Herunterladen Diese Seite drucken
Parkside Performance PSBSAP 20-Li C3 Originalbetriebsanleitung
Parkside Performance PSBSAP 20-Li C3 Originalbetriebsanleitung

Parkside Performance PSBSAP 20-Li C3 Originalbetriebsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PSBSAP 20-Li C3:
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

PDF ONLINE
parkside-diy.com
Cordless Impact Driver
Akkus ütvefúró-csavarozó
HU
Eredeti használati utasítás fordítása
Aku príklepová vŕtačka
SK
Preklad pôvodného návodu na použitie
IAN 537225_2501
PSBSAP 20-Li C3
Akumulatorski udarni vrtalnik
SI
Prevod izvirnih navodil
Akku-Schlagbohrschrauber
DE
AT
CH
Originalbetriebsanleitung
HU
SI
SK
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside Performance PSBSAP 20-Li C3

  • Seite 1 PDF ONLINE parkside-diy.com Cordless Impact Driver PSBSAP 20-Li C3 Akkus ütvefúró-csavarozó Akumulatorski udarni vrtalnik Eredeti használati utasítás fordítása Prevod izvirnih navodil Aku príklepová vŕtačka Akku-Schlagbohrschrauber Preklad pôvodného návodu na použitie Originalbetriebsanleitung   IAN 537225_2501...
  • Seite 2 Olvasás előtt kattintson az ábrát tartalmazó oldalra és végezetül ismerje meg a készülék minde- gyik funkcióját. Pred branjem odprite stran s slikami in se nato seznanite z vsemi funkcijami naprave. Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja.
  • Seite 3  ...
  • Seite 4 Tartalomjegyzék Vásárlásával kiváló minőségű termék mellett döntött. Ezt a készüléket a gyártás során mi- Bevezető............4 nőségi vizsgálatnak és végső ellenőrzésnek Rendeltetésszerű használat..... 4 vetették alá. Ezáltal biztosított a készülék működőképessége. A csomag tartalma / Tartozékok....4 Áttekintés..........5 Működés leírása........5 Műszaki adatok........5 A használati útmutató...
  • Seite 5 Az akkumulátor és a töltő nem része a csomagnak. Műszaki adatok Áttekintés Akkus ütvefúró-csavarozó .......... PSBSAP 20-Li C3 A készülék ábrái az elülső ki- Névleges feszültség U ......20 V ⎓ hajtható oldalon találhatók. Súly (segédfogantyúval/akkumulátor nélkül) ............≈1,67 kg 1 fúrótokmány-nyílás Üresjárati fordulatszám n...
  • Seite 6 A zaj- és rezgésszint értékek a megfelelőségi lévő töltésre és helyes használatra vonatko- nyilatkozatban megnevezett szabványoknak zó biztonsági utasításokat és tudnivalókat. A és előírásoknak megfelelően kerültek megha- töltés részletes leírása és további informáci- tározásra. ók ebben a külön használati útmutatóban ta- lálhatók.
  • Seite 7 akkumulátoros (vezeték nélküli) elektromos RCD eszköz használata csökkenti az szerszámra vonatkozik. áramütés veszélyét. 1. A MUNKATERÜLET BIZTONSÁGA 3. SZEMÉLYI BIZTONSÁG a) Munkaterületét tartsa tisztán és vil- a) Az elektromos eszköz használata köz- ágítsa meg megfelelően. A rendezetlen ben maradjon éber, figyeljen arra, hogy vagy sötét területek baleseteket okozhat- mit csinál, és használja a józan esz- nak.
  • Seite 8 gabiztossá tegye, és figyelmen kívül ményeket és az elvégzendő munkát. hagyja a szerszámbiztonsági alapel- Az elektromos szerszám rendeltetésétől veket. Egy gondatlan cselekedet a má- eltérő műveletekhez történő használata sodperc tört része alatt súlyos sérülést veszélyes helyzetet eredményezhet. okozhat. h) Tartsa a fogantyúkat és a fogófelület- eket szárazon, tisztán, olaj- és zsír- 4.
  • Seite 9 sékleten történő töltés károsíthatja az ak- További biztonsági utasítások kumulátort, és növelheti a tűzveszélyt. • Rögzítse a munkadarabot. A szorító- eszközökkel vagy satuban rögzített mun- 6. SZERVÍZ kadarab biztonságosabban tartható, mint a) Az elektromos szerszámot csak kézzel. azonos cserealkatrészek felhasználás- •...
  • Seite 10 orvosuk vagy az orvosi implantátum gyártó- • „Csatlakozva” kijelzés (17) jának tanácsát. A PARKSIDE alkalmazáshoz való csatlak- ozás állapota Előkészítés Villogás Csatlakozási kísérlet Folyamatos világítás A kapcsolat létrej- ött  FIGYELMEZTETÉS! Sérülésveszély vé- letlenül beinduló készülék révén. Csak ak- • funkcióválasztó kapcsoló (5) kor helyezze be az akkumulátort a készülék- Állítsa úgy a funkcióválasztó...
  • Seite 11 • Irányjelzések hátulról nézve. 1. Nyomja meg a gombot (13) a töltés- szint-kijelző (14) mellett az akkumulátor- Pótmarkolat felszerelése (C ábra) on (12). 1. Forgassa el a pótmarkolat (19) fogóját A töltésszint-kijelző LED-jei jelzik az ak- (24) ⭯ . kumulátor töltöttségi szintjét. 2.
  • Seite 12 be, ha a készülék teljesen elő van készítve a 4. Válasszon ki egy maximális forgatónyo- használatra. matékot a forgatónyomaték-beállítógyű- rűvel (3). MEGJEGYZÉS! Anyagi kár veszélye! A hely- telen akkumulátor kárt tehet a készülékben 5. Nyomja meg és tartsa lenyomva a be-/ki- és az akkumulátorban.
  • Seite 13 Performance Smart akkumulátor során. Kapcsolja ki a készüléket és vegye ki Smart PAPS 204 A1/Smart PAPS 208 A1/ az akkumulátort (12). Smart PAPS 2012 A1. Ez az akkumulátor A jelen használati útmutatóban nem szerep- már csatlakoztatva lett a PARKSIDE alkal- lő javítási és karbantartási munkákat szerviz- mazáshoz.
  • Seite 14 Ön köteles a meghibásodott vagy elhaszná- Elektromos készülékek nem tartoz- lódott akkumulátorokat környezetbarát mód- nak a háztartási hulladékba. on ártalmatlanítani. • Ne nyissa ki az akkumulátorokat és kerül- je a mechanikus sérülést. Rövidzárlat ve- Az áthúzott kerekes kuka szimbóluma azt szélye áll fenn és gőzök szivároghatnak jelenti, hogy ezt a terméket élettartama vé- ki, amelyek irritálják a légutakat.
  • Seite 15 JÓTÁLLÁSI TÁJÉKOZTATÓ A termék megnevezése: Akkus ütvefúró-csavarozó A termék típusa: PSBSAP 20-Li C3 Gyártási szám: 537225_2501 A gyártó cégneve, címe, e-mail címe: Szerviz neve, címe, telefonszáma: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Magyarország szerviz Stockstädter Straße 20 Tel.: 06800 21647 Kapcsolatfelvételi űrlap:...
  • Seite 16 4. A fogyasztó a hiba felfedezésé után a lehető legrövidebb időn belül köteles a hibát bejelenteni és a terméket a jótállási jogok érvényesítése céljából átadni. A hiba fel-fedezésétől számított két hónapon belül bejelentett jótállási igényt időben közöltnek kell tekinteni. A közlés elmaradásából eredő kárért a fo- gyasztó...
  • Seite 17 Az eredeti EU ‑megfelelőségi nyilatkozat fordítása Termék: Akkus ütvefúró-csavarozó Modell: PSBSAP 20-Li C3 Sorozatszám: 000001–190000 A fent ismertetett nyilatkozat tárgya megfelel a vonatkozó uniós harmonizációs jogszabályok- nak: 2006/42/EC •  2014/30/EU •  2011/65/EU & (EU) 2015/863 Termék akkumulátorral Smart PAPS 204 A1/ Smart PAPS 208 A1/Smart PAPS 2012 A1: 2014/53/EU E nyilatkozat fent leírt tárgya összhangban van az egyes veszélyes anyagok elektromos és...
  • Seite 18 Kazalo Uvod Uvod............18 Iskrene čestitke ob nakupu vašega novega akumulatorskega udarnega vrtalnega vijač- Predvidena uporaba.......18 nika (v nadaljevanju naprava ali električno Obseg dobave/pribor......18 orodje). Pregled...........19 Odločili ste se za kakovostno napravo. Ta Opis delovanja........19 naprava je bila preverjena glede kakovosti Tehnični podatki........19 med in po koncu proizvodnje.
  • Seite 19 Akumulator in polnilnik nista v obsegu do- bave. Tehnični podatki Pregled Akumulatorski udarni vrtalnik .......... PSBSAP 20-Li C3 Slike naprave najdete na spre- Nazivna napetost U ......20 V ⎓ dnji zloženi strani. Teža (z dodatni ročaj/brez akumulatorja) ............≈1,67 kg...
  • Seite 20 PARKSIDE Performance pametni akumula-  OPOZORILO! Osebna in materialna ško- tor Smart PAPS 204 A1/Smart PAPS 208 A1/ da zaradi neustreznega ravnanja z akumu- Smart PAPS 2012 A1 latorjem. Upoštevajte varnostna navodila in – frekvenčni pas ....2400–2483,5 MHz navodila za polnjenje ter pravilno uporabo v – oddajna moč ....... ≤ 20 dBm navodilih za uporabo za akumulator in polnil- nik serije X 20 V TEAM.
  • Seite 21 1. VARNOST NA DELOVNEM OBMOČJU te zdrav razum. Ne uporabljajte elek- tričnega orodja, ko ste utrujeni ali pod a) Delovno območje mora biti čisto in do- vplivom drog, alkohola ali zdravil. Tre- bro osvetljeno. Neurejena ali temna ob- nutek nepazljivosti med uporabo električ- močja lahko povzročijo nesreče.
  • Seite 22 orodje bo delo opravilo bolje in varnejše s raba drugih akumulatorjev lahko povzroči hitrostjo, za katero je bilo zasnovano. nevarnost telesnih poškodb in požara. b) Ne uporabljajte električnega orodja, če c) Ko akumulatorja ne uporabljate, ga ga s stikalom ni mogoče vklopiti in iz- hranite stran od drugih kovinskih pred- klopiti.
  • Seite 23 • Električno orodje držite za izolirane pri- vedejo do eksplozije. Počene vodne cevi jemalne površine, ko izvajate opravilo, lahko povzročijo materialno škodo. kjer lahko rezalni pripomoček ali pritr- • Uporabljajte samo dodatke, ki jih pri- dilni elementi pridejo v stik s skritimi poroča PARKSIDE.
  • Seite 24 • 21 Največji navor Namestitev vstavnega orodja (slika B) Pri privijanju zaradi varnosti začnite z 1. Odpiranje vrtalne glave: Zavrtite hitrovpe- njalno vrtalno glavo (2) ⭮ . majhnim navorom. Navor po potrebi zvišajte. 2. Potisnite vstavno orodje čim dlje v odprti- no vrtalne glave (1). •...
  • Seite 25 2. Potisnite omejevalnik globine (21) v majh- Kontrolne diode LED na polnilniku (22) no odprtino na dodatnem ročaju (19). zelen rdeč Pomen 3. Namestite omejevalnik globine (21) tako, • akumulator je do- da razdalja med konico svedra in konico končno napolnjen omejevalnika globine ustreza želeni globi- sveti —...
  • Seite 26 APLIKACIJA PARKSIDE način delova- material Smer vrtenja Beton, Kamen ⭮  ⭮  les, kovina, je- Privijanje: ⭮  Privijanje in odvijanje vija- Odvijanje: ⭯  Vklop in izklop Vklop 1. S stikalom za izbiro funkcije (5) izberite način delovanja. Z aplikacijo PARKSIDE lahko nadzorujete na- 2.
  • Seite 27 • V priloženem kovčku za shranjevanje (23) Izberite želeno nastavitev na pregledni • zunaj dosega otrok strani. Naprave z akumulatorjem: Če niste gotovi, izberite funkcijo • Temperatura shranjevanja za akumula- pomoči. tor in napravo znaša med 15 °C in 25 °C. Prikaže se pogovorno okno z opisom za Med shranjevanjem preprečite izreden posamezno nastavitev.
  • Seite 28 Odstranjevanje akumulatorjev na • Akumulatorje odstranite v trgovini ali na okolju prijazen način zbirališču. • Poškodovani akumulatorji Akumulatorja ne zavrzite med go- spodinjske odpadke, ne mečite ga v Z zunanje poškodovanimi akumulatorji ogenj (nevarnost eksplozije) ali v vo- ravnajte posebej previdno! do.
  • Seite 29 Garancijo Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Str. 20, 63762 Großostheim, NEMČIJA Servis v Slovenija razlogih za podaljšanje mora biti potro- šnik obvešcen pred potekom 30 dnevne- Tel.: 0800 81400 ga roka za odpravo napak. Kontaktni obrazec na parkside-diy.com 6. Ce v roku 30 dni oz. v primeru podaljša- (Birotehnika, Hodošček Renata s.p., Lenda- nja v roku 45 dni blago ni popravljeno ali vska ULICA 23, 9000 Murska Sobota)
  • Seite 30 Lidl Slovenija d.o.o. k.d., Pod lipami 1, SI-1218 Komenda Prevod izvirnika izjave EU o skladnosti Proizvod: Akumulatorski udarni vrtalnik Model: PSBSAP 20-Li C3 Serijska številka: 000001–190000 Predmet navedene izjave je v skladu z ustrezno zakonodajo Unije o harmonizaciji: 2006/42/EC •  2014/30/EU •  2011/65/EU & (EU) 2015/863 Proizvod z baterijo Smart PAPS 204 A1/...
  • Seite 31 Obsah Úvod Úvod............31 Srdečné blahoželanie ku kúpe vášho nového akumulátorového rázového vŕtacieho skrut- Používanie na určený účel..... 31 kovača (v nasledujúcej časti nazývanej prí- Rozsah dodávky/Príslušenstvo....31 stroj alebo elektrické náradie). Prehľad...........32 Rozhodli ste sa tým pre vysoko kvalitný prí- Opis funkcie...........
  • Seite 32 Akumulátor a nabíjačka nie sú súčasťou dodávky. Technické údaje Prehľad Aku príklepová vŕtačka .. PSBSAP 20-Li C3 Menovité napätie U ......20 V ⎓ Obrázky prístroja nájdete na prednej vyklápacej strane. Hmotnosť (s prídavným držadlom/bez aku- mulátora) .......... ≈1,67 kg Voľnobežné...
  • Seite 33 – odovzdaná sila ......≤ 20 dBm akumulátora a nabíjačky série X 20 V TEAM. Podrobnejší opis k nabíjaniu a ďalšie infor- Hodnoty hluku a vibrácií boli stanovené pod- mácie nájdete v samostatnom návode na ľa noriem a ustanovení uvedených vo vyhlá- obsluhu. sení o zhode. Význam bezpečnostných Uvedené...
  • Seite 34 Pojem „elektrické náradie“ používaný v na- ho prostredia znižuje riziko úrazu elektric- sledujúcom texte sa vzťahuje na elektrické kým prúdom. náradie napájané zo siete (s prívodným káb- f) Ak s elektrickým náradím musíte pra- lom) a na elektrické náradie napájané aku- covať...
  • Seite 35 nie zachytávania prachu znižuje nebez- nite pracovné podmienky a vykonáva- pečenstvo, ktoré so sebou prach prináša. nú prácu. Používanie elektrického nára- dia na inú prácu, než na ktorú sú určené, h) Hoci elektrické náradie často použí- môže viesť k nebezpečným situáciám. vate, a tak ho dobre poznáte, dávajte si stále pozor a neprehliadajte zásady h) Rukoväti a úchopové...
  • Seite 36 v pokynoch. Nesprávne nabíjanie alebo Ďalšie bezpečnostné pokyny nabíjanie pri teplotách mimo stanovené- • Upevnite obrobok. Obrobok upnutý po- ho rozsahu môže akumulátor poškodiť mocou upínacích zariadení alebo vo zve- alebo zvýšiť riziko požiaru. ráku je držaný bezpečnejšie ako rukou. 6.
  • Seite 37 obsluhovať, poradili so svojím lekárom a vý- Nepretržité svietenie Pripojenie bolo robcom lekárskeho implantátu. nadviazané • Prepínač funkcií (5) Príprava Nastavte prepínač funkcií (5) tak, aby značka šípky ukazovala na želaný symbol. UPOZORNENIE! Nebezpečenstvo poško-  VAROVANIE! Nebezpečenstvo poranenia denia! Prepínač funkcií ovládajte iba vte- v dôsledku neúmyselne spusteného prístroja.
  • Seite 38 Montáž prídavného držadla (Obr C) 2. Nabite akumulátor (12), keď svieti už iba červená LED indikácie stavu nabitia (14). 1. Otočte držadlo (24) prídavného držadla (19) ⭯ . Nabíjanie akumulátora 2. Stlačte držadlo (24) do smeru slučky (20) Pozri tiež návod na obsluhu nabíjačky. a podržte ho v tejto polohe.
  • Seite 39 2. Vytiahnite akumulátor z držiaka akumulá- spony na opasok môžete otvoriť fľaše s tora (10). korunkovými uzávermi. 4. Keď necháte prístroj bez dohľadu alebo Voľ ba prevádzkového režimu ste hotoví s prácou, vyberte z prístroja Upozornenia akumulátor (12). • Obrobok pomocou svoriek alebo iným Aplikácia PARKSIDE praktickým spôsobom pripevnite k sta- bilnému podkladu.
  • Seite 40 Ak sa prístroj v zozname nezobrazí, pri- nené, opotrebované alebo poškodené dajte ho ručne. diely. • Tupý alebo iným spôsobom poškodený Kontrola a ovládanie prístroja vložený nástroj vymeňte. Tv oje z a ri a de nia . Skladovanie Vyberte prístroj zo zoznamu. Prístroj a príslušenstvo skladujte vždy: Zobrazí...
  • Seite 41 Akumulátory zlikvidujte lu alebo výroby, výrobok – podľa našej voľby ekologicky – pre vás bezplatne opravíme alebo vyme- níme. Toto poskytnutie záruky predpokladá, Akumulátor neodhadzujte do domo- že v rámci päťročnej lehoty sa predloží chyb- vého odpadu, ohňa (nebezpečen- ný výrobok a doklad o kúpe (pokladničný do- stvo výbuchu) alebo vody.
  • Seite 42 • Číslo výrobku nájdete na typovom štít- QR kódom sa dostanete priamo na stránku ku na výrobku, gravúre na výrobku, na ti- parkside-diy.com. Vyberte svoju krajinu a cez tulnej stránke návodu na obsluhu (vľavo vyhľadávanie si nájdite návody na obsluhu. dole) alebo na nálepke na zadnej alebo Po zadaní...
  • Seite 43 Preklad originálneho vyhlásenia o zhode EÚ Výrobok: Aku príklepová vŕtačka Model: PSBSAP 20-Li C3 Sériové číslo: 000001–190000 Uvedený predmet vyhlásenia je v zhode s príslušnými harmonizačnými právnymi predpismi Únie: 2006/42/EC •  2014/30/EU •  2011/65/EU & (EU) 2015/863 Výrobok s batériou Smart PAPS 204 A1/ Smart PAPS 208 A1/Smart PAPS 2012 A1: 2014/53/EU...
  • Seite 44 Inhaltsverzeichnis Einleitung Einleitung........... 44 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Akku-Schlagbohrschraubers (nachfol- Bestimmungsgemäße Verwendung..44 gend Gerät oder Elektrowerkzeug genannt). Lieferumfang/Zubehör......45 Sie haben sich damit für ein hochwertiges Übersicht..........45 Gerät entschieden. Dieses Gerät wurde wäh- Funktionsbeschreibung......45 rend der Produktion auf Qualität geprüft und Technische Daten........45 einer Endkontrolle unterzogen.
  • Seite 45 Akku und Ladegerät sind nicht im Liefer- bitte den nachfolgenden Beschreibungen. umfang enthalten. Technische Daten Übersicht Akku-Schlagbohrschrauber Die Abbildungen des Geräts .......... PSBSAP 20-Li C3 finden Sie auf der vorderen Bemessungsspannung U ....20 V ⎓ Ausklappseite. Gewicht (mit Zusatzhandgriff/ohne Akku) 1 Bohrfutteröffnung ............≈1,67 kg 2 Schnellspannbohrfutter Leerlaufdrehzahl n₀...
  • Seite 46 – Betrieb ..........4–50 °C Technische Daten von Akku und Ladegerät: Siehe separate Anleitung. – Lagerung ........15–25 °C PARKSIDE Performance Smart Akku Sicherheitshinweise Smart PAPS 204 A1/Smart PAPS 208 A1/ Smart PAPS 2012 A1 Dieser Abschnitt behandelt die grundlegen- – Frequenzband ....2400–2483,5 MHz den Sicherheitshinweise beim Gebrauch des – Sendeleistung ......≤...
  • Seite 47 Allgemeine Sicherheitshinweise höht das Risiko eines elektrischen Schla- für Elektrowerkzeuge ges. d) Zweckentfremden Sie die Anschluss-  WARNUNG! Lesen Sie alle Sicherheits- leitung nicht, um das Elektrowerkzeug hinweise, Anweisungen, Bebilderungen zu tragen, aufzuhängen oder um den und technischen Daten, mit denen dieses Stecker aus der Steckdose zu ziehen.
  • Seite 48 oder das Elektrowerkzeug eingeschal- zeugteile wechseln oder das Elektro- tet an die Stromversorgung anschließen, werkzeug weglegen. Diese Vorsichts- kann dies zu Unfällen führen. maßnahme verhindert den unbeabsich- tigten Start des Elektrowerkzeugs. d) Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder Schraubenschlüssel, bevor Sie das d) Bewahren Sie unbenutzte Elektro- Elektrowerkzeug einschalten.
  • Seite 49 Sicherheitshinweise für kann zu Verletzungen und Brandgefahr Schlagbohrmaschinen führen. c) Halten Sie den nicht benutzten Ak- Sicherheitshinweise für alle Arbeiten ku fern von Büroklammern, Münzen, • Tragen Sie Gehörschutz beim Schlag- Schlüsseln, Nägeln, Schrauben oder bohren. Die Einwirkung von Lärm kann anderen kleinen Metallgegenständen, Gehörverlust bewirken.
  • Seite 50 Bedienteile • Warten Sie, bis das Elektrowerkzeug zum Stillstand gekommen ist, bevor Lernen Sie vor dem ersten Betrieb des Ge- Sie es ablegen. Das Einsatzwerkzeug räts die Bedienteile kennen. kann sich verhaken und zum Verlust der • Drehrichtungsschalter (7) Kontrolle über das Elektrowerkzeug füh- (Abb. A) ren.
  • Seite 51 HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Betäti- tion. Dadurch erweitern Sie die Schlaufe gen Sie den Funktionswahlschalter nur, (20). wenn das Gerät still steht. 3. Schieben Sie die Schlaufe (20) des Zu- satzhandgriffs (19) hinter das Schnell- Funktion Symbol spannbohrfutter(2). Positionieren Sie die Bohren (Schlag- Schlaufe (20) in der Aufnahme für den werk AUS/ohne Zusatzhandgriff (4).
  • Seite 52 2. Laden Sie den Akku (12) auf, wenn nur Akku entnehmen noch die rote LED der Ladezustandsan- 1. Drücken und halten Sie die Akku-Entrie- zeige (14) leuchtet. gelung (15) am Akku (12). 2. Ziehen Sie den Akku aus dem Akku-Hal- Akku aufladen ter (10).
  • Seite 53 • Auf Ihrem Smartphone ist die PARKSIDE App installiert und Bluetooth® aktiviert. • Im Gerät ist folgender Akku eingesetzt:  WARNUNG! Verletzungsgefahr durch PARKSIDE Performance Smart Akku ungewollt anlaufendes Gerät. Schützen Sie Smart PAPS 204 A1/Smart PAPS 208 A1/ sich bei Wartungs- und Reinigungsarbei- Smart PAPS 2012 A1. Dieser Akku wurde ten.
  • Seite 54 Gerätes angreifen. Verwenden Sie keine Rei- Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und nigungs- bzw. Lösungsmittel. Elektronik-Altgeräte: • Halten Sie Lüftungsschlitze, Motorgehäu- Verbraucher sind gesetzlich dazu verpflich- se und Griffe des Gerätes sauber. Ver- tet, Elektro- und Elektronikgeräte am En- wenden Sie dazu ein feuchtes Tuch oder de ihrer Lebensdauer einer umweltgerech- eine Bürste.
  • Seite 55 besteht die Gefahr eines Kurzschlusses neues Produkt zurück. Mit Reparatur oder und es können Dämpfe austreten, die die Austausch des Produkts beginnt kein neuer Atemwege reizen. Garantiezeitraum. • Aus Sicherheitsgründen sollten Akkus vor Garantiezeit und gesetzliche der Entsorgung entladen werden. Mängelansprüche •...
  • Seite 56 Reparatur-Service • Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten, kontaktieren Sie zu- Für Reparaturen, die nicht der Garantie nächst das nachfolgend benannte Ser- unterliegen, wenden Sie sich an das Ser- vice-Center telefonisch oder nutzen vice-Center. Dort erhalten Sie gerne einen Sie unser Kontaktformular, das Sie auf Kostenvoranschlag.
  • Seite 57 91110505 19+21 Zusatzhandgriff+Tiefenanschlag 91110506 Original-EU-Konformitätserklärung Produkt: Akku-Schlagbohrschrauber Modell: PSBSAP 20-Li C3 Seriennummer: 000001–190000 Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die einschlägigen Harmonisierungs- rechtsvorschriften der Union: 2006/42/EG •  2014/30/EU •  2011/65/EU & (EU) 2015/863 Produkt mit Akku Smart PAPS 204 A1/ Smart PAPS 208 A1/Smart PAPS 2012 A1: 2014/53/EU Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die Vorschriften der Richtlinie...
  • Seite 58  ...
  • Seite 59  ...
  • Seite 60  ...
  • Seite 61 Explosionszeichnung • Robbantott ábra • Eksplozijski pogled • Rozložený pohľad PSBSAP 20-Li C3 informativ • informatív • informativen • informatívny  ...
  • Seite 62 Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Str. 20 63762 Großostheim GERMANY       Stand der Informationen • Információk állása • Stanje informacij • Stav informácií: 07/2025 Ident.-No.: 72046710072025-HU/SI/SK   IAN 537225_2501...

Diese Anleitung auch für:

537225 2501