Inhaltszusammenfassung für Parkside Performance PSBSAP 20-Li C3
Seite 1
PDF ONLINE parkside-diy.com Cordless Impact Driver PSBSAP 20-Li C3 Akkus ütvefúró-csavarozó Akumulatorski udarni vrtalnik Eredeti használati utasítás fordítása Prevod izvirnih navodil Aku príklepová vŕtačka Akku-Schlagbohrschrauber Preklad pôvodného návodu na použitie Originalbetriebsanleitung IAN 537225_2501...
Seite 2
Olvasás előtt kattintson az ábrát tartalmazó oldalra és végezetül ismerje meg a készülék minde- gyik funkcióját. Pred branjem odprite stran s slikami in se nato seznanite z vsemi funkcijami naprave. Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja.
Seite 4
Tartalomjegyzék Vásárlásával kiváló minőségű termék mellett döntött. Ezt a készüléket a gyártás során mi- Bevezető............4 nőségi vizsgálatnak és végső ellenőrzésnek Rendeltetésszerű használat..... 4 vetették alá. Ezáltal biztosított a készülék működőképessége. A csomag tartalma / Tartozékok....4 Áttekintés..........5 Működés leírása........5 Műszaki adatok........5 A használati útmutató...
Seite 5
Az akkumulátor és a töltő nem része a csomagnak. Műszaki adatok Áttekintés Akkus ütvefúró-csavarozó .......... PSBSAP 20-Li C3 A készülék ábrái az elülső ki- Névleges feszültség U ......20 V ⎓ hajtható oldalon találhatók. Súly (segédfogantyúval/akkumulátor nélkül) ............≈1,67 kg 1 fúrótokmány-nyílás Üresjárati fordulatszám n...
Seite 6
A zaj- és rezgésszint értékek a megfelelőségi lévő töltésre és helyes használatra vonatko- nyilatkozatban megnevezett szabványoknak zó biztonsági utasításokat és tudnivalókat. A és előírásoknak megfelelően kerültek megha- töltés részletes leírása és további informáci- tározásra. ók ebben a külön használati útmutatóban ta- lálhatók.
Seite 7
akkumulátoros (vezeték nélküli) elektromos RCD eszköz használata csökkenti az szerszámra vonatkozik. áramütés veszélyét. 1. A MUNKATERÜLET BIZTONSÁGA 3. SZEMÉLYI BIZTONSÁG a) Munkaterületét tartsa tisztán és vil- a) Az elektromos eszköz használata köz- ágítsa meg megfelelően. A rendezetlen ben maradjon éber, figyeljen arra, hogy vagy sötét területek baleseteket okozhat- mit csinál, és használja a józan esz- nak.
Seite 8
gabiztossá tegye, és figyelmen kívül ményeket és az elvégzendő munkát. hagyja a szerszámbiztonsági alapel- Az elektromos szerszám rendeltetésétől veket. Egy gondatlan cselekedet a má- eltérő műveletekhez történő használata sodperc tört része alatt súlyos sérülést veszélyes helyzetet eredményezhet. okozhat. h) Tartsa a fogantyúkat és a fogófelület- eket szárazon, tisztán, olaj- és zsír- 4.
Seite 9
sékleten történő töltés károsíthatja az ak- További biztonsági utasítások kumulátort, és növelheti a tűzveszélyt. • Rögzítse a munkadarabot. A szorító- eszközökkel vagy satuban rögzített mun- 6. SZERVÍZ kadarab biztonságosabban tartható, mint a) Az elektromos szerszámot csak kézzel. azonos cserealkatrészek felhasználás- •...
Seite 10
orvosuk vagy az orvosi implantátum gyártó- • „Csatlakozva” kijelzés (17) jának tanácsát. A PARKSIDE alkalmazáshoz való csatlak- ozás állapota Előkészítés Villogás Csatlakozási kísérlet Folyamatos világítás A kapcsolat létrej- ött FIGYELMEZTETÉS! Sérülésveszély vé- letlenül beinduló készülék révén. Csak ak- • funkcióválasztó kapcsoló (5) kor helyezze be az akkumulátort a készülék- Állítsa úgy a funkcióválasztó...
Seite 11
• Irányjelzések hátulról nézve. 1. Nyomja meg a gombot (13) a töltés- szint-kijelző (14) mellett az akkumulátor- Pótmarkolat felszerelése (C ábra) on (12). 1. Forgassa el a pótmarkolat (19) fogóját A töltésszint-kijelző LED-jei jelzik az ak- (24) ⭯ . kumulátor töltöttségi szintjét. 2.
Seite 12
be, ha a készülék teljesen elő van készítve a 4. Válasszon ki egy maximális forgatónyo- használatra. matékot a forgatónyomaték-beállítógyű- rűvel (3). MEGJEGYZÉS! Anyagi kár veszélye! A hely- telen akkumulátor kárt tehet a készülékben 5. Nyomja meg és tartsa lenyomva a be-/ki- és az akkumulátorban.
Seite 13
Performance Smart akkumulátor során. Kapcsolja ki a készüléket és vegye ki Smart PAPS 204 A1/Smart PAPS 208 A1/ az akkumulátort (12). Smart PAPS 2012 A1. Ez az akkumulátor A jelen használati útmutatóban nem szerep- már csatlakoztatva lett a PARKSIDE alkal- lő javítási és karbantartási munkákat szerviz- mazáshoz.
Seite 14
Ön köteles a meghibásodott vagy elhaszná- Elektromos készülékek nem tartoz- lódott akkumulátorokat környezetbarát mód- nak a háztartási hulladékba. on ártalmatlanítani. • Ne nyissa ki az akkumulátorokat és kerül- je a mechanikus sérülést. Rövidzárlat ve- Az áthúzott kerekes kuka szimbóluma azt szélye áll fenn és gőzök szivároghatnak jelenti, hogy ezt a terméket élettartama vé- ki, amelyek irritálják a légutakat.
Seite 15
JÓTÁLLÁSI TÁJÉKOZTATÓ A termék megnevezése: Akkus ütvefúró-csavarozó A termék típusa: PSBSAP 20-Li C3 Gyártási szám: 537225_2501 A gyártó cégneve, címe, e-mail címe: Szerviz neve, címe, telefonszáma: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Magyarország szerviz Stockstädter Straße 20 Tel.: 06800 21647 Kapcsolatfelvételi űrlap:...
Seite 16
4. A fogyasztó a hiba felfedezésé után a lehető legrövidebb időn belül köteles a hibát bejelenteni és a terméket a jótállási jogok érvényesítése céljából átadni. A hiba fel-fedezésétől számított két hónapon belül bejelentett jótállási igényt időben közöltnek kell tekinteni. A közlés elmaradásából eredő kárért a fo- gyasztó...
Seite 17
Az eredeti EU ‑megfelelőségi nyilatkozat fordítása Termék: Akkus ütvefúró-csavarozó Modell: PSBSAP 20-Li C3 Sorozatszám: 000001–190000 A fent ismertetett nyilatkozat tárgya megfelel a vonatkozó uniós harmonizációs jogszabályok- nak: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU & (EU) 2015/863 Termék akkumulátorral Smart PAPS 204 A1/ Smart PAPS 208 A1/Smart PAPS 2012 A1: 2014/53/EU E nyilatkozat fent leírt tárgya összhangban van az egyes veszélyes anyagok elektromos és...
Seite 18
Kazalo Uvod Uvod............18 Iskrene čestitke ob nakupu vašega novega akumulatorskega udarnega vrtalnega vijač- Predvidena uporaba.......18 nika (v nadaljevanju naprava ali električno Obseg dobave/pribor......18 orodje). Pregled...........19 Odločili ste se za kakovostno napravo. Ta Opis delovanja........19 naprava je bila preverjena glede kakovosti Tehnični podatki........19 med in po koncu proizvodnje.
Seite 19
Akumulator in polnilnik nista v obsegu do- bave. Tehnični podatki Pregled Akumulatorski udarni vrtalnik .......... PSBSAP 20-Li C3 Slike naprave najdete na spre- Nazivna napetost U ......20 V ⎓ dnji zloženi strani. Teža (z dodatni ročaj/brez akumulatorja) ............≈1,67 kg...
Seite 20
PARKSIDE Performance pametni akumula- OPOZORILO! Osebna in materialna ško- tor Smart PAPS 204 A1/Smart PAPS 208 A1/ da zaradi neustreznega ravnanja z akumu- Smart PAPS 2012 A1 latorjem. Upoštevajte varnostna navodila in – frekvenčni pas ....2400–2483,5 MHz navodila za polnjenje ter pravilno uporabo v – oddajna moč ....... ≤ 20 dBm navodilih za uporabo za akumulator in polnil- nik serije X 20 V TEAM.
Seite 21
1. VARNOST NA DELOVNEM OBMOČJU te zdrav razum. Ne uporabljajte elek- tričnega orodja, ko ste utrujeni ali pod a) Delovno območje mora biti čisto in do- vplivom drog, alkohola ali zdravil. Tre- bro osvetljeno. Neurejena ali temna ob- nutek nepazljivosti med uporabo električ- močja lahko povzročijo nesreče.
Seite 22
orodje bo delo opravilo bolje in varnejše s raba drugih akumulatorjev lahko povzroči hitrostjo, za katero je bilo zasnovano. nevarnost telesnih poškodb in požara. b) Ne uporabljajte električnega orodja, če c) Ko akumulatorja ne uporabljate, ga ga s stikalom ni mogoče vklopiti in iz- hranite stran od drugih kovinskih pred- klopiti.
Seite 23
• Električno orodje držite za izolirane pri- vedejo do eksplozije. Počene vodne cevi jemalne površine, ko izvajate opravilo, lahko povzročijo materialno škodo. kjer lahko rezalni pripomoček ali pritr- • Uporabljajte samo dodatke, ki jih pri- dilni elementi pridejo v stik s skritimi poroča PARKSIDE.
Seite 24
• 21 Največji navor Namestitev vstavnega orodja (slika B) Pri privijanju zaradi varnosti začnite z 1. Odpiranje vrtalne glave: Zavrtite hitrovpe- njalno vrtalno glavo (2) ⭮ . majhnim navorom. Navor po potrebi zvišajte. 2. Potisnite vstavno orodje čim dlje v odprti- no vrtalne glave (1). •...
Seite 25
2. Potisnite omejevalnik globine (21) v majh- Kontrolne diode LED na polnilniku (22) no odprtino na dodatnem ročaju (19). zelen rdeč Pomen 3. Namestite omejevalnik globine (21) tako, • akumulator je do- da razdalja med konico svedra in konico končno napolnjen omejevalnika globine ustreza želeni globi- sveti —...
Seite 26
APLIKACIJA PARKSIDE način delova- material Smer vrtenja Beton, Kamen ⭮ ⭮ les, kovina, je- Privijanje: ⭮ Privijanje in odvijanje vija- Odvijanje: ⭯ Vklop in izklop Vklop 1. S stikalom za izbiro funkcije (5) izberite način delovanja. Z aplikacijo PARKSIDE lahko nadzorujete na- 2.
Seite 27
• V priloženem kovčku za shranjevanje (23) Izberite želeno nastavitev na pregledni • zunaj dosega otrok strani. Naprave z akumulatorjem: Če niste gotovi, izberite funkcijo • Temperatura shranjevanja za akumula- pomoči. tor in napravo znaša med 15 °C in 25 °C. Prikaže se pogovorno okno z opisom za Med shranjevanjem preprečite izreden posamezno nastavitev.
Seite 28
Odstranjevanje akumulatorjev na • Akumulatorje odstranite v trgovini ali na okolju prijazen način zbirališču. • Poškodovani akumulatorji Akumulatorja ne zavrzite med go- spodinjske odpadke, ne mečite ga v Z zunanje poškodovanimi akumulatorji ogenj (nevarnost eksplozije) ali v vo- ravnajte posebej previdno! do.
Seite 29
Garancijo Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Str. 20, 63762 Großostheim, NEMČIJA Servis v Slovenija razlogih za podaljšanje mora biti potro- šnik obvešcen pred potekom 30 dnevne- Tel.: 0800 81400 ga roka za odpravo napak. Kontaktni obrazec na parkside-diy.com 6. Ce v roku 30 dni oz. v primeru podaljša- (Birotehnika, Hodošček Renata s.p., Lenda- nja v roku 45 dni blago ni popravljeno ali vska ULICA 23, 9000 Murska Sobota)
Seite 30
Lidl Slovenija d.o.o. k.d., Pod lipami 1, SI-1218 Komenda Prevod izvirnika izjave EU o skladnosti Proizvod: Akumulatorski udarni vrtalnik Model: PSBSAP 20-Li C3 Serijska številka: 000001–190000 Predmet navedene izjave je v skladu z ustrezno zakonodajo Unije o harmonizaciji: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU & (EU) 2015/863 Proizvod z baterijo Smart PAPS 204 A1/...
Seite 31
Obsah Úvod Úvod............31 Srdečné blahoželanie ku kúpe vášho nového akumulátorového rázového vŕtacieho skrut- Používanie na určený účel..... 31 kovača (v nasledujúcej časti nazývanej prí- Rozsah dodávky/Príslušenstvo....31 stroj alebo elektrické náradie). Prehľad...........32 Rozhodli ste sa tým pre vysoko kvalitný prí- Opis funkcie...........
Seite 32
Akumulátor a nabíjačka nie sú súčasťou dodávky. Technické údaje Prehľad Aku príklepová vŕtačka .. PSBSAP 20-Li C3 Menovité napätie U ......20 V ⎓ Obrázky prístroja nájdete na prednej vyklápacej strane. Hmotnosť (s prídavným držadlom/bez aku- mulátora) .......... ≈1,67 kg Voľnobežné...
Seite 33
– odovzdaná sila ......≤ 20 dBm akumulátora a nabíjačky série X 20 V TEAM. Podrobnejší opis k nabíjaniu a ďalšie infor- Hodnoty hluku a vibrácií boli stanovené pod- mácie nájdete v samostatnom návode na ľa noriem a ustanovení uvedených vo vyhlá- obsluhu. sení o zhode. Význam bezpečnostných Uvedené...
Seite 34
Pojem „elektrické náradie“ používaný v na- ho prostredia znižuje riziko úrazu elektric- sledujúcom texte sa vzťahuje na elektrické kým prúdom. náradie napájané zo siete (s prívodným káb- f) Ak s elektrickým náradím musíte pra- lom) a na elektrické náradie napájané aku- covať...
Seite 35
nie zachytávania prachu znižuje nebez- nite pracovné podmienky a vykonáva- pečenstvo, ktoré so sebou prach prináša. nú prácu. Používanie elektrického nára- dia na inú prácu, než na ktorú sú určené, h) Hoci elektrické náradie často použí- môže viesť k nebezpečným situáciám. vate, a tak ho dobre poznáte, dávajte si stále pozor a neprehliadajte zásady h) Rukoväti a úchopové...
Seite 36
v pokynoch. Nesprávne nabíjanie alebo Ďalšie bezpečnostné pokyny nabíjanie pri teplotách mimo stanovené- • Upevnite obrobok. Obrobok upnutý po- ho rozsahu môže akumulátor poškodiť mocou upínacích zariadení alebo vo zve- alebo zvýšiť riziko požiaru. ráku je držaný bezpečnejšie ako rukou. 6.
Seite 37
obsluhovať, poradili so svojím lekárom a vý- Nepretržité svietenie Pripojenie bolo robcom lekárskeho implantátu. nadviazané • Prepínač funkcií (5) Príprava Nastavte prepínač funkcií (5) tak, aby značka šípky ukazovala na želaný symbol. UPOZORNENIE! Nebezpečenstvo poško- VAROVANIE! Nebezpečenstvo poranenia denia! Prepínač funkcií ovládajte iba vte- v dôsledku neúmyselne spusteného prístroja.
Seite 38
Montáž prídavného držadla (Obr C) 2. Nabite akumulátor (12), keď svieti už iba červená LED indikácie stavu nabitia (14). 1. Otočte držadlo (24) prídavného držadla (19) ⭯ . Nabíjanie akumulátora 2. Stlačte držadlo (24) do smeru slučky (20) Pozri tiež návod na obsluhu nabíjačky. a podržte ho v tejto polohe.
Seite 39
2. Vytiahnite akumulátor z držiaka akumulá- spony na opasok môžete otvoriť fľaše s tora (10). korunkovými uzávermi. 4. Keď necháte prístroj bez dohľadu alebo Voľ ba prevádzkového režimu ste hotoví s prácou, vyberte z prístroja Upozornenia akumulátor (12). • Obrobok pomocou svoriek alebo iným Aplikácia PARKSIDE praktickým spôsobom pripevnite k sta- bilnému podkladu.
Seite 40
Ak sa prístroj v zozname nezobrazí, pri- nené, opotrebované alebo poškodené dajte ho ručne. diely. • Tupý alebo iným spôsobom poškodený Kontrola a ovládanie prístroja vložený nástroj vymeňte. Tv oje z a ri a de nia . Skladovanie Vyberte prístroj zo zoznamu. Prístroj a príslušenstvo skladujte vždy: Zobrazí...
Seite 41
Akumulátory zlikvidujte lu alebo výroby, výrobok – podľa našej voľby ekologicky – pre vás bezplatne opravíme alebo vyme- níme. Toto poskytnutie záruky predpokladá, Akumulátor neodhadzujte do domo- že v rámci päťročnej lehoty sa predloží chyb- vého odpadu, ohňa (nebezpečen- ný výrobok a doklad o kúpe (pokladničný do- stvo výbuchu) alebo vody.
Seite 42
• Číslo výrobku nájdete na typovom štít- QR kódom sa dostanete priamo na stránku ku na výrobku, gravúre na výrobku, na ti- parkside-diy.com. Vyberte svoju krajinu a cez tulnej stránke návodu na obsluhu (vľavo vyhľadávanie si nájdite návody na obsluhu. dole) alebo na nálepke na zadnej alebo Po zadaní...
Seite 43
Preklad originálneho vyhlásenia o zhode EÚ Výrobok: Aku príklepová vŕtačka Model: PSBSAP 20-Li C3 Sériové číslo: 000001–190000 Uvedený predmet vyhlásenia je v zhode s príslušnými harmonizačnými právnymi predpismi Únie: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU & (EU) 2015/863 Výrobok s batériou Smart PAPS 204 A1/ Smart PAPS 208 A1/Smart PAPS 2012 A1: 2014/53/EU...
Seite 44
Inhaltsverzeichnis Einleitung Einleitung........... 44 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Akku-Schlagbohrschraubers (nachfol- Bestimmungsgemäße Verwendung..44 gend Gerät oder Elektrowerkzeug genannt). Lieferumfang/Zubehör......45 Sie haben sich damit für ein hochwertiges Übersicht..........45 Gerät entschieden. Dieses Gerät wurde wäh- Funktionsbeschreibung......45 rend der Produktion auf Qualität geprüft und Technische Daten........45 einer Endkontrolle unterzogen.
Seite 45
Akku und Ladegerät sind nicht im Liefer- bitte den nachfolgenden Beschreibungen. umfang enthalten. Technische Daten Übersicht Akku-Schlagbohrschrauber Die Abbildungen des Geräts .......... PSBSAP 20-Li C3 finden Sie auf der vorderen Bemessungsspannung U ....20 V ⎓ Ausklappseite. Gewicht (mit Zusatzhandgriff/ohne Akku) 1 Bohrfutteröffnung ............≈1,67 kg 2 Schnellspannbohrfutter Leerlaufdrehzahl n₀...
Seite 46
– Betrieb ..........4–50 °C Technische Daten von Akku und Ladegerät: Siehe separate Anleitung. – Lagerung ........15–25 °C PARKSIDE Performance Smart Akku Sicherheitshinweise Smart PAPS 204 A1/Smart PAPS 208 A1/ Smart PAPS 2012 A1 Dieser Abschnitt behandelt die grundlegen- – Frequenzband ....2400–2483,5 MHz den Sicherheitshinweise beim Gebrauch des – Sendeleistung ......≤...
Seite 47
Allgemeine Sicherheitshinweise höht das Risiko eines elektrischen Schla- für Elektrowerkzeuge ges. d) Zweckentfremden Sie die Anschluss- WARNUNG! Lesen Sie alle Sicherheits- leitung nicht, um das Elektrowerkzeug hinweise, Anweisungen, Bebilderungen zu tragen, aufzuhängen oder um den und technischen Daten, mit denen dieses Stecker aus der Steckdose zu ziehen.
Seite 48
oder das Elektrowerkzeug eingeschal- zeugteile wechseln oder das Elektro- tet an die Stromversorgung anschließen, werkzeug weglegen. Diese Vorsichts- kann dies zu Unfällen führen. maßnahme verhindert den unbeabsich- tigten Start des Elektrowerkzeugs. d) Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder Schraubenschlüssel, bevor Sie das d) Bewahren Sie unbenutzte Elektro- Elektrowerkzeug einschalten.
Seite 49
Sicherheitshinweise für kann zu Verletzungen und Brandgefahr Schlagbohrmaschinen führen. c) Halten Sie den nicht benutzten Ak- Sicherheitshinweise für alle Arbeiten ku fern von Büroklammern, Münzen, • Tragen Sie Gehörschutz beim Schlag- Schlüsseln, Nägeln, Schrauben oder bohren. Die Einwirkung von Lärm kann anderen kleinen Metallgegenständen, Gehörverlust bewirken.
Seite 50
Bedienteile • Warten Sie, bis das Elektrowerkzeug zum Stillstand gekommen ist, bevor Lernen Sie vor dem ersten Betrieb des Ge- Sie es ablegen. Das Einsatzwerkzeug räts die Bedienteile kennen. kann sich verhaken und zum Verlust der • Drehrichtungsschalter (7) Kontrolle über das Elektrowerkzeug füh- (Abb. A) ren.
Seite 51
HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Betäti- tion. Dadurch erweitern Sie die Schlaufe gen Sie den Funktionswahlschalter nur, (20). wenn das Gerät still steht. 3. Schieben Sie die Schlaufe (20) des Zu- satzhandgriffs (19) hinter das Schnell- Funktion Symbol spannbohrfutter(2). Positionieren Sie die Bohren (Schlag- Schlaufe (20) in der Aufnahme für den werk AUS/ohne Zusatzhandgriff (4).
Seite 52
2. Laden Sie den Akku (12) auf, wenn nur Akku entnehmen noch die rote LED der Ladezustandsan- 1. Drücken und halten Sie die Akku-Entrie- zeige (14) leuchtet. gelung (15) am Akku (12). 2. Ziehen Sie den Akku aus dem Akku-Hal- Akku aufladen ter (10).
Seite 53
• Auf Ihrem Smartphone ist die PARKSIDE App installiert und Bluetooth® aktiviert. • Im Gerät ist folgender Akku eingesetzt: WARNUNG! Verletzungsgefahr durch PARKSIDE Performance Smart Akku ungewollt anlaufendes Gerät. Schützen Sie Smart PAPS 204 A1/Smart PAPS 208 A1/ sich bei Wartungs- und Reinigungsarbei- Smart PAPS 2012 A1. Dieser Akku wurde ten.
Seite 54
Gerätes angreifen. Verwenden Sie keine Rei- Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und nigungs- bzw. Lösungsmittel. Elektronik-Altgeräte: • Halten Sie Lüftungsschlitze, Motorgehäu- Verbraucher sind gesetzlich dazu verpflich- se und Griffe des Gerätes sauber. Ver- tet, Elektro- und Elektronikgeräte am En- wenden Sie dazu ein feuchtes Tuch oder de ihrer Lebensdauer einer umweltgerech- eine Bürste.
Seite 55
besteht die Gefahr eines Kurzschlusses neues Produkt zurück. Mit Reparatur oder und es können Dämpfe austreten, die die Austausch des Produkts beginnt kein neuer Atemwege reizen. Garantiezeitraum. • Aus Sicherheitsgründen sollten Akkus vor Garantiezeit und gesetzliche der Entsorgung entladen werden. Mängelansprüche •...
Seite 56
Reparatur-Service • Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten, kontaktieren Sie zu- Für Reparaturen, die nicht der Garantie nächst das nachfolgend benannte Ser- unterliegen, wenden Sie sich an das Ser- vice-Center telefonisch oder nutzen vice-Center. Dort erhalten Sie gerne einen Sie unser Kontaktformular, das Sie auf Kostenvoranschlag.
Seite 57
91110505 19+21 Zusatzhandgriff+Tiefenanschlag 91110506 Original-EU-Konformitätserklärung Produkt: Akku-Schlagbohrschrauber Modell: PSBSAP 20-Li C3 Seriennummer: 000001–190000 Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die einschlägigen Harmonisierungs- rechtsvorschriften der Union: 2006/42/EG • 2014/30/EU • 2011/65/EU & (EU) 2015/863 Produkt mit Akku Smart PAPS 204 A1/ Smart PAPS 208 A1/Smart PAPS 2012 A1: 2014/53/EU Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die Vorschriften der Richtlinie...
Seite 61
Explosionszeichnung • Robbantott ábra • Eksplozijski pogled • Rozložený pohľad PSBSAP 20-Li C3 informativ • informatív • informativen • informatívny ...
Seite 62
Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Str. 20 63762 Großostheim GERMANY Stand der Informationen • Információk állása • Stanje informacij • Stav informácií: 07/2025 Ident.-No.: 72046710072025-HU/SI/SK IAN 537225_2501...