Herunterladen Diese Seite drucken
Parkside Performance PSSAP 20-Li E6 Originalbetriebsanleitung
Parkside Performance PSSAP 20-Li E6 Originalbetriebsanleitung

Parkside Performance PSSAP 20-Li E6 Originalbetriebsanleitung

Akku-säbelsäge
Vorschau anzeigen Andere Handbücher für PSSAP 20-Li E6:
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 53
PDF ONLINE
parkside-diy.com
Cordless Sabre Saw
Akkus kardfűrész
HU
Eredeti használati utasítás fordítása
Aku pila ocaska
CZ
Překlad původního návodu k používání
Akku-Säbelsäge
CH
DE
AT
Originalbetriebsanleitung
IAN 485608_2501
PSSAP 20-Li E6
Akumulatorska sabljasta žaga
SI
Prevod izvirnih navodil
Aku chvostová píla
SK
Preklad pôvodného návodu na použitie
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside Performance PSSAP 20-Li E6

  • Seite 1 PDF ONLINE parkside-diy.com Cordless Sabre Saw PSSAP 20-Li E6 Akkus kardfűrész Akumulatorska sabljasta žaga Eredeti használati utasítás fordítása Prevod izvirnih navodil Aku pila ocaska Aku chvostová píla Překlad původního návodu k používání Preklad pôvodného návodu na použitie Akku-Säbelsäge Originalbetriebsanleitung  ...
  • Seite 2 Olvasás előtt kattintson az ábrát tartalmazó oldalra és végezetül ismerje meg a készülék minde- gyik funkcióját. Pred branjem odprite stran s slikami in se nato seznanite z vsemi funkcijami naprave. Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje. Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja.
  • Seite 3  15/16     ...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Tartalomjegyzék Vásárlásával kiváló minőségű termék mellett döntött. Ezt a készüléket a gyártás során mi- Bevezető............4 nőségi vizsgálatnak és végső ellenőrzésnek Rendeltetésszerű használat..... 4 vetették alá. Ezáltal biztosított a készülék működőképessége. A csomag tartalma / Tartozékok....4 Áttekintés..........5 Működés leírása........5 Műszaki adatok........5 A használati útmutató...
  • Seite 5: Áttekintés

    Műszaki adatok ozásával csökkenthető. Ebben az esetben a működési ciklus minden részét figyelembe Akkus kardfűrész ....PSSAP 20-Li E6 kell venni (például amikor az elektromos kézi- Névleges feszültség U ......20 V ⎓ szerszám ki van kapcsolva, és amikor bár be Súly akkumulátor nélkül .....≈1,6 kg...
  • Seite 6: Biztonsági Utasítások

    Általános elektromos szerszám PAP 20 B1, PAP 20 B3, Smart PAPS 204 A1, biztonsági figyelmeztetések Smart PAPS 208 A1, Smart PAPS 2012 A1 Javasoljuk, hogy ezeket az akkumu-  FIGYELMEZTETÉS! Olvassa el az látorokat az alábbi töltőkkel töltse: összes biztonsági figyelmeztetést, utas- PLG 20 A3, PLG 20 A4, PLG 20 C1, ítást, ábrát és specifikációt, amelyet az PLG 20 C2, PLG 20 C3, PLG 201 A1,...
  • Seite 7 rtsa távol a hőtől, olajtól, éles szélek- f) Viseljen megfelelő ruházatot. Ne visel- től vagy mozgó alkatrészektől. A sérült jen laza ruházatot vagy ékszert. Tartsa vagy összegabalyodott kábelek növelik távol a haját és ruháját a mozgó alkat- az áramütés veszélyét. részetől.
  • Seite 8: Ide-Oda Mozgó Fűrészekre Vonatkozó Biztonsági Utasítások

    minden más olyan állapotot, amely be- e) Ne használjon sérült vagy módosított folyásolhatja az elektromos szerszám akkumulátort vagy eszközt. A sérült működését. Ha elromolott, javítsa meg vagy módosított akkumulátorok kiszámít- az elektromos szerszámot, mielőtt újra hatatlanul viselkedhetnek, ami tüzet, rob- használná.
  • Seite 9: Maradvány-Kockázatok

    lésveszély áll fenn, ha hozzáér a fűrész- • Mindig várja meg, míg a motoros szer- laphoz. szám mozgása teljesen leáll, és csak ezt követően tegye le. A használatban • Az elektromos kéziszerszámot csak lévő eszköz beszorulhat, és a motoros bekapcsolt állapotban vezesse a mun- szerszám irányíthatatlanná...
  • Seite 10: Fűrészlap Felszerelése És Leszerelése

    Fűrészlap felszerelése és Akkumulátor töltöttségi leszerelése szintjének ellenőrzése LED-ek Jelentés  VIGYÁZAT! Sérülésveszély áll piros, narancssárga, akkumulátor feltöltve fenn, ha hozzáér a fűrészlaphoz. Vi- zöld seljen védőkesztyűt a fűrészlap fel- piros, narancssárga akkumulátor részben helyezésekor. fel van töltve piros az akkumulátor töltése Előfeltételek szükséges •...
  • Seite 11: Akkumulátor Behelyezése És Kivétele

    • Csak olyan fűrészlapokat használjon, 2. Húzza ki az akkumulátort az akkumulát- amelyek fűrészlapszára megegyezik a or-tartóból (8). mellékelt fűrészlapéval. Be- és kikapcsolás • Tartsa erősen a készüléket a markolatnál fogva. Bekapcsolás • Helyezze a talplemezt a munkadarabra. 1. Helyezze be az akkumulátort (9) a készü- lékbe.
  • Seite 12: Tisztítás

    Tisztítás Az elektromos és elektronikus berendezé- sek hulladékairól szóló 2012/19/EU irány-  FIGYELMEZTETÉS! Áramütés! Soha ne elv: fröcskölje le a készüléket vízzel. A fogyasztókat jogszabály kötelezi arra, hogy MEGJEGYZÉS! Anyagi kár veszélye. Ve- az elektromos és elektronikus berendezése- gyi anyagok kárt tehetnek a készülék mű- ket élettartamuk végén eljuttassák környe- anyag részeiben.
  • Seite 13: Hibakeresés

    • Vigye a sérült akkumulátorokat egy szakképzett személyzettel rendelkező gyűjtőhelyre. Hibakeresés A következő táblázat segít Önnek a hibaelhárításban: Probléma Lehetséges ok Hibaelhárítás A készülék nem indul Akkumulátor (9) nincs behely- Akkumulátor behelyezése, ezve L. 11 Be-/kikapcsoló (5) meghibáso- Forduljon a szervizközponthoz. dott A motor meghibásodott Forduljon a szervizközponthoz.
  • Seite 14: Az Eredeti Eu -Megfelelőségi Nyilatkozat Fordítása

    Az eredeti EU ‑megfelelőségi nyilatkozat fordítása Termék: Akkus kardfűrész Modell: PSSAP 20-Li E6 Sorozatszám: 000001-206500 A fent ismertetett nyilatkozat tárgya megfelel a vonatkozó uniós harmonizációs jogszabályok- nak: 2006/42/EC •  2014/30/EU •  2011/65/EU & (EU) 2015/863 Termék akkumulátorral Smart PAPS 204 A1/ Smart PAPS 208 A1/Smart PAPS 2012 A1: 2014/53/EU E nyilatkozat fent leírt tárgya összhangban van az egyes veszélyes anyagok elektromos és...
  • Seite 15: Jótállási Tájékoztató

    JÓTÁLLÁSI TÁJÉKOZTATÓ A termék megnevezése: Akkus kardfűrész A termék típusa: PSSAP 20-Li E6 Gyártási szám: 485608_2501 A gyártó cégneve, címe, e-mail címe: Szerviz neve, címe, telefonszáma: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Magyarország szerviz Stockstädter Straße 20 Tel.: 06800 21647 Kapcsolatfelvételi űrlap:...
  • Seite 16 4. A fogyasztó a hiba felfedezésé után a lehető legrövidebb időn belül köteles a hibát bejelenteni és a terméket a jótállási jogok érvényesítése céljából átadni. A hiba fel-fedezésétől számított két hónapon belül bejelentett jótállási igényt időben közöltnek kell tekinteni. A közlés elmaradásából eredő kárért a fo- gyasztó...
  • Seite 17: Uvod

    Kazalo Uvod Uvod............17 Iskrene čestitke ob nakupu vaše nove aku- mulatorske sabljaste žage (v nadaljevanju Predvidena uporaba.......17 naprava ali električno orodje). Obseg dobave/pribor......17 Odločili ste se za kakovostno napravo. Ta Pregled...........18 naprava je bila preverjena glede kakovosti Opis delovanja........18 med in po koncu proizvodnje.
  • Seite 18: Pregled

    Pri tem je treba Akumulatorska sabljasta žaga upoštevati vse dele delovnega cikla (na pri- ..........PSSAP 20-Li E6 mer čase, v katerih je električno orodje izklo- Nazivna napetost U ......20 V ⎓ pljeno, in tiste, v katerih je sicer vklopljeno, Teža brez akumulatorja ......
  • Seite 19: Varnostna Navodila

    PAP 20 B1, PAP 20 B3, Smart PAPS 204 A1, priloženi temu električnemu orodju. Neu- Smart PAPS 208 A1, Smart PAPS 2012 A1 poštevanje vseh spodnjih navodil lahko pov- zroči električni udar, požar in/ali resne tele- Priporočamo vam, da te akumula- sne poškodbe.
  • Seite 20 f) Če se ne morete izogniti uporabi elek- orodja. Nepazljivo dejanje lahko povzroči tričnega orodja v vlažnem okolju, upo- hude telesne poškodbe v delčku sekun- rabite napajalnik, zaščiten z napravo za diferenčni tok (RCD). Če uporablja- 4. UPORABA IN NEGA ELEKTRIČNEGA te RCD, zmanjšate tveganje električnega ORODJA udara.
  • Seite 21: Varnostna Navodila Za Žaganje Z Žagami, Ki Se Premikajo Sem In Tja

    Varnostna navodila za žaganje z 5. UPORABA IN NEGA AKUMULA- žagami, ki se premikajo sem in TORSKEGA ORODJA a) Polnite samo s polnilnikom, ki ga je določil proizvajalec. Polnilnik, ki je pri- • Električno orodje držite za izolirane pri- meren za eno vrsto akumulatorja, lahko jemalne površine, ko izvajate opravilo, pri uporabi z drugim akumulatorjem pov- kjer lahko rezalni pripomoček pridejo...
  • Seite 22: Preostala Tveganja

    Priprava vanec držite z roko ali ob telesu, postane nestabilen in lahko povzroči izgubo nad- zora.  OPOZORILO! Nevarnost telesnih po- • Z delujočo žago se ne dotikajte drugih škodb zaradi nezaželenega zagona naprave. predmetov ali zemlje. Obstaja nevarnost Akumulator vstavite v napravo šele, ko je na- povratnega udarca.
  • Seite 23: Nastavitev Spodnje Plošče

    2. Zavrtite vpenjalno glavo (2) čim dlje ⭯  3. Priključite polnilnik akumulatorjev (14) na (gledano od spredaj) in jo pridržite na tem vtičnico. položaju. 4. Po postopku polnjenja polnilnik akumula- 3. Vzemite žagin list (15, 16) iz vpenjalne torjev (14) ločite od omrežja. glave (2).
  • Seite 24: Vklop In Izklop

    Čiščenje, vzdrževanje in Akumulator vstavite v napravo šele, ko je na- prava dokončno pripravljena za uporabo. shranjevanje OBVESTILO! Nevarnost poškodb! Napačni akumulator lahko poškoduje napravo in aku-  OPOZORILO! Nevarnost telesnih po- mulator. škodb zaradi nezaželenega zagona naprave. Vstavljanje akumulatorja Zaščitite se pri vzdrževalnih in čistilnih delih. 1.
  • Seite 25: Odstranjevanje Akumulatorjev Na Okolju Prijazen Način

    Okvarjene ali odslužene akumulatorje ste Električne naprave ne spadajo med dolžni odstraniti na okolju prijazen način. gospodinjske odpadke. • Akumulatorjev ne odpirajte in preprečite mehanske poškodbe. Obstaja nevarnost kratkega stika in uhajajo lahko hlapi, ki Simbol prečrtanega zabojnika na kolesih po- dražijo dihala.
  • Seite 26: Nadomestni Deli In Pribor

    Težava Morebiten vzrok Odpravljanje napak Nizka zmogljivost žaganja Žagin list (15, 16) ni primeren Vstavite primeren žagin list (15, za obdelovanec za obdelavo Žagin list (15, 16) je top Vstavite nov žagin list (15, 16) Napačna hitrost žaganja Prilagodite hitrost žaganja Nizka zmogljivost akumulatorja Akumulator napolnite (glejte lo- čena navodila za uporabo aku- mulatorja in polnilnika)
  • Seite 27: Garancijo

    Garancijo Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Str. 20, 63762 Großostheim, NEMČIJA Servis v Slovenija razlogih za podaljšanje mora biti potro- šnik obvešcen pred potekom 30 dnevne- Tel.: 0800 81400 ga roka za odpravo napak. Kontaktni obrazec na parkside-diy.com 6. Ce v roku 30 dni oz. v primeru podaljša- (Birotehnika, Hodošček Renata s.p., Lenda- nja v roku 45 dni blago ni popravljeno ali vska ULICA 23, 9000 Murska Sobota)
  • Seite 28: Prevod Izvirnika Izjave Eu O Skladnosti

    Lidl Slovenija d.o.o. k.d., Pod lipami 1, SI-1218 Komenda Prevod izvirnika izjave EU o skladnosti Proizvod: Akumulatorska sabljasta žaga Model: PSSAP 20-Li E6 Serijska številka: 000001-206500 Predmet navedene izjave je v skladu z ustrezno zakonodajo Unije o harmonizaciji: 2006/42/EC •  2014/30/EU •  2011/65/EU & (EU) 2015/863 Proizvod z baterijo Smart PAPS 204 A1/...
  • Seite 29: Úvod

    Obsah Úvod Úvod............29 Blahopřejeme Vám k zakoupení Vaší nové akumulátorové šavlovité pily (dále jen přístroj Použití dle určení........29 nebo elektrický nástroj). Rozsah dodávky/příslušenství....29 Vybrali jste si vysoce kvalitní přístroj. Tento Přehled...........30 přístroj byl odzkoušen během výroby na kva- Popis funkce..........
  • Seite 30: Přehled

    Technické údaje doby. Přitom se musí brát v úvahu všechny části pracovního cyklu (například doby, bě- Aku pila ocaska ....PSSAP 20-Li E6 hem kterých je elektrický nástroj vypnutý, a Jmenovité napětí U ......20 V ⎓ ty, ve kterých je sice zapnutý, ale běží bez Hmotnost bez akumulátoru ....
  • Seite 31: Bezpečnostní Pokyny

    Doporučujeme Vám, nabíjet tyto aku- a technické údaje dodané s tímto elek- mulátory pomocí následujících nabíje- trickým nářadím. Při nedodržení všech ní- ček: PLG 20 A3, PLG 20 A4, PLG 20 C1, že uvedených pokynů může dojít k úrazu PLG 20 C2, PLG 20 C3, PLG 201 A1, elektrickým proudem, požáru a/nebo vážné- PDSLG 20 A1, PDSLG 20 B1, PDSLG 20 B2, mu zranění.
  • Seite 32 vhodného pro venkovní použití se snižuje h) Nedopusťte, abyste na základě časté- riziko úrazu elektrickým proudem. ho používání nářadí polevili a ignoro- vali zásady bezpečnosti nářadí. Při ne- f) Pokud je provoz elektrického nářadí ve dbalém používání může během zlomku vlhkém prostředí nevyhnutelný, použij- sekundy dojít k vážnému zranění.
  • Seite 33: Bezpečnostní Pokyny Pro Pily S Řezáním Sem A Tam

    h) Udržujte rukojeti a úchopové plochy pouze identické náhradní díly. Tím bu- v suchém a čistém stavu a bez oleje de zachována bezpečnost elektrického a mastnoty. Kvůli kluzké rukojeti a úcho- nářadí. povým plochám nelze s nástrojem bez- b) Poškozené akumulátory nikdy neopra- pečně manipulovat a ovládat jej v neoče- vujte.
  • Seite 34: Zbytková Nebezpečí

    • Po vypnutí nezpomalujte pilový list kařské implantáty. K omezení nebezpečí váž- bočním tlakem na něj. Pilový list se mů- ných nebo smrtelných zranění, doporučuje- že poškodit, zlomit nebo způsobit zpětný me osobám s lékařskými implantáty konzul- ráz. tovat svého lékaře a výrobce lékařského im- plantátu, než...
  • Seite 35: Nastavení Nožní Desky

    Demontáž pilového listu (Obr. B) 4. Po úspěšném dokončení nabíjení odpojte nabíječku akumulátoru (14) od sítě. 1. Pilový list (15, 16) držte pevně. 5. Vytáhněte akumulátor (9) z nabíječky 2. Otočte sklíčidlo (2) dle možnosti co nej- akumulátoru (14). dále ⭯  (pohled zepředu) a podržte jej v této poloze.
  • Seite 36: Zapnutí A Vypnutí

    Vložení akumulátoru nechte našemu servisnímu centru. Používejte pouze originální náhradní díly. 1. Zasuňte akumulátor (9) podél vodicí lišty do držáku akumulátoru (8). Čištění Akumulátor se slyšitelně zablokuje.  VAROVÁNÍ! Nebezpečí úrazu elektrickým Vyjmutí akumulátoru proudem! Nikdy přístroj neostřikujte vodou. 1. Stiskněte a podržte odblokování akumu- OZNÁMENÍ! Nebezpečí...
  • Seite 37: Akumulátory Zlikvidujte Ekologickým Způsobem

    Směrnice 2012/19/EU o odpadních elek- Jste povinni zlikvidovat vadné nebo vyslouži- trických a elektronických zařízeních lé akumulátory ekologickým způsobem. (OEEZ): • Akumulátory neotevírejte a vyhýbejte se Spotřebitelé jsou ze zákona povinni recyklo- mechanickému poškození. Hrozí nebez- vat elektrická a elektronická zařízení na konci pečí...
  • Seite 38: Servis

    Problém Možná příčina Odstranění chyb Nízký výkon pily Pilový list (15, 16) není vhodný Vložte vhodný pilový list (15, pro právě zpracovávaný obro- Pilový list (15, 16) je tupý Vložte nový pilový list (15, 16) Nesprávná rychlost pily Přizpůsobte rychlost řezání Nízký...
  • Seite 39: Opravárenská Služba

    • Pokud se vyskytnou funkční chyby nebo nete přímo na parkside-diy.com. Vyberte jiné závady, nejprve kontaktujte níže uve- svou zemi a vyhledejte pomocí vyhledávací dené servisní středisko telefonicky ne- masky návody k obsluze. Zadáním čísla bo použijte náš kontaktní formulář, který položky (IAN) 485608_2501 můžete otevřít najdete na stránkách parkside-diy.com v svůj návod k obsluze.
  • Seite 40: Překlad Původního Eu Prohlášení O Shodě

    Překlad původního EU prohlášení o shodě Výrobek: Aku pila ocaska Model: PSSAP 20-Li E6 Sériové číslo: 000001-206500 Výše popsaný předmět prohlášení je ve shodě s příslušnými harmonizačními právními předpisy Unie: 2006/42/EC •  2014/30/EU •  2011/65/EU & (EU) 2015/863 Výrobek s baterií Smart PAPS 204 A1/ Smart PAPS 208 A1/Smart PAPS 2012 A1: 2014/53/EU...
  • Seite 41: Úvod

    Obsah Úvod Úvod............41 Blahoželáme ku kúpe vašej novej akumuláto- rovej chvostovej píly (v nasledujúcej časti na- Používanie na určený účel..... 41 zývanej prístroj alebo elektrické náradie). Rozsah dodávky/Príslušenstvo....41 Rozhodli ste sa tým pre vysoko kvalitný prí- Prehľad...........42 stroj. Tento prístroj bol počas výroby skon- Opis funkcie...........
  • Seite 42: Prehľad

    Technické údaje zníženie zaťaženia vibráciami je obmedzenie pracovného času. Pritom sa zohľadnia všetky Aku chvostová píla .... PSSAP 20-Li E6 podiely cyklu prevádzky (napríklad časy, ke- Menovité napätie U ......20 V ⎓ dy je elektrické náradie vypnuté a také, kedy Hmotnosť...
  • Seite 43: Bezpečnostné Pokyny

    Všeobecné bezpečnostné PAP 20 B1, PAP 20 B3, Smart PAPS 204 A1, upozornenia pre elektrické Smart PAPS 208 A1, Smart PAPS 2012 A1 náradie Odporúčame vám nabíjať tieto akumulá- tory výlučne s nasledujúcimi nabíjačka-  VAROVANIE! Prečítajte si všetky bez- mi: PLG 20 A3, PLG 20 A4, PLG 20 C1, pečnostné...
  • Seite 44 d) Nepoužívajte prívodný kábel na iné než e) Nenačahujte sa. Vždy stojte pevne a určené účely. Prívodný kábel nikdy ne- udržiavajte rovnováhu. Elektrické nára- používajte na nosenie elektrického ná- die tak budete mať v nepredvídaných si- radia, elektrické náradie zaň neťahajte tuáciách lepšie pod kontrolou.
  • Seite 45: Bezpečnostné Pokyny Pre Píly Vykonávajúce Vratný Pohyb

    ktoré časti poškodené alebo či niečo e) Nepoužívajte akumulátor alebo nára- nebráni chodu elektrického náradia. die, ktoré je poškodené alebo upravo- Ak je elektrické náradie poškodené, vané. Poškodené alebo upravované aku- nepoužívajte ho, kým nebude oprave- mulátory môžu byť nepredvídateľné, čo né.
  • Seite 46: Zostatkové Riziká

    s pílovým listom existuje nebezpečenstvo a spôsobiť, že nad elektrickým náradím poranenia. stratíte kontrolu. • Elektrické náradie veďte proti obrobku, Zostatkové riziká len keď je zapnuté. Inak existuje nebez- Aj keď tento prístroj obsluhujete podľa pred- pečenstvo spätného rázu, keď sa vložený pisov, vždy zostávajú...
  • Seite 47: Montáž A Demontáž Pílového Listu

    Montáž a demontáž pílového listu Kontrola stavu nabitia akumulátora  OPATRNE! Nebezpečenstvo po- LED diódy Význam ranenia pri kontakte s pílovým lis- červený, oranžový, ze- Akumulátor je nabitý tom. Pri upevňovací pílového listu lený noste ochranné rukavice. červený, oranžový Akumulátor je čiastoč- ne nabitý...
  • Seite 48: Vloženie A Vybratie Akumulátora

    • Nevyvíjajte na prístroj príliš veľký tlak. Prí- 5. Blokovanie zapnutia (6) pustite. stroj nechajte pracovať. 6. Počkajte, kým prístroj dosiahne svoj plný • Keď sa pílový list vzprieči, okamžite nára- počet zdvihov. die vypnite. Rozovrite rez píly a pílový list Vypnutie opatrne vytiahnite von.
  • Seite 49: Likvidácia/Ochrana Životného Prostredia

    • chránené pred prachom • zaslanie späť výrobcovi/distribútorovi. • V dodanom úložnom kufríku (17) Netýka sa to dielov príslušenstva a pomoc- ných prostriedkov bez elektrických kompo- • mimo dosahu detí nentov, pripojených k starým prístrojom. Prístroje s akumulátorom: • Teplota skladovania pre akumulátor a prí- Akumulátory zlikvidujte stroj je 15 °C až...
  • Seite 50: Vyhľadávanie Chýb

    Vyhľadávanie chýb Nasledujúca tabuľka vám pomôže odstrániť malé poruchy: Problém Možná príčina Odstránenie poruchy Prístroj sa nespustí Akumulátor (9) nie je vložený Vloženie akumulátora, S. 48 Vypínač zap/vyp (5) je chybný Obráťte sa na servisné cen- trum. Porucha motora Obráťte sa na servisné cen- trum.
  • Seite 51: Opravný Servis

    né normálnemu opotrebeniu a preto je mož- dielov príslušenstva a postarajte sa o do- né na ne prihliadať (napr. Pílový list na drevo, statočne bezpečné prepravné balenie. Pílový list na kov) ako na rýchlo opotrebiteľné diely alebo na poškodenia na rozbitných die- loch.
  • Seite 52: Importér

    Pílový list na kov 13800420 Preklad originálneho vyhlásenia o zhode EÚ Výrobok: Aku chvostová píla Model: PSSAP 20-Li E6 Sériové číslo: 000001-206500 Uvedený predmet vyhlásenia je v zhode s príslušnými harmonizačnými právnymi predpismi Únie: 2006/42/EC •  2014/30/EU •  2011/65/EU & (EU) 2015/863 Výrobok s batériou Smart PAPS 204 A1/...
  • Seite 53: Einleitung

    Inhaltsverzeichnis Einleitung Einleitung........... 53 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihrer neu- en Akku-Säbelsäge (nachfolgend Gerät oder Bestimmungsgemäße Verwendung..53 Elektrowerkzeug genannt). Lieferumfang/Zubehör......54 Sie haben sich damit für ein hochwertiges Übersicht..........54 Gerät entschieden. Dieses Gerät wurde wäh- Funktionsbeschreibung......54 rend der Produktion auf Qualität geprüft und Technische Daten........54 einer Endkontrolle unterzogen.
  • Seite 54: Lieferumfang/Zubehör

    Sicherheitsmaßnahmen zum Schutz des Be- Technische Daten dieners festzulegen, die auf einer Abschät- zung der Schwingungsbelastung während Akku-Säbelsäge ....PSSAP 20-Li E6 der tatsächlichen Benutzungsbedingungen Bemessungsspannung U ....20 V ⎓ beruhen (hierbei sind alle Anteile des Be- Gewicht ohne Akku ......≈1,6 kg triebszyklus zu berücksichtigen, beispiels-...
  • Seite 55: Sicherheitshinweise

    zwar eingeschaltet ist, aber ohne Belastung HINWEIS! Wenn Sie diesen Sicherheitshin- läuft). weis nicht befolgen, tritt ein Unfall ein. Die Folge ist möglicherweise ein Sachschaden. X 20 V TEAM Bildzeichen und Symbole Das Gerät ist Teil der Serie X 20 V TEAM und kann mit Akkus der X 20 V TEAM Bildzeichen auf dem Gerät Serie betrieben werden.
  • Seite 56 Sie keine Adapterstecker gemeinsam wie Staubmaske, rutschfeste Sicherheits- mit schutzgeerdeten Elektrowerkzeu- schuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz, gen. Unveränderte Stecker und passen- je nach Art und Einsatz des Elektrowerk- de Steckdosen verringern das Risiko ei- zeugs, verringert das Risiko von Verlet- nes elektrischen Schlages. zungen.
  • Seite 57 Mit dem passenden Elektrowerkzeug ar- trolle des Elektrowerkzeugs in unvorher- beiten Sie besser und sicherer im ange- gesehenen Situationen. gebenen Leistungsbereich. 5. Verwendung und Behandlung des Ak- b) Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, kuwerkzeugs dessen Schalter defekt ist. Ein Elek- a) Laden Sie die Akkus nur mit Ladegerä- trowerkzeug, das sich nicht mehr ein- ten auf, die vom Hersteller empfohlen oder ausschalten lässt, ist gefährlich und...
  • Seite 58: Sicherheitshinweise Für Hin- Und Hergehende Sägen

    nur mit Original-Ersatzteilen reparie- unscharfe Sägeblätter können brechen, ren. Damit wird sichergestellt, dass die den Schnitt negativ beeinflussen oder ei- Sicherheit des Elektrowerkzeugs erhalten nen Rückschlag verursachen. bleibt. • Bremsen Sie das Sägeblatt nach dem b) Warten Sie niemals beschädigte Ak- Ausschalten nicht durch seitliches Ge- kus.
  • Seite 59: Vorbereitung

    trieb ist, erzeugt wird. Das Feld kann unter Sägeblatt montieren (Abb. B) bestimmten Umständen aktive oder passi- 1. Drehen Sie das Spannfutter (2) so weit ve medizinische Implantate beeinträchtigen. wie möglich ⭯  (von vorne gesehen) und Um die Gefahr von ernsthaften oder tödli- halten Sie es in dieser Position fest.
  • Seite 60: Betrieb

    Hinweise Tauchsägen • Lassen Sie einen erwärmten Akku vor Voraussetzungen dem Laden abkühlen. • Weiche Materialien wie Holz, Porenbeton, • Setzen Sie den Akku nicht über längere Gipskarton usw. Zeit starker Sonneneinstrahlung aus und Vorgehen legen Sie ihn nicht auf Heizkörpern ab 1.
  • Seite 61: Transport

    2. Ziehen Sie das Sägeblatt erst dann aus • im mitgelieferten Aufbewahrungskoffer dem Schnitt, wenn dieses zum Stillstand (17) gekommen ist. • außerhalb der Reichweite von Kindern 3. Entnehmen Sie den Akku (9) aus dem Geräte mit Akku: Gerät, wenn Sie das Gerät unbeaufsich- •...
  • Seite 62: Akkus Umweltgerecht Entsorgen

    ben abzugeben. Zudem sind Vertreiber von Sie sind verpflichtet, defekte oder ausge- Elektro- und Elektronikgeräten sowie Vertrei- diente Akkus umweltgerecht zu entsorgen. ber von Lebensmitteln zur Rücknahme ver- • Öffnen Sie Akkus nicht und vermeiden pflichtet. LIDL bietet Ihnen Rückgabemög- Sie eine mechanische Beschädigung.
  • Seite 63: Service

    Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung Geringe Sägeleistung Sägeblatt (15, 16) für das zu Geeignetes Sägeblatt (15, 16) bearbeitende Werkstück unge- einsetzen eignet Sägeblatt (15, 16) stumpf Neues Sägeblatt (15, 16) ein- setzen Falsche Sägegeschwindigkeit Sägegeschwindigkeit anpas- Geringe Akkuleistung Akku laden (siehe separate Be- dienungsanleitung für Akku und Ladegerät) Sägeblatt wird schnell stumpf Sägeblatt (15, 16) für das zu...
  • Seite 64: Reparatur-Service

    sierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. Abwicklung im Garantiefall Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anlie- gens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen: • Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer (IAN 485608_2501) als Nachweis für den Kauf bereit.
  • Seite 65: Service-Center

    Service-Center Service Schweiz Tel.:  0800 56 36 01 Service Deutschland Kontaktformular auf Tel.:  0800 88 55 300 parkside-diy.com Kontaktformular auf IAN 485608_2501 parkside-diy.com IAN 485608_2501 Importeur Service Österreich Bitte beachten Sie, dass die folgende An- Tel.:  0800 447750 schrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktie- Kontaktformular auf ren Sie zunächst das oben genannte Ser- parkside-diy.com vice-Center.
  • Seite 66: Original-Eu-Konformitätserklärung

    Original-EU-Konformitätserklärung Produkt: Akku-Säbelsäge Modell: PSSAP 20-Li E6 Seriennummer: 000001-206500 Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die einschlägigen Harmonisierungs- rechtsvorschriften der Union: 2006/42/EG •  2014/30/EU •  2011/65/EU & (EU) 2015/863 Produkt mit Akku Smart PAPS 204 A1/ Smart PAPS 208 A1/Smart PAPS 2012 A1: 2014/53/EU Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die Vorschriften der Richtlinie 2011/65/EU des Europäischen Parlaments und des Rates vom 8.
  • Seite 67  ...
  • Seite 68  ...
  • Seite 69: Robbantott Ábra

    Explosionszeichnung • Robbantott ábra • Eksplozijski pogled • Rozložený pohled • Rozložený pohľad PSSAP 20-Li E6 informativ • informatív • informativen • informační • informatívny  ...
  • Seite 70 Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Str. 20 63762 Großostheim GERMANY       Stand der Informationen • Információk állása • Stanje informacij • Stav informací • Stav infor- mácií: 05/2025 Ident.-No.: 74211519052025-4   IAN 485608_2501...

Diese Anleitung auch für:

485608 2501