scheppach.com CZ | 31...
  • Seite 32 Dodržujte minimální požadovaný věk obsluhy. Kromě bezpečnostních pokynů, které jsou obsaženy Výrobce: v tomto návodu k obsluze, a zvláštních předpisů vaší země, je při provozu konstrukčně stejných strojů zapo- Scheppach GmbH třebí dodržovat všeobecně uznávaná technická pravi- Günzburger Straße 69 dla. D-89335 Ichenhausen Nepřebíráme žádnou záruku za nehody nebo škody...
  • Seite 33 • Opravy a práce na elektrických součástech smí pro- Kromě toho je třeba co nejpřesněji dodržovat platné vádět pouze autorizovaný zákaznický servis. předpisy pro prevenci nehodovosti. www.scheppach.com CZ | 33...
  • Seite 34 Čerpané množství 0,5 l/min Třída ochrany Navíc mohou tyto látky narušovat materiály použité na přístroji. Stupeň krytí IPX4 Kapacita nádoby na znečištěnou vodu 20 l Kapacita nádoby na vodu 3,5 l Hmotnost 7,5kg Technické změny vyhrazeny! 34 | CZ www.scheppach.com...
  • Seite 35 (13) a přišroubujte pomocí Sáček papírového filtru (34) nasuňte na sací otvor šroubů (30). nádoby z ušlechtilé oceli (1). Sáček papírového filtru (34) je vhodný pouze k su- chému sání. Sáček papírového filtru (34) ulehčuje likvidaci vysátého prachu. www.scheppach.com CZ | 35...
  • Seite 36 Namontujte odpovídající trysky (26, 27, 28, 29, 36) m Pozor! na konec plastové trubky (25) nebo na zahnutý ko- Přístroj se nehodí k vysávání hořlavých kapalin. Pro nec nasávací trubice (21). mokré vysávání použijte pouze dodaný pěnový filtr (3) 36 | CZ www.scheppach.com...
  • Seite 37 Nastavte spínač pro zapnutí/vypnutí (5) do polohy povinné. spínače (I). Nyní nasaďte nasávací trubici (21) na přípojku funkce čištění filtru (15) a zatlačte ji dolů. Vzniklý podtlak uvolní Hepa filtr (31). V případě potřeby postup opakujte. www.scheppach.com CZ | 37...
  • Seite 38 • Tato prohlášení se vztahují pouze na přístroje insta- straně. lované a prodávané v zemích Evropské unie a pod- léhající evropské směrnici 2012/19/EU. V zemích mimo Evropskou unii mohou pro likvidaci elektrood- padu platit jiné předpisy. 38 | CZ www.scheppach.com...
  • Seite 39 Zabraňte zalomení vodního kanálku stříkací výkon Vadné čerpadlo postřiku Oprava prostřednictvím zákaznického servisu Prázdný zásobník na vodu Naplňte zásobník na vodu Z rozprašovací trysky Vodní kanálek nesahá do zásobníku vychází pouze vzduch Namontujte správně vodní kanálek na vodu www.scheppach.com CZ | 39...
  • Seite 40 Výrobok zodpovedá platným európskym smerniciam. Trieda ochrany II: Tento mokrý/suchý vysávač disponuje dvojitou izoláciou a nemusí sa pripojiť na uzemnenú zásuvku. V tomto návode na obsluhu sme miesta, ktoré sa týkajú vašej bezpečnosti, označili týmto m Pozor! znakom. 40 | SK www.scheppach.com...
  • Seite 41 Montáž/Pred uvedením do prevádzky ............... 45 Uvedenie do prevádzky ..................46 Elektrická prípojka ..................... 47 Čistenie ......................47 Skladovanie ....................... 48 Údržba ....................... 48 Likvidácia a opätovné zhodnotenie ..............48 Odstraňovanie porúch ..................49 Vyhlásenie o zhode ................... 95 www.scheppach.com SK | 41...
  • Seite 42 Okrem bezpečnostných upozornení obsiahnutých v tomto návode na obsluhu a osobitných predpisov vašej Výrobca: krajiny treba rešpektovať všeobecne uznávané tech- nické pravidlá pre prevádzku konštrukčne rovnakých Scheppach GmbH strojov. Günzburger Straße 69 Nepreberáme zodpovednosť za žiadne nehody ani D-89335 Ichenhausen škody, ku ktorým dôjde v dôsledku nedodržania tohto...
  • Seite 43 • Opravárske práce a práce na konštrukčných dieloch čenstvami. smie vykonať len autorizovaný zákaznícky servis. Okrem toho sa musia čo najdôkladnejšie dodržiavať predpisy na zabránenie úrazom. Musia sa dodržiavať aj iné všeobecné pracovno-lekár- ske a bezpečnostno-technické pravidlá. www.scheppach.com SK | 43...
  • Seite 44 • Organické rozpúšťadlá (napr. benzín, riedidlo farby Druh krytia IPX4 alebo vykurovací olej). Kapacita nádoby na špinavú vodu 20 l Kapacita nádoby na vodu 3,5 L Tieto látky môžu navyše napadnúť materiály použité Hmotnosť 7,5 kg na prístroji. Technické zmeny vyhradené! 44 | SK www.scheppach.com...
  • Seite 45 (1). nacej doske pre kolieska (13) a zoskrutkujte ich Papierové filtračné vrecko (34) je vhodné iba na skrutkami (30). suché vysávanie. Papierové filtračné vrecko (34) uľahčuje odstraňovanie vysávaného prachu. www.scheppach.com SK | 45...
  • Seite 46 29, 36) na koniec plastovej rúrky (25) alebo na za- krivený koniec nasávacieho potrubia (21). m Pozor! Prístroj nie je vhodný na vysávanie horľavých kvapalín. Na mokré vysávanie používajte iba dodaný penový filter (3). 46 | SK www.scheppach.com...
  • Seite 47 VDE a DIN. Používajte iba prípojné funkcie čistenia filtra (15) a potlačte ho nadol. vedenia s rovnakým označením. Vzniknutým podtlakom sa filter Hepa (31) vyfúkne. Vytlačenie označenia typu na prípojnom kábli je pred- Tento proces prípadne zopakujte. pis. www.scheppach.com SK | 47...
  • Seite 48 Náhradné diely a príslušenstvo získate v našom ser- danie koncového užívateľa zabezpečiť bezplatný visnom centre. Za týmto účelom naskenujte QR kód na odvoz starého elektrického zariadenia. Za týmto titulnej strane. účelom kontaktujte zákaznícky servis výrobcu. 48 | SK www.scheppach.com...
  • Seite 49 Chybné čerpadlo rozprašovacieho Oprava prostredníctvom zákazníckeho servisu prostriedku Nádržka na vodu je prázdna Naplňte nádržku na vodu. Z rozprašovacej dýzy vychádza len vzduch Vodný kanál nie je v nádržke na vodu Správne namontujte vodný kanál. www.scheppach.com SK | 49...
  • Seite 50 A termék megfelel a hatályos európai irányelveknek. II. védelmi osztály: Ez a nedves/száraz porszívó kettős szigeteléssel van ellátva, ezért azt nem kell földelt hálózati csatlakozóaljzatra csatlakoztatni. A jelen kezelési útmutatóban az Ön biztonságával kapcsolatos helyeket ez a szimbólum m Figyelem! jelöli. 50 | HU www.scheppach.com...
  • Seite 51 Felépítés / az üzembe helyezés előtt ..............55 Üzembe helyezés ....................56 Elektromos csatlakoztatás ................57 Tisztítás ......................57 Tárolás ....................... 58 Karbantartás ...................... 58 Ártalmatlanítás és újrahasznosítás ..............58 Hibaelhárítás ...................... 60 Megfelelőségi nyilatkozat .................. 95 www.scheppach.com HU | 51...
  • Seite 52 A jelen kezelési útmutató biztonsági rendelkezésein és országában a készülék üzemeltetésére vonatkozó elő- Gyártó: írásokon túl feltétlenül tartsa be az azonos kialakítású gépek üzemeltetésére vonatkozó általánosan elismert Scheppach GmbH műszaki szabályokat is. Günzburger Straße 69 Nem vállalunk felelősséget az olyan balesetekért vagy D-89335 Ichenhausen károkért, amelyek azért keletkeznek, mert nem vették...
  • Seite 53 ük kell ezeket, és tájékozottnak kell lenniük a lehetsé- • Az elektromos elemeken javítást és egyéb munkát ges veszélyekről. csak felhatalmazott ügyfélszolgálat végezhet. Ezenfelül a lehető legszigorúbban be kell tartani a bal- esetmegelőzési előírásokat. www.scheppach.com HU | 53...
  • Seite 54 • Hígítás nélküli erős savak és lúgok • Szerves oldószerek (például benzin, festékhígító, Védelmi fokozat IPX4 aceton, fűtőolaj). Használtvíz-tartály kapacitása 20 l Víztartály kapacitása 3,5 l Ezenkívül ezek az anyagok kikezdhetik a készülék Tömeg 7,5 kg anyagát. A műszaki változtatás jogát fenntartjuk! 54 | HU www.scheppach.com...
  • Seite 55 (6. ábra) az óramutató járásával ellentétes a szűrőkosárral (3) együtt el kell távolítani.) irányban elforgatva azt. Tolja a kerekeket (11) a keréktartó lemez (13) e cél- ra kialakított bemarásaiba, és csavarozza össze azt a csavarokkal (30). www.scheppach.com HU | 55...
  • Seite 56 Kapcsolja be a készüléket a permetező funkcióval kozóval a fúvó funkció csatlakozójába (14a). (lásd be-/kikapcsolás) A két csőcsatlakozót helyezze a mélyedésekbe. Nyomja le a szivattyúkapcsolót (19) Véghelyzetben fordítsa el a szívócsövet (22) az óramutató járásával megegyező irányba. 56 | HU www.scheppach.com...
  • Seite 57 Az ügyfél által biztosított hálózati csatlakozásnak, va- • Azt javasoljuk, hogy a készüléket minden használat lamint az alkalmazott hosszabbító vezetéknek meg kell után tisztítsa meg. felelnie ezen előírásoknak. Sérült elektromos csatlakozóvezetékek Az elektromos csatlakozóvezetékeken gyakran sérült a szigetelés. www.scheppach.com HU | 57...
  • Seite 58 A kezelési útmutatót a szerszám mellett tárolja. csomagolásokat környezetbarát • Csévélje a hálózati csatlakozóvezetéket (3d) a ká- módon. beltartó (14) köré. • A keréktartó lemez (13) felülső részén két mélyedés található, amelyekre a hosszabbítócsövek (25) táro- lás céljából rögzíthetők. 58 | HU www.scheppach.com...
  • Seite 59 ügyfélszolgálatán tájékozódhat. • Ha magánháztartásába kiszállítással rendelt új elektronikai berendezést a gyártótól, akkor végfel- használóként a gyártótól kérheti a régi berendezés díjtalan elszállítását. Ennek érdekében vegye fel a kapcsolatot a gyártó ügyfélszolgálatával. www.scheppach.com HU | 59...
  • Seite 60 Kerülni kell a vízcsatorna megtörését teljesítmény Meghibásodott az aeroszolpumpa Javíttassa meg az ügyfélszolgálattal Üres a víztartály Töltse fel a víztartályt A permetező fúvókából csak levegő távozik A vízcsatorna nem ér a víztartályba A vízcsatornát helyesen szerelje fel 60 | HU www.scheppach.com...
  • Seite 61 Klasa ochrony II: Ten odkurzacz do pracy na mokro / sucho jest podwójnie izolowany i nie musi być podłączany do uziemionego gniazdka. Miejsca w niniejszej instrukcji obsługi, które dotyczą bezpieczeństwa użytkownika, zostały m Uwaga! oznaczone następującym znakiem. www.scheppach.com PL | 61...
  • Seite 62 Rozpakowanie ....................66 Montaż / Przed uruchomieniem ................ 66 Uruchomienie..................... 68 Przyłącze elektryczne ..................68 Czyszczenie ....................... 69 Przechowywanie....................69 Konserwacja ...................... 69 Utylizacja i ponowne wykorzystanie ..............70 Pomoc dotycząca usterek ................. 71 Deklaracja zgodności ..................95 62 | PL www.scheppach.com...
  • Seite 63 Przy urządzeniu mogą pracować wyłącznie osoby, które zostały przeszkolone w zakresie użytkowania Producent: urządzenia i poinstruowane o związanych z tym zagro- żeniach. Scheppach GmbH Przestrzegać ustawowego wieku minimalnego. Günzburger Straße 69 Oprócz wskazówek dotyczących bezpieczeństwa za- D-89335 Ichenhausen wartych w niniejszej instrukcji obsługi i specjalnych przepisów danego kraju należy przestrzegać...
  • Seite 64 • Wtyczki i gniazdka nigdy nie należy dotykać mo- użytkownik/operator, a nie producent. krymi rękami. • Nie wyciągać wtyczki z gniazda, ciągnąc za prze- wód przyłączeniowy. 64 | PL www.scheppach.com...
  • Seite 65 W ten sposób zapewni się optymalną wy- kę z gniazdka! dajność maszyny. • Nie używać środków ściernych, szkła lub uniwersal- • Nie zbliżać rąk do obszaru roboczego, gdy maszyna nych środków do czyszczenia! Urządzenia nigdy nie jest uruchomiona. zanurzać w wodzie. www.scheppach.com PL | 65...
  • Seite 66 (rys. 6). czeństwo połknięcia i uduszenia! Ściągnąć przykrywkę (3b) za pomocą śrubokręta (nie wchodzi w zakres dostawy), naciągnąć filtr piankowy (33) na kosz filtracyjny z pływakowym zaworem bezpieczeństwa (3c) i ponownie założyć pokrywę (3b) (rys. 5). 66 | PL www.scheppach.com...
  • Seite 67 Teraz należy docisnąć zbiornik na wodę (9) do blo- kady (1a), aż zostanie on zablokowany na swoim miejscu. Montaż węża odsysającego (rys. 10) Wąż odsysający (22) podłączyć do odpowied- niego przyłącza odkurzacza do pracy na mokro / sucho, w zależności od żądanego zastosowania. www.scheppach.com PL | 67...
  • Seite 68 Przeciągnąć (nie naciskać!) dysze (26, 27) po producentowi, jego serwisowi lub innej wykwalifikowa- wykładzinie / tapicerce. Aby zapewnić dokładne nej osobie, aby uniknąć zagrożeń. czyszczenie, płachty powinny lekko na siebie na- chodzić. 68 | PL www.scheppach.com...
  • Seite 69 (15) oraz docisnąć do dołu. Dzięki powstałemu podciśnieniu filtr Hepa (31) zostaje Części zamienne i wyposażenie można zamówić w przedmuchany. naszym punkcie serwisowym. W tym celu zeskanować W razie potrzeby powtórzyć proces. kod QR znajdujący się na stronie tytułowej. www.scheppach.com PL | 69...
  • Seite 70 - Publiczne punkty utylizacji lub zbiórki (np. podwó- rza budynków komunalnych) - Punkty sprzedaży urządzeń elektrycznych (sta- cjonarne i internetowe), o ile sprzedawcy są zobo- wiązani do ich odbioru lub oferują je dobrowolnie. 70 | PL www.scheppach.com...
  • Seite 71 Uszkodzona pompa natryskowa Zlecić naprawę serwisowi klienta Pusty zbiornik na wodę Napełnić zbiornik na wodę Z dyszy natryskowej wydostaje się tylko Kanał wodny nie znajduje się w Poprawnie zamontować kanał wodny powietrze zbiorniku na wodę www.scheppach.com PL | 71...
  • Seite 72 Razred zaštite II: Ovaj usisivač za mokro/suho čišćenje je dvostruko izoliran i nije ga potrebno priključivati u uzemljenu utičnica. m Pozor! U ovom priručniku za uporabu mjesta koji se tiču vaše sigurnosti označili smo ovim znakom. 72 | HR www.scheppach.com...
  • Seite 73 Montaža / prije stavljanja u pogon..............77 Stavljanje u pogon ..................... 78 Priključivanje na električnu mrežu ..............79 Čišćenje ......................79 Skladištenje ....................... 79 Održavanje ......................80 Zbrinjavanje i recikliranje ................... 80 Otklanjanje neispravnosti .................. 81 Izjava o sukladnosti ................... 95 www.scheppach.com HR | 73...
  • Seite 74 Proizvođač: pridržavati i općeprihvaćenih tehničkih pravila za rad konstrukcijski identičnih naprava. Scheppach GmbH Ne preuzimamo odgovornost za nezgode ili štete koje Günzburger Straße 69 nastanu zbog nepridržavanja ovog priručnika i sigur- D-89335 Ichenhausen nosnih napomena.
  • Seite 75 Proizvođač ne odgovara za izmjene na stroju i time o uporabi uređaja i razumjeli su opasnosti koje iz uzrokovane štete. toga proizlaze. www.scheppach.com HR | 75...
  • Seite 76 • Provjerite postoje li na uređaju i priboru štete kod tuju sa svojim liječnikom i proizvođačem tog medicin- transporta. U slučaju reklamacija potrebno je odmah skog implantata. obavijestiti otpremnika. Naknadne reklamacije neće se uvažiti. • Sačuvajte pakiranje po mogućnosti do isteka jam- stvenog razdoblja. 76 | HR www.scheppach.com...
  • Seite 77 čišćenje, npr. sred- rom (3) pobrinite se za to da se kuke za blokiranje stvo za čišćenje tepiha i presvlaka. (8) ispravno uglave. Priključak kanala za vodu (4) mora se nalaziti iznad usisnog priključka (2). www.scheppach.com HR | 77...
  • Seite 78 (26, 27, 28, 29). ma iznad tekstilne podloge / presvlake. Pustite vo- U krajnjem položaju okrenite kanal za vodu nade- dilice da se malo preklapaju kako bi se zajamčilo sno. (Sl. 13). temeljito čišćenje. 78 | HR www.scheppach.com...
  • Seite 79 Optimalna temperatura skladištenja je između 5 i 30 ˚C. Čuvajte alat u originalnom pakiranju. Pokrijte alat kako biste ga zaštitili od prašine ili vlage. Čuvajte priručnik za uporabu pored alata. www.scheppach.com HR | 79...
  • Seite 80 Europske unije i koji podliježu Europskoj direktivi 2012/19/EU. U državama izvan Napomene o ambalaži Europske unije mogu vrijediti drukčiji propisi za zbri- njavanje otpadnih električnih i elektroničkih uređaja. Ambalažni materijali mogu se re- ciklirati. Molimo zbrinite ambalažu na ekološki način. 80 | HR www.scheppach.com...
  • Seite 81 Pumpa sredstva za prskanje je Popravak od servisne službe neispravna Rezervoar vode je prazan Napunite rezervoar vode Iz sapnice za prskanje Kanal za vodu nije utaknut u rezer- izlazi samo zrak Ispravno montirajte kanal za vodu voar vode www.scheppach.com HR | 81...
  • Seite 82 Izdelek ustreza veljavnim evropskim direktivam. Razred zaščite II: Ta mokro-suhi sesalnik je dvojno izoliran in ga ni treba priklopiti v ozemljeno vtičnico. m Pozor! V teh navodilih za uporabo smo mesta, ki zadevajo vašo varnost, označili s tem znakom. 82 | SI www.scheppach.com...
  • Seite 83 Postavitev / Pred zagonom ................87 Zagon naprave ....................88 Električni priključek .................... 89 Čiščenje ......................89 Skladiščenje....................... 89 Vzdrževanje ....................... 90 Odlaganje med odpadke in reciklaža ..............90 Pomoč pri motnjah ..................... 91 Izjava o skladnosti ..................... 95 www.scheppach.com SI | 83...
  • Seite 84 Upoštevajte zahtevano najnižjo starost. Poleg varnostnih napotkov iz teh navodil in posebnih Proizvajalec: predpisov vaše države morate pri uporabi identičnih strojev upoštevati tudi splošno veljavna tehnična pra- Scheppach GmbH vila. Günzburger Straße 69 Ne prevzemamo nikakršne odgovornosti za nezgode in D-89335 Ichenhausen poškodbe, nastale zaradi neupoštevanja teh navodil in...
  • Seite 85 Spremembe kako uporabljati napravo in so razumele nevarnosti, na stroju v celoti izključujejo garancijo proizvajalca za ki izhajajo iz nje. poškodbe, do katerih pride kot posledica. www.scheppach.com SI | 85...
  • Seite 86 (če obstajajo). • Preverite, ali je obseg dostave celovit. • Preverite, če so se naprava in deli pribora poškodo- vali med transportom. V primeru reklamacij morate takoj obvestiti prevoznika. Kasnejših reklamacij ne bomo priznali. 86 | SI www.scheppach.com...
  • Seite 87 (3) pazite, da sodo za vodo nekaj čistila, npr. čistila za preproge se zaklopni kavlji (8) pravilno zataknejo. Priključek in blazine. vodnega kanala (4) morajo biti nad sesalnim prik- ljučkom (2). www.scheppach.com SI | 87...
  • Seite 88 (25) ali ukrivljenega konca sesalne cevi (21) pokrivajo, da zagotovite temeljito čiščenje. z obema zatičema v vdolbine na eni od ustreznih Za funkcijo razprševanja (19) pritisnite ročico na šob (26, 27, 28, 29). držalu, da funkcijo vklopite. 88 | SI www.scheppach.com...
  • Seite 89 (od 3000 W vanja. Optimalna temperatura skladiščenja je med 5 in naprej) uporabite varovalko C 16 A ali K 16 A! 30 °C. www.scheppach.com SI | 89...
  • Seite 90 2012/19/EU. V državah izven ob- 15. Odlaganje med odpadke in reciklaža močja Evropske unije lahko veljajo drugačna določi- la za odstranjevanje starih električnih in elektronskih Napotki za embalažo naprav med odpadke. Embalažne materiale je mogoče reciklirati. Embalažo zavrzite okolju prijazno. 90 | SI www.scheppach.com...
  • Seite 91 Za popravilo uporabite servisno službo je okvarjena Posoda za vodo je prazna Napolnite posodo za vodo Iz razprševalne šobe Vodni kanal ni nameščen v posodo izstopa samo zrak Posodo za vodo montirajte na pravilen način za vodo www.scheppach.com SI | 91...
  • Seite 92 www.scheppach.com...
  • Seite 93 www.scheppach.com...
  • Seite 94 www.scheppach.com...
  • Seite 95 EG-Konformitätserklärung Originalkonformitätserklärung EC Declaration of Conformity Déclaration de conformité EC Scheppach GmbH, Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und deklaruje, ze produkt jest zgodny z nastepujacymi dyrekty- Normen für den Artikel wami UE i normami hereby declares the following conformity under the EU Direc- az EU-irányelv és a vonatkozó...
  • Seite 96 Za dele, ki jih sami ne izdelujemo, jamčimo samo toliko, kolikor zahteva garancija drugih podjetij. Stroški za vstavljanje novih delov nosi kupec. Zahteve za spreminjanje in zmanjšanje ter ostale zahteve za nadomestilo škode so izključene. www.scheppach.com...

Diese Anleitung auch für:

5905701901