Herunterladen Diese Seite drucken
Battery Charger PLG 20 C3
HR
Uređaj za punjenje baterija
Prijevod originalnih uputa za uporabu
GR
Φορτιστής
επαναφορτιζόμενων
μπαταριών
Μετάφραση των αυθεντικών οδηγιών
λειτουργίας
IAN 465568_2404
PDF ONLINE
parkside-diy.com
RS
Punjač za baterije
Prevod originalnog uputstva za
upotrebu
DE
AT
CH
Akku-Ladegerät
Originalbetriebsanleitung
HR
RS
GR
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PLG 20 C3

  • Seite 1 PDF ONLINE parkside-diy.com Battery Charger PLG 20 C3 Uređaj za punjenje baterija Punjač za baterije Prijevod originalnih uputa za uporabu Prevod originalnog uputstva za upotrebu Φορτιστής Akku-Ladegerät επαναφορτιζόμενων Originalbetriebsanleitung μπαταριών Μετάφραση των αυθεντικών οδηγιών λειτουργίας IAN 465568_2404...
  • Seite 2 Prije nego što pročitate tekst, otvorite stranicu sa slikama i upoznajte se na osnovu toga sa svim funkcijama uređaja. Pre čitanja rasklopite stranu sa uređajima i u sledećem koraku upoznajte se sa svim funkcijama uređaja. Πριν ξεκινήσετε την ανάγνωση, ανοίξτε τη σελίδα με τις εικόνες και εξοικειωθείτε...
  • Seite 3  ...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Sadržaj Prijevod originalne EU izjave o sukladnosti........16 Uvod..........4 Uvod Namjenska uporaba....... 4 Opseg isporuke/pribor....5 Srdačno čestitamo na kupnji Vašeg Pregled........... 5 novog punjača (u daljnjem tekstu ure- Tehnički podaci......5 đaj ili električni alat). Sigurnosne napomene....6 Time ste se odlučili za vrlo kvalitetan Značenje sigurnosnih proizvod.
  • Seite 5: Opseg Isporuke/Pribor

    Tehnički podaci đaja odgovorni su za nesreće, štete i ozljede drugih ljudi i njihovog vlasniš- Punjač ......PLG 20 C3 tva. Uređaj je namijenjen za uporabu u Nazivni napon U ..230–240 V∼, 50 Hz uradi-sam okruženjima. Nije koncipiran Nazivna snaga P ......120 W za trajni pogon u gospodarskim okru- Razred zaštite...
  • Seite 6: Sigurnosne Napomene

    Sigurnosne opasnosti koje proizla- ze iz uporabe uređaja. napomene Djeca se ne smiju igra- ti uređajem. Čišćenje i POZOR! Pri ko- korisničko održavanje rištenju elek- ne smiju obavljati djeca tričnih alata bez nadzora. morate se pri-  UPOZORENJE! Oz- državati sljede- ljede i oštećenja usli- ćih osnovnih si- jed nepravilnog ruko-...
  • Seite 7: Značenje Sigurnosnih Napomena

    ra! Ne otvarati kućište ljedica može biti pred- proizvoda! metna šteta. Značenje sigur- Slikovne oznake i nosnih napomena simboli  OPASNOST! Ako Slikovne oznake na ne poštujete ovu sigur- punjaču nosnu napomenu, do- ći će do nesreće. Pos- Uređaj je dio serije ljedica je teška tjelesna X 20 V TEAM i mo- ozljeda ili smrt.
  • Seite 8: Simboli U Uputama Za Uporabu

    nostima ili pomanjka- Električni uređaji njem iskustva i zna- ne spadaju u kuć- nja ako su pod nad- ni otpad. zorom, ili su primi- Punjač je prikla- le upute za sigurnu dan samo za upo- uporabu uređaja i ra- rabu u prostorija- zumiju opasnosti ko- je proizlaze iz upora- Osiguranje uređa-...
  • Seite 9 dajte ih na popra- ćenja mogu dovesti vak kvalificiranim do unutrašnjih kratkih stručnjacima i samo spojeva. s originalnim rezerv- Punjač se ne smi- • nim dijelovima. Ne je koristiti na zapa- koristite neispravan ljivim podlogama ili punjač i ne otvaraj- blizu njih (npr.
  • Seite 10: Priprema

     UPOZORENJE! Opasnost od oz- ljeda zbog neželjenog pokretanja ure- PARKSIDE. Neprik- đaja. Priključni utikač u utičnicu umet- ladni dijelovi pribo- nite tek kada je uređaj potpuno spre- man za rad.Bateriju umetnite u uređaj ra mogu dovesti do tek kada je uređaj potpuno spreman za...
  • Seite 11: Pogon

    NAPOMENA! Opasnost od oštećenja! Napomene Pogrešna baterija može oštetiti uređaj • Zagrijanu bateriju prije punjenja os- i bateriju. tavite da se ohladi. Umetanje baterije Postupak 1. Gurnite bateriju (4) duž šine vodilice 1. Ako je potrebno, izvadite bateriju (4) u držač baterije. iz uređaja na baterije.
  • Seite 12: Čišćenje

    Koristite samo originalne rezervne dije- • Vijci i tiple nisu sadržani u opsegu love. isporuke. • Prikladan promjer glave vijka: Čišćenje 7-9 mm Punjač očistite suhom krpom ili kis- Postupak tom. Ne koristite vodu ili metalne pred- 1. Pomoću tipli postavite dva vijka na mete.
  • Seite 13: Napomene O Zbrinjavanju Baterije

    Ovisno o tome koje se nacionalno izvoda imate zakonska prava. Ta za- pravo primjenjuje možete imate slje- konska prava se ne ograničavaju preko deće mogućnosti: našeg u nastavku navedenog jamstva. • vratiti na prodajno mjesto, Uvjeti jamstva • predati na službenom sabirnom Jamstveni rok započinje danom kup- mjestu, nje.
  • Seite 14 Ove i mnoge druge priručnike može- • Ako dođe do funkcionalnih grešaka te pogledati i preuzeti na parkside- ili drugih nedostataka, molimo prvo diy.com. Ovaj QR kôd vodi vas iz- telefonski ili koristite naš obrazac ravno na parkside-diy.com. Odabe- za kontakt, koji možete pronaći na...
  • Seite 15: Servis Popravka

    U slučaju dodatnih pitanja obratite se: Service-Center, S.   15 Poz. Narudžba br Baterija PAP 20 B1, 2,0 Ah 80001156 PAP 20 B3, 4,0 Ah 80001157 Punjač PLG 20 C3; 4,5 A; EU 80001355 PLG 20 C3; 4,5 A; UK 80001356...
  • Seite 16: Prijevod Originalne Eu Izjave O Sukladnosti

    Prijevod originalne EU izjave o sukladnosti Proizvod: Uređaj za punjenje baterija Model: PLG 20 C3 Serijski broj: 000001 – 330100 Predmet navedene izjave u skladu je s mjerodavnim zakonodavstvom Unije o us- klađivanju: 2014/35/EU •  2014/30/EU •  2011/65/EU & (EU) 2015/863 Gore opisan predmet izjave u skladu je s Direktivom 2011/65/EU Europskog parla- menta i Vijeća od 8.
  • Seite 17: Uvod

    Pregled sadržaja Prevod originalne EU deklaracije o usklađenosti... 29 Uvod..........17 Uvod Namenska upotreba.....17 Obim isporuke/pribor....18 Čestitamo na kupovini Vašeg novog Pregled......... 18 punjača (u nastavku je naveden kao Tehnički podaci......18 uređaj ili električni alat). Bezbednosne napomene....19 Time ste se odlučili za kvalitetan ure- Značenje bezbednosnih đaj.
  • Seite 18: Obim Isporuke/Pribor

    4 Akumulator  208 A1 5 Punjač Smart PAPS 6 Kontrolni LED indikator, zelen  2012 A1 7 Kontrolni LED indikator, crven 8 Otvor za punjenje Tehnički podaci Punjač ......PLG 20 C3 Nominalni napon U ......230–240 V∼, 50 Hz Nominalna snaga P ....120 W...
  • Seite 19: Bezbednosne Napomene

    Bezbednosne način i ako razumeju opasnosti do kojih mo- napomene že da dođe. Deca ne smeju da se igraju ure- PAŽNJA! Prili- đajem. Deca ne sme- kom upotrebe ju da čiste i obavljaju električnih ala- korisničko održavanje ta, obratite pa- uređaja bez nadzora.
  • Seite 20: Značenje Bezbednosnih Napomena

    Značenje bezbed- sledica je eventualna nosnih napomena materijalna šteta. Slikovne oznake i  OPASNOST! Kada simboli ne poštujete ovu be- zbednosnu napome- Simboli na punjaču nu, nastupiće nezgoda. Posledica je teška tele- sna povreda ili smrt. Uređaj je deo serije  UPOZORENJE! Ka- X 20 V TEAM i mo- da ne poštujete ovu že da se pogoni sa-...
  • Seite 21: Slikovne Oznake U Uputstvu Za Upotrebu

    osobe sa smanjenim Ne bacajte elek- fizičkim, senzornim ili trične uređaje u mentalnim sposobno- kućni otpad. stima ili sa nedostat- Punjač je pogo- kom iskustva i zna- dan samo za upo- nja, ako su pod nad- trebu u prostorija- zorom ili su im data uputstva za rukova- Osigurač...
  • Seite 22 snosti od požara i ek- te punjač na otvore- splozije. nom. Zaprljanje i pro- diranje vode poveća- Pre svake upotre- • vaju rizik od električ- be, proverite punjač, nog udara. kabl i utikač i pu- stite da popravku Izbegavajte meha- •...
  • Seite 23: Priprema

    Obratite Koristite isključivo • se servisnom centru. pribor koji preporu- čuje PARKSIDE. Ne- Izvucite mrežni utikač • prikladan pribor može kada je akumulator da prouzrokuje elek- potpuno napunjen i trični udar ili požar. odvojite akumulator od punjača. Priprema U punjaču ne punite •...
  • Seite 24: Umetanje Akumulatora U Akumulatorske Uređaje I Vađenje Akumulatora Iz Akumulatorskih Uređaja

    Umetanje akumulatora u akumulatorske uređaje i Kontrolni LED indikator vađenje akumulatora iz akumulatorskih uređaja Značenje kontrolnih oznaka (6/7) na punjaču:  UPOZORENJE! Opasnost od po- vreda usled nenamernog pokretanja zelen (6) crven (7) Značenje uređaja. Umetnite priključni utikač u svetli — •...
  • Seite 25: Istrošeni Akumulatori

    4. Nakon uspešnog postupka punje- • suv, nja, odvojite punjač (5) od mreže. • zaštićen od prašine, 5. Izvucite akumulator (4) iz otvora za • van domašaja dece. punjenje (8). Temperatura skladištenja za akumula- Istrošeni akumulatori tor i uređaj iznosi između 0 °C i 45 °C. Izbegavajte ekstremno niske ili viso- •...
  • Seite 26: Odlaganje/Zaštita Životne Sredine

    Odlaganje/zaštita stavnih delova, koji su priloženi uz sta- re uređaje. životne sredine Napomene o odlaganju Izvadite akumulator iz aparata i odloži- akumulatora te aparat, pribor i ambalažu na ekolo- Ne bacajte akumulator u kuć- ški prihvatljiv način. ni otpad, u vatru (opasnost od Odložite aparat, pribor i ambalažu na eksplozije) ili u vodu.
  • Seite 27: Garancija / Garantni List

    Garancija / Garantni list Poštovani kupci, U cilju ispravnog funkcionisanja uređaj Ovim putem Vas upoznajemo sa Va- se koristi u skladu sa njegovom name- šim pravima i obavezama koje proisti- nom i Uputstvom za upotrebu. ču iz Zakona o zaštiti potrošača, a u Na osnovani zahtev kupca, koji je iz- pogledu ostvarivanja prava iz garanci- javljen u garantnom roku i u skladu sa...
  • Seite 28 Naziv proizvoda: Punjač za baterije Model: PLG 20 C3 IAN/Serijski broj: 465568_2404/000001 – 330100 Proizvođač: Grizzly Tools GmbH & Co. KG; Stockstädter Str. 20; 63762 Großostheim; NEMAČKA; www.grizzlytools.de Ovlašćeni serviser:...
  • Seite 29: Rezervni Delovi I Pribor

    Akumulator PAP 20 B1, 2,0 Ah 80001156 PAP 20 B3, 4,0 Ah 80001157 Punjač PLG 20 C3; 4,5 A; EU 80001355 PLG 20 C3; 4,5 A; UK 80001356 Prevod originalne EU deklaracije o usklađenosti Uređaj: Punjač za baterije Model: PLG 20 C3 Serijski broj: 000001 –...
  • Seite 30  ...
  • Seite 31: Εισαγωγή........................................31 Εισαγωγέας

    Πίνακας περιεχομένων Σέρβις επισκευών......44 Κέντρο Σέρβις......45 Εισαγωγή........31 Εισαγωγέας........45 Προβλεπόμενη χρήση....31 Ανταλλακτικά και αξεσουάρ..45 Περιεχόμενο παράδοσης/ Παραδοτέος εξοπλισμός....32 Μετάφραση του πρωτοτύπου των δήλωση συμμόρφωσης Επισκόπηση........32 ΕΕ........... 46 Τεχνικά χαρακτηριστικά....32 Εισαγωγή Υποδείξεις ασφάλειας....33 Σημασία των υποδείξεων Συγχαρητήρια για την αγορά της νέας ασφαλείας........
  • Seite 32: Περιεχόμενο Παράδοσης/ Ανταλλακτικά Και Αξεσουάρ

    ση επαγγελματικής χρήσης ακυρώνε- ται η εγγύηση. Ο κατασκευαστής δεν Τεχνικά χαρακτηριστικά αναλαμβάνει καμία ευθύνη για φθορές Φορτιστής ...... PLG 20 C3 που οφείλονται σε μη ορθή ή λανθα- σμένη χρήση. Ονομαστική τάση U Ο συσκευή είναι τμήμα της σειράς...
  • Seite 33: Υποδείξεις Ασφάλειας

    Υποδείξεις το λόγο ενδέχεται να αποκλίνει από τις αναφερόμενες τιμές. ασφάλειας Χρόνος PLG 20 C3 φόρτισης ΠΡΟΣΟΧΗ! Κα- (ελάχ.) τά τη χρήση PAP 20 A1 PAP 20 A2 ηλεκτρικών ερ- PAP 20 B1 γαλείων, πρέπει PAP 20 A3 PAP 20 B3 να λαμβάνονται Smart PAPS  204 A1 τα ακόλουθα Smart PAPS βασικά...
  • Seite 34: Σημασία Των Υποδείξεων

    έχουν εκπαιδευτεί στην βρείτε μια λεπτομερή ασφαλή χρήση της συ- περιγραφή για τη δια- σκευής και κατανοούν δικασία φόρτισης και του προκύπτοντες κιν- περισσότερες πληρο- δύνους. Τα παιδιά δεν φορίες στις ξεχωριστές επιτρέπεται να παίζουν οδηγίες χειρισμού. με τη συσκευή. Ο κα- Σημασία...
  • Seite 35: Εικονοσύμβολα Και Σύμβολα

    Εικονοσύμβολα δειξη ασφαλείας, θα και σύμβολα προκύψει ατύχημα. Η συνέπεια μπορεί να εί- Σήματα εικόνες στη ναι ελαφρύς ή μέτριας συσκευή φόρτισης σοβαρότητας σωμα- τικός τραυματισμός ή θάνατος. Ο συσκευή είναι ΥΠΟΔΕΙΞΗ! Αν δεν τη- τμήμα της σειράς ρείτε αυτή την υπόδει- X 20 V TEAM και...
  • Seite 36: Λειτουργίας

    Εικονοσύμβολα Πριν τη φόρτιση στις οδηγίες διαβάστε τις οδη- λειτουργίας γίες λειτουργίας. Εξοικειωθείτε με Προσοχή! τα στοιχεία χειρι- Ασφαλής σμού και τη σω- στή χρήση της συ- λειτουργία των σκευής. φορτιστών συσσω- Μην απορρίπτετε ρευτών τις ηλεκτρικές συ- Αυτό το προϊόν μπο- •...
  • Seite 37 Τα παιδιά δεν επιτρέ- κό και μόνο με γνή- πεται να παίζουν με σια ανταλλακτικά. τη συσκευή. Μη χρησιμοποιεί- Ο καθαρισμός και η τε έναν ελαττωματι- συντήρηση χρήστη κό φορτιστή και μην δεν επιτρέπεται να τον ανοίγετε. Κα- διεξάγονται από παι- τά...
  • Seite 38 ο κίνδυνος ηλεκτρο- για την ασφάλεια. πληξίας. Απευθυνθείτε στο Κέ- ντρο σέρβις. Αποφεύγετε μηχα- • νικές βλάβες του Τραβήξτε το βύσμα • φορτιστή. Μπορεί να δικτύου όταν φορτι- οδηγήσουν σε εσωτε- στεί πλήρως ο συσ- ρικά βραχυκυκλώμα- σωρευτής και απο- τα.
  • Seite 39: Προετοιμασία

    στο συσσωρευτή (4). Οι λυχνίες LED της ένδειξης κατά- τείνονται από την στασης φόρτισης δείχνουν την κα- τάσταση φόρτισης του συσσωρευ- PARKSIDE. Τα ακα- τή. τάλληλα εξαρτήματα 2. Φορτίζετε τον συσσωρευτή (4), όταν μπορεί να προκαλέ- ανάβει μόνο η κόκκινη λυχνία LED της...
  • Seite 40: Λειτουργία

    Φόρτιση συσσωρευτή Η μπαταρία ασφαλίζει με χαρακτη- ριστικό ήχο. ΥΠΟΔΕΙΞΗ! Κίνδυνος τραυματισμών από ηλεκτροπληξία. Φορτίζετε το Αφαίρεση μπαταρίας συσσωρευτή μόνο σε στεγνούς χώ- 1. Πατήστε και κρατήστε πατημένη ρους. Η εξωτερική επιφάνεια του συσ- την απασφάλιση μπαταρίας (1) στην σωρευτή πρέπει να είναι καθαρή και μπαταρία...
  • Seite 41: Καθαρισμός, Συντήρηση Και Αποθήκευση

    Επίτοιχη συναρμολόγηση διατάξεις και τις υποδείξεις για την φορτιστή (προαιρετικό) προστασία του περιβάλλοντος (δεί- τε το Απόρριψη/Προστασία του πε- Μπορείτε να συναρμολογήσετε τον ριβάλλοντος, σ.  42 ). φορτιστή (5) και σε τοίχο. Καθαρισμός, συντήρηση Υποδείξεις • Κατά τη διάτρηση, δώστε προσο- και...
  • Seite 42: Απόρριψη/Προστασία Του Ση Παράδοσης Της Συσκευής Σε Τρί- Περιβάλλοντος

    Απόρριψη/Προστασία τήματα που περιλαμβάνονται στις πα- λιές συσκευές. του περιβάλλοντος Οδηγίες απόρριψης για Αφαιρέστε τον συσσωρευτή από τη συσσωρευτές συσκευή και βεβαιωθείτε ότι η συ- Μην απορρίψετε τον συσσω- σκευή, ο συσσωρευτής, τα εξαρτήματα ρευτή στα οικιακά απορρίμμα- και η συσκευασία ανακυκλώνονται με τα, στη...
  • Seite 43 την κατωτέρω αναφερόμενη εγγύησή ελέγχθηκε προσεκτικά πριν από την μας. αποστολή. Η εγγύηση ισχύει για σφάλματα υλι- Όροι εγγύησης κού ή κατασκευής. Η παρούσα εγγύη- Η περίοδος εγγύησης ξεκινάει κατά ση δεν αφορά εξαρτήματα του προϊό- την ημερομηνία αγοράς. Φυλάσσετε ντος...
  • Seite 44: Πίνακας Περιεχομένων Σέρβις Επισκευών

    γίας ή λοιπές ελλείψεις, επικοινω- νήστε πρώτα με το κατωτέρω ανα- φερόμενο Κέντρο σέρβις τηλεφω- νικά ή χρησιμοποιήστε το έντυπο επικοινωνίας, το οποίο θα βρείτε στον parkside-diy.com στην κατηγο- ρία Εξυπηρέτηση. • Ένα προϊόν που θεωρείται ελαττω- ματικό μπορείτε, κατόπιν επικοινω- PDF ONLINE νίας...
  • Seite 45: Κέντρο Σέρβις

    Εάν έχετε περισσότερες ερωτήσεις μπορείτε να απευθυνθείτε στο: Κέντρο Σέρβις, σ.  45 Θέση Αρ. παραγγελί- Ονομασία ας Μπαταρία PAP 20 B1, 2,0 Ah 80001156 PAP 20 B3, 4,0 Ah 80001157 Φορτιστής PLG 20 C3; 4,5 A; EU 80001355 PLG 20 C3; 4,5 A; UK 80001356...
  • Seite 46 Μετάφραση του πρωτοτύπου των δήλωση συμμόρ- φωσης ΕΕ Προϊόν: Φορτιστής επαναφορτιζόμενων μπαταριών Μοντέλο: PLG 20 C3 Αριθμός σειράς: 000001 – 330100 Ο στόχος της δήλωσης που περιγράφεται παραπάνω είναι σύμφωνος με τη σχετι- κή ενωσιακή νομοθεσία εναρμόνισης: 2014/35/EU •  2014/30/EU •  2011/65/EU & (EU) 2015/863 Το...
  • Seite 47: Einleitung

    Inhaltsverzeichnis Service-Center......60 Importeur........60 Einleitung........47 Ersatzteile und Zubehör....60 Bestimmungsgemäße Verwendung......... 47 Original-EU- Konformitätserklärung....61 Lieferumfang/Zubehör....48 Übersicht........48 Einleitung Technische Daten......48 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ih- Sicherheitshinweise......49 res neuen Ladegeräts (nachfolgend Bedeutung der Sicherheitshinweise..... 50 Gerät oder Elektrowerkzeug genannt). Bildzeichen und Symbole.....51 Sie haben sich damit für ein hochwer- Bildzeichen in der tiges Gerät entschieden.
  • Seite 48: Lieferumfang/Zubehör

    Unfälle oder Schäden an anderen Technische Daten Menschen oder deren Eigentum ver- antwortlich. Das Gerät ist für den Ein- Ladegerät ....... PLG 20 C3 satz im Heimwerkerbereich bestimmt. Bemessungsspannung U Es wurde nicht für den gewerblichen ......230–240 V∼, 50 Hz Dauereinsatz konzipiert.
  • Seite 49: Sicherheitshinweise

    Ladezeit PLG 20 C3 talen Fähigkeiten oder (Min.) Smart PAPS Mangel an Erfahrung  2012 A1 und Wissen benutzt Sicherheitshin- werden, wenn sie be- weise aufsichtigt oder be- züglich des sicheren ACHTUNG! Gebrauchs des Gerä- Beim Gebrauch tes unterwiesen wur-...
  • Seite 50: Bedeutung Der Sicherheitshinweise

    korrekten Verwendung schwere Körperverlet- in der Betriebsanlei- zung oder Tod. tung Ihres Akkus und  VORSICHT! Wenn Ladegeräts der Serie Sie diesen Sicherheits- X 20 V TEAM. Eine de- hinweis nicht befolgen, taillierte Beschreibung tritt ein Unfall ein. Die zum Ladevorgang und Folge ist möglicherwei- weitere Informationen se leichte oder mittel- finden Sie in dieser se-...
  • Seite 51: Bildzeichen Und Symbole

    Bildzeichen und Elektrogeräte ge- Symbole hören nicht in den Hausmüll. Bildzeichen auf dem Ladegerät Das Ladegerät ist nur zur Verwen- dung in Räumen Das Gerät ist Teil der geeignet. Serie X 20 V TEAM Gerätesicherung und kann mit Akkus der X 20 V TEAM Se- Schutzklasse II rie betrieben wer- (Doppelisolierung) den.
  • Seite 52 physischen, senso- deren Akkus kann rischen oder menta- zu Verletzungen und len Fähigkeiten oder Brand- und Explosi- Mangel an Erfahrung onsgefahr führen. und Wissen benutzt Überprüfen Sie vor • werden, wenn sie be- jeder Benutzung La- aufsichtigt oder be- degerät, Kabel und züglich des sicheren Stecker und lassen Gebrauchs des Gerä-...
  • Seite 53 Halten Sie das La- tretenden Erwär- • degerät sauber und mung. fern von Nässe und Wenn die Netzan- • Regen. Benutzen schlussleitung die- Sie das Ladegerät ses Gerätes beschä- niemals im Freien. digt ist, muss sie vom Durch Verschmut- Hersteller oder sei- zung und das Ein- nem Vertreter ersetzt dringen von Wasser...
  • Seite 54: Vorbereitung

    Zube- zeigen den Ladezustand des Akkus. hör, welches von 2. Laden Sie den Akku (4) auf, wenn nur noch die rote LED der Ladezu- PARKSIDE emp- standsanzeige (3) leuchtet. fohlen wurde. Un- Akku in Akku-Gerät einsetzen und entnehmen geeignetes Zubehör  WARNUNG! Verletzungsgefahr...
  • Seite 55: Betrieb

    Akku aufladen HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Fal- scher Akku kann Gerät und Akku be- HINWEIS! Gefahr von Verletzungen schädigen. durch Stromschlag. Laden Sie den Ak- ku nur in trockenen Räumen auf. Die Akku einsetzen Außenfläche des Akkus muss sauber 1. Schieben Sie den Akku (4) entlang und trocken sein, bevor Sie das Lade- der Führungsschiene in den Ak- gerät anschließen.
  • Seite 56: Reinigung, Wartung Und Lagerung

    Reinigung, Wartung und Wandbefestigung Lade- gerät (optional) Lagerung Sie können das Ladegerät (5) auch an  WARNUNG! Elektrischer Schlag! der Wand befestigen. Schützen Sie sich bei Wartungs- und Hinweise Reinigungsarbeiten. Ziehen Sie den • Achten Sie beim Bohren darauf, Netzstecker und entfernen Sie den Ak- keine Versorgungsleitungen zu be- schädigen.
  • Seite 57: Zusätzliche Entsorgungshinweise Für Deutschland

    Zusätzliche Entsorgungs- und Verpackung einer umweltgerech- hinweise für Deutschland ten Wiederverwertung zu. Führen Sie Gerät, Zubehör und Verpa- Das Gerät ist bei eingerichteten Sam- ckung einer umweltgerechten Wieder- melstellen, Wertstoffhöfen oder Ent- verwertung zu. sorgungsbetrieben abzugeben. Zu- dem sind Vertreiber von Elektro- und Elektrogeräte gehören nicht Elektronikgeräten sowie Vertreiber von in den Hausmüll.
  • Seite 58: Entsorgungshinweise Für Akkus

    Entsorgungshinweise für Original-Kassenbon gut auf. Diese Un- Akkus terlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt. Tritt innerhalb von drei Jahren Der Akku darf am Ende der ab dem Kaufdatum dieses Produkts Nutzungszeit nicht über den ein Material- oder Fabrikationsfehler Haushaltsmüll entsorgt wer- auf, wird das Produkt von uns –...
  • Seite 59 Be- mular, das Sie auf parkside-diy.com schädigungen an zerbrechlichen Tei- in der Kategorie Service finden. len. • Ein als defekt erfasstes Produkt Diese Garantie verfällt, wenn das Pro- können Sie, nach Rücksprache mit dukt beschädigt, nicht sachgemäß be- unserem Service-Center unter Bei- nutzt oder nicht gewartet wurde.
  • Seite 60: Reparatur-Service

    Sie über die Such- maske nach den Bedienungsanleitun- Service Deutschland gen. Durch Eingabe der Artikelnum- Tel.:  0800 88 55 300 mer (IAN) 465568_2404 können Sie Ih- Kontaktformular auf parkside-diy.com re Bedienungsanleitung öffnen. IAN 465568_2404 Reparatur-Service Service Österreich Für Reparaturen, die nicht der Ga- Tel.:  0800 447750...
  • Seite 61: Original-Eu-Konformitätserklärung

    Pos.- Bezeichnung Best.-Nr. Ladegerät PLG 20 C3; 4,5 A; EU 80001355 PLG 20 C3; 4,5 A; UK 80001356 Original-EU-Konformitätserklärung Produkt: Akku-Ladegerät Modell: PLG 20 C3 Seriennummer: 000001 – 330100 Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die einschlägigen Har- monisierungsrechtsvorschriften der Union: 2014/35/EU • ...
  • Seite 62 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim GERMANY Stanje informacija · Versiunea informaţiilor · Έκδοση των πληροφοριών · Stand der Informationen: 09/2024 Ident.-No.: 80002446092024-HR/RS/GR IAN 465568_2404...

Diese Anleitung auch für:

465568 2404