Herunterladen Diese Seite drucken
Parkside 495497 2504 Originalbetriebsanleitung
Parkside 495497 2504 Originalbetriebsanleitung

Parkside 495497 2504 Originalbetriebsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 495497 2504:
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
PDF ONLINE
parkside-diy.com
Elektro-Heckenschere / Electric Hedge Trimmer / Taille-haies
électrique
PEHS 450 A2
Elektro-Heckenschere
CH
DE
AT
BE
Originalbetriebsanleitung
Taille-haies électrique
FR
BE
Traduction de la notice originale
Cortasetos eléctrico
ES
Traducción del manual original
Elektrické nůžky na živé ploty
CZ
Překlad původního návodu k používání
Elektromos sövénynyíró
HU
Eredeti használati utasítás fordítása
Elektrisk hækkeklipper
DK
Oversættelse af den originale brugsanvisning
IAN 495497_2504
Electric Hedge Trimmer
GB
MT
Translation of the original instructions
Elektrische heggenschaar
NL
BE
Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
Tagliasiepi elettrico
IT
MT
Traduzione delle istruzioni originali
Elektrické nožnice na živý plot
SK
Preklad pôvodného návodu na použitie
Elektryczne nożyce do żywopłotu
PL
Tłumaczenie instrukcji oryginalnej

Fehlerbehebung

loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside 495497 2504

  • Seite 1 PDF ONLINE parkside-diy.com Elektro-Heckenschere / Electric Hedge Trimmer / Taille-haies électrique PEHS 450 A2 Elektro-Heckenschere Electric Hedge Trimmer Originalbetriebsanleitung Translation of the original instructions Taille-haies électrique Elektrische heggenschaar Traduction de la notice originale Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Cortasetos eléctrico Tagliasiepi elettrico Traducción del manual original...
  • Seite 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktio- nen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d’emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l’appareil.
  • Seite 3 START START START START STOP STOP STOP STOP START START 100%  ...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis onsfähigkeit Ihres Gerätes ist somit sicherge- stellt. Einleitung............. 4 Es ist nicht auszuschließen, dass sich in Ein- Bestimmungsgemäße Verwendung..4 zelfällen am oder im Gerät Restmengen von Lieferumfang/Zubehör......4 Schmierstoffen befinden. Dies ist kein Man- gel oder Defekt und kein Grund zur Besorg- Übersicht..........5 nis.
  • Seite 5: Übersicht

    • Messerschutz (10) Schallleistungspegel L • Originalbetriebsanleitung – garantiert ......... 100 dB – gemessen ....97,3 dB; K =2,12 dB Übersicht Vibration a Die Abbildungen des Geräts – Handgriff ....2,121 m/s²; K=1,5 m/s² finden Sie auf der vorderen und hinteren Ausklappseite. – Frontgriff ....2,822 m/s²; K=1,5 m/s² 1 Anschlagschutz Lärm- und Vibrationswerte wurden entspre- chend den in der Konformitätserklärung ge-...
  • Seite 6: Bildzeichen Und Symbole

     VORSICHT! Wenn Sie diesen Sicher- Die Benutzung des Geräts auf einer Leiter oder instabilen Standfläche ist heitshinweis nicht befolgen, tritt ein Unfall verboten. ein. Die Folge ist möglicherweise leichte oder mittelschwere Körperverletzung. Das Gerät läuft mit höchster Ge- HINWEIS! Wenn Sie diesen Sicherheitshin- schwindigkeit.
  • Seite 7 2. Elektrische Sicherheit des Elektrowerkzeugs kann zu ernsthaf- ten Verletzungen führen. a) Der Anschlussstecker des Elektro- werkzeugs muss in die Steckdose b) Tragen Sie persönliche Schutzausrüs- passen. Der Stecker darf in keiner tung und immer eine Schutzbrille. Das Weise verändert werden. Verwenden Tragen persönlicher Schutzausrüstung, Sie keine Adapterstecker gemeinsam wie Staubmaske, rutschfeste Sicherheits-...
  • Seite 8: Sicherheitshinweise Für Heckenscheren

    4. Verwendung und Behandlung des h) Halten Sie Griffe und Griffflächen tro- Elektrowerkzeugs cken, sauber und frei von Öl und Fett. Rutschige Griffe und Griffflächen erlau- a) Überlasten Sie das Elektrowerkzeug ben keine sichere Bedienung und Kon- nicht. Verwenden Sie für Ihre Arbeit trolle des Elektrowerkzeugs in unvorher- das dafür bestimmte Elektrowerkzeug.
  • Seite 9 Viele Unfälle haben ihre res schneiden. Das Gerät könnte be- Ursache in schlecht gewarteten Geräten. schädigt werden. • Verwenden Sie ausschließlich Zube- • Halten Sie beim Arbeiten das Gerät im- hör, welches von PARKSIDE empfohlen mer mit beiden Händen und mit Ab-...
  • Seite 10: Restrisiken

    Betrieb wurde. Ungeeignetes Zubehör kann zu elektrischem Schlag oder Feuer führen. Beachten Sie den Lärmschutz und örtliche Restrisiken Vorschriften. Auch wenn Sie dieses Gerät vorschriftsmä- Arbeiten mit dem Gerät ßig bedienen, bleiben immer Restrisiken be- stehen. Folgende Gefahren können im Zu-  WARNUNG! Verletzungsgefahr! Beachten sammenhang mit der Bauweise und Ausfüh- Sie die nachfolgenden Hinweise.
  • Seite 11: Vor Dem Betrieb

    Richtungen oder durch Pendelbewegun- • Schneiden Sie nicht mit einem stumpfen gen von einer Seite zur anderen. oder abgenutzten Sicherheitsmesserbal- ken (2). • Bewegen Sie beim senkrechten Schnitt die Heckenschere gleichmäßig vorwärts • Überprüfen Sie die Abdeckungen und oder bogenförmig auf und ab. Schutzeinrichtungen auf Beschädigungen und korrekten Sitz.
  • Seite 12: Transport

    Wartung Ausschalten (Abb. A) 1. Lassen Sie einen der beiden Schalter los. • Kontrollieren Sie das Gerät vor jedem Ge- 2. Warten Sie, bis das Elektrowerkzeug zum brauch auf offensichtliche Mängel wie lo- Stillstand gekommen ist, bevor Sie es ab- se, abgenutzte oder beschädigte Teile. legen.
  • Seite 13: Entsorgung/Umweltschutz

    Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung Sicherheitsschalter (5) oder Wenden Sie sich an das Ser- Ein-/Ausschalter (6) defekt. vice-Center. Kohlebürsten abgenutzt Motor defekt Gerät arbeitet mit Unterbre- Netzanschlussleitung (8) be- Wenden Sie sich an das Ser- chungen. schädigt vice-Center. Interner Wackelkontakt Sicherheitsschalter (5) oder Ein-/Ausschalter (6) defekt.
  • Seite 14 Ser- Garantiezeitraum. vice-Center telefonisch oder nutzen Sie unser Kontaktformular, das Sie auf Garantiezeit und gesetzliche parkside-diy.com in der Kategorie Ser- Mängelansprüche vice finden. Die Garantiezeit wird durch die Gewährleis- • Ein als defekt erfasstes Produkt können tung nicht verlängert.
  • Seite 15: Reparatur-Service

    Service Schweiz se und viele weitere Handbücher einse- Tel.:  0800 56 36 01 hen und herunterladen. Mit diesem QR- Kontaktformular auf Code gelangen Sie direkt auf parkside- parkside-diy.com diy.com. Wählen Sie Ihr Land aus, und IAN 495497_2504 suchen Sie über die Suchmaske nach den Service Belgien Bedienungsanleitungen.
  • Seite 16: Original-Eu-Konformitätserklärung

    Original-EU-Konformitätserklärung Produkt: Elektro-Heckenschere Modell: PEHS 450 A2 Seriennummer: 000001–151000 Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die einschlägigen Harmonisierungs- rechtsvorschriften der Union: 2006/42/EG •  2014/30/EU •  2000/14/EG & 2005/88/EG •  2011/65/EU & (EU) 2015/863 Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die Vorschriften der Richtlinie 2011/65/EU des Europäischen Parlaments und des Rates vom 8.
  • Seite 17: Introduction

    Table of Contents In some cases, residual amounts of lubric- ants may be present on or in the device. This Introduction..........17 is not a flaw or a defect and is no cause for Proper use..........17 concern. Scope of delivery/accessories....17 Overview..........
  • Seite 18: Description Of Functions

    Levels of noise and vibration were determ- 1 Stop protection ined according to the standards and regula- 2 Safety cutter bar tions in the declaration of conformity. 3 Hand protection The specified total vibration value and the stated noise emission value have been 4 Front handle measured according to a standardised test 5 Safety switch...
  • Seite 19: General Power Tool Safety Warnings

    General Power Tool Safety Warnings Protection class II (double insulation)  WARNING! Read all safety warnings, instructions, illustrations and specifica- Use eye protection tions provided with this power tool. Fail- ure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious in- Use hearing protection jury.
  • Seite 20 Use of an RCD reduces the risk of elec- job better and safer at the rate for which tric shock. it was designed. b) Do not use the power tool if the switch 3. PERSONAL SAFETY does not turn it on and off. Any power a) Stay alert, watch what you are doing tool that cannot be controlled with the and use common sense when operat-...
  • Seite 21: Hedge Trimmer Safety Warnings

    Hedge trimmer safety warnings • Use eye protection • Use hearing protection a. Do not use the hedge trimmer in bad • Use protective gloves weather conditions, especially when there is a risk of lightning. This de- • Wear suitable work clothing, such as solid creases the risk of being struck by light- shoes with non-slip soles as well as long, ning.
  • Seite 22: Residual Risks

     WARNING! Risk of injury! Pay attention to • Only use accessories recommended by the following instructions. PARKSIDE. Unsuitable accessories may cause electric shock or fire. •  WARNING! Risk of injury from elec- tric shock! Immediately pull out the mains...
  • Seite 23: Cutting Techniques

    hedge where it can easily be caught by • Do not cut with a dull or worn safety cut- the safety cutter bar (2). ter bar (2). • Check the covers and protective devices Cutting techniques for damage and correct fit. •...
  • Seite 24: Transport

    Transport damaged parts. Ensure that the screws in the safety cutter bar (2) are firmly in place. → see (Fig. D) • Check the covers and protective devices (1/3) for damage and correct fit. Replace Cleaning, maintenance and these if necessary or have them repaired by the service centre.
  • Seite 25: Disposal/Environmental Protection

    Problem Possible cause Error correction Device works with interrup- Power cord (8) damaged Contact the service centre. tions Internal loose contact Safety switch (5) or On/Off switch (6) defective. Safety cutter bar (2) becomes Safety cutter bar (2) blunt Have the safety cutter bar hot.
  • Seite 26: Repair Service

    • Please have the receipt and product num- You can view and download these and ber (IAN 495497_2504) ready as proof of many other manuals on parkside-diy.com. purchase for all enquiries. This QR code will take you directly to • Please refer for the product number to parkside-diy.com.
  • Seite 27: Importer

    Importer Please note that the address below is not a service address. Contact the service centre named above first. Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Str. 20 63762 Großostheim GERMANY www.grizzlytools.de Spare parts and accessories You can get spare parts and accessories from www.grizzlytools.shop. If you have any problems with your order, contact us via our online shop.
  • Seite 28: Introduction

    Sommaire été contrôlée au cours de la production, et il a été soumis à un contrôle final. Le bon fonc- Introduction..........28 tionnement de votre appareil est ainsi garan- Utilisation conforme....... 28 Matériel livré/Accessoires...... 28 Dans certains cas, il est possible que des résidus de lubrifiants soient présents sur Aperçu............29 ou dans l'appareil.
  • Seite 29: Aperçu

    Éliminez correctement les matériaux Espacement des dents de lame ..16 mm d’emballage. Diamètre de branche ......≤12 mm • Taille-haies électrique Niveau de pression acoustique (L • Protège-lame (10) ......... 89,3 dB; K =3 dB • Traduction de la notice originale Niveau de puissance acoustique (L Aperçu – garanti ..........100 dB...
  • Seite 30: Pictogrammes Et Symboles

    Pictogrammes dans la notice d'utilisation  AVERTISSEMENT ! Si vous ne suivez pas cette consigne de sécurité, un accident Pas à pas Instruction peut se produire. Cela peut entraîner des blessures graves, voire la mort. Il est interdit d'utiliser l'appareil sur  PRUDENCE ! Si vous ne suivez pas cette une échelle ou sur un sol instable.
  • Seite 31 peuvent vous faire perdre le contrôle de b) Utiliser un équipement de protec- l’outil. tion individuelle. Toujours porter une protection pour les yeux. Les équipe- 2. SECURITE ELECTRIQUE ments de protection individuelle tels que a) Il faut que les fiches de l’outil élec- les masques contre les poussières, les trique soient adaptées au socle.
  • Seite 32: Avertissements De Sécurité Pour Taille-Haie

    mieux le travail et de manière plus sûre rité de l’outil dans les situations inatten- au régime pour lequel il a été construit. dues. b) Ne pas utiliser l’outil électrique si 5. MAINTENANCE ET ENTRETIEN l’interrupteur ne permet pas de pas- a) Faire entretenir l’outil électrique par un ser de l’état de marche à...
  • Seite 33: Risques Résiduels

    L'appareil pourrait être endommagé. • Utilisez uniquement des accessoires • Pendant le travail, tenez l'appareil fer- recommandés par PARKSIDE. Des ac- mement des deux mains et à distance cessoires inadaptés peuvent provoquer de votre propre corps. Cela permet de une électrocution ou un incendie.
  • Seite 34: Préparation

    Travailler avec l'appareil exister dans le cadre de la construction et l'exécution de cet appareil :  AVERTISSEMENT ! Risque de bles- • Blessures aux yeux, si aucune protection sures ! Respectez les consignes suivantes. oculaire appropriée n’est portée. •  AVERTISSEMENT ! Risque de bles- •...
  • Seite 35: Avant L'utilisation

    • En cas de coupe horizontale, déplacez le Pièces de rechange et accessoires, taille-haie en forme de faucille sur le côté p. 41 de la haie pour que les branches décou- Mise en marche et arrêt pées tombent au sol. • Pour obtenir de longues lignes droites, il Outils et moyens auxiliaires nécessaires est recommandé...
  • Seite 36: Transport

    Transport • Vérifiez les caches et les dispositifs de protection (1/3) du point de vue des dé- → voir (Fig. D) gradations et de la bonne tenue. Si né- cessaire, remplacez-les ou faites-les ré- Nettoyage, entretien et parer par le centre de SAV. •...
  • Seite 37: Recyclage/Protection De L'environnement

    Problème Cause possible Dépannage Interrupteur de sécurité (5) ou Adressez-vous au Centre de interrupteur Marche/Arrêt (6) SAV. défectueux. Balais de carbone usés Défaut du moteur L'outil fonctionne avec des in- Cordon d'alimentation (8) en- Adressez-vous au Centre de terruptions dommagé SAV.
  • Seite 38: Garantie (France)

    être signalés après le déballage. A rez sur parkside-diy.com dans la catégo- l’expiration du délai de garantie les répa- rie Service. rations occasionnelles sont à la charge de •...
  • Seite 39 Indépendamment de la garantie commer- mité se prescrit par deux ans à compter de ciale souscrite, le vendeur reste tenu des la délivrance du bien. défauts de conformité du bien et des vices Conditions de garantie rédhibitoires dans les conditions prévues Le délai de garantie débute avec la date aux articles L217-4 à...
  • Seite 40: Service De Réparation

    être intentée par l’acquéreur dans un délai de deux ans à compter de la découverte du parkside-diy.com vice. Sur le site  parkside-diy.com, vous pouvez Marche à suivre dans le cas de garantie consulter et télécharger ce manuel et Pour garantir un traitement rapide de votre bien d'autres.
  • Seite 41: Service-Center

    Veuillez noter que l’adresse suivante n’est Tel.:  0800 907612 pas une adresse de service après-vente. Formulaire de contact à Contactez d’abord le Centre de SAV cité ci- parkside-diy.com dessus. IAN 495497_2504 Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Str. 20 Service Belgique 63762 Großostheim...
  • Seite 42: Traduction De La Déclaration Ue De Conformité Originale

    Traduction de la déclaration UE de conformité originale Produit: Taille-haies électrique Modèle: PEHS 450 A2 Número de serie: 000001–151000 L’objet de la déclaration décrit ci-dessus est conforme à la législation d’harmonisation de l’Union applicable: 2006/42/EC •  2014/30/EU •  2000/14/EC & 2005/88/EC •  2011/65/EU & (EU) 2015/863 L’objet de la déclaration décrit ci-dessus est conforme à...
  • Seite 43: Inleiding

    Inhoudsopgave controle onderworpen. Een goede werking van uw apparaat is daarom gegarandeerd. Inleiding............43 Het kan niet worden uitgesloten dat zich in Reglementair gebruik......43 uitzonderlijke gevallen op of in het apparaat Inhoud van het pakket/accessoires..43 of in de slangen ervan resten van smeerstof- fen bevinden.
  • Seite 44: Overzicht

    • Elektrische heggenschaar Geluidsdrukniveau (L • Messenbescherming (10) ......... 89,3 dB; K =3 dB • Vertaling van de oorspronkelijke gebruiks- Geluidsvermogenniveau (L aanwijzing – gegarandeerd ........100 dB Overzicht – gemeten ....97,3 dB; K =2,12 dB De afbeeldingen van het appa- Trilling (a raat vindt u op de voorste en –...
  • Seite 45: Pictogrammen En Symbolen

    tueel een ongeval. Het gevolg is eventueel Het gebruik van het apparaat op een ernstig lichamelijk letsel of de dood. ladder of onstabiele ondergrond is verboden.  VOORZICHTIG! Als u deze veiligheids- aanwijzing niet volgt, gebeurt er een ongeval. Het apparaat loopt op maximale Het gevolg is eventueel lichte of matig licha- snelheid.
  • Seite 46 2. ELEKTRISCHE VEILIGHEID ming. Het gebruik van voor de omstan- digheden passende beschermingsmidde- a) De stekker van het elektrische gereed- len zoals stofmaskers, antislipschoenen, schap moet overeenkomen met het veiligheidshelmen of oorbeschermers re- stopcontact. Breng nooit modifica- duceert het risico op letsels. ties aan de stekker aan.
  • Seite 47: Veiligheidswaarschuwingen Voor Heggenscharen

    b) Gebruik het elektrische gereedschap 5. REPARATIES niet als de aan-/uitknop niet vlot scha- a) Laat uw elektrische gereedschap al- kelt. Een elektrisch gereedschap dat niet leen repareren door een erkend tech- met de schakelaar kan worden beheerst, nicus met behulp van identieke ver- is gevaarlijk en moet worden vervangen.
  • Seite 48: Restrisico's

    onbedoeld starten en daaruit voortvloei- mes kan verwondingen tot gevolg heb- end persoonlijk letsel door de messen. ben. h. Gebruik altijd de mesbescherming • Gebruik het apparaat niet in de buurt wanneer u de heggenschaar vervoert van brandbare vloeistoffen of gassen. of opbergt.
  • Seite 49: Voorbereiding

    Werkzaamheden met het het ontwerp en de constructie van dit appa- apparaat raat: • Oogletsel, indien geen geschikte oogbe-  WAARSCHUWING! Gevaar voor ver- scherming wordt gedragen. wondingen! Neem de volgende instructies in • Gehoorschade indien geen passende ge- acht. hoorbescherming wordt gedragen. •...
  • Seite 50: Voor Het Bedrijf

    • Beweeg bij verticaal snoeien het apparaat • Handbescherming (3) gelijkmatig voorwaarts of weg en weer in Reserveonderdelen en toebehoren, bogen. Pag. 54 • Beweeg bij horizontaal snoeien het ap- In- en uitschakelen paraat sikkelvormig naar de rand van de heg, waardoor afgesneden twijgen op de Benodigde gereedschappen en hulpmid- bodem vallen.
  • Seite 51: Transport

    Transport sleten of beschadigde onderdelen. Con- troleer het vastzitten van de schroeven in → zie (Fig. D) de veiligheidsmesbalk (2). • Controleer de afdekkingen en veiligheids- Reiniging, onderhoud en voorzieningen op (1/3) schade en juiste zit. Vervang ze zo nodig of laat ze repare- opslag ren door het servicecentrum.
  • Seite 52: Afvoeren/Milieubescherming

    Probleem Mogelijke oorzaak Foutherstel Apparaat werkt met onderbre- Netsnoer (8) beschadigd Neem contact op met het ser- kingen vicecentrum. Intern loszittend contact Veiligheidsschakelaar (5) of aan-/uitschakelaar (6) defect. Veiligheidsmesbalk (2) wordt Veiligheidsmesbalk (2) bot Veiligheidsmesbalk laten slij- heet. pen of vervangen (service-cen- Veiligheidsmesbalk (2) vertoont ter) inkervingen.
  • Seite 53: Reparatie-Service

    Deze QR-code brengt u rechtstreeks naar parkside- Verwerking bij garantie diy.com. Selecteer uw land en gebruik het Om ervoor te zorgen dat uw verzoek snel...
  • Seite 54: Importeur

    Importeur Opgelet: het onderstaande adres is geen serviceadres. Neem eerst contact op met het bovenvermelde service-center. Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Str. 20 63762 Großostheim DUITSLAND www.grizzlytools.de Reserveonderdelen en toebehoren Reserveonderdelen en toebehoren zijn beschikbaar via www.grizzlytools.shop. Als u pro- blemen heeft met uw bestelproces, neem dan contact met ons op via onze online shop.
  • Seite 55: Introducción

    Índice de contenido sado su calidad y se le ha realizado una ins- pección final. Por lo tanto, la capacidad de Introducción..........55 funcionamiento de su aparato queda garanti- Uso previsto...........55 zada. Volumen de suministro/accesorios..55 No se puede descartar que en casos indivi- duales pueda haber restos de lubricante en Vista general..........
  • Seite 56: Vista General

    • Cortasetos eléctrico Diámetro de las ramas ......≤12 mm • Protección de la cuchilla (10) Nivel de presión acústica (L • Traducción del manual original ......... 89,3 dB; K =3 dB Vista general Nivel de potencia acústica (L – garantizado ........100 dB En las páginas desplegables – medido ....97,3 dB;...
  • Seite 57: Gráficos Y Símbolos

    ca un accidente. El resultado es posiblemen- Está prohibido utilizar el aparato so- te una lesión grave o la muerte. bre una escalera o una superficie inestable.  ¡PRECAUCIÓN! Si no sigue esta indica- ción de seguridad, se producirá accidentes. El aparato funciona a velocidad má- El resultado es posiblemente una lesión de xima.
  • Seite 58 2. SEGURIDAD ELÉCTRICA auditiva para lograr las condiciones apro- piadas reduce la posibilidad de lesiones a) Las clavijas de las herramientas eléc- personales. tricas tienen que coinicidir con el en- chufe. Nunca modifique la clavija de c) Evite un arranque involuntario. Ase- ninguna forma.
  • Seite 59: Advertencias De Seguridad Para Cortasetos

    b) No utilice la herramienta eléctrica si 5. SERVICIO el interruptor no la enciende y apaga. a) Lleve su herramienta eléctrica a ser- Cualquier herramienta eléctrica que no vicio con una persona calificada para pueda controlarse con el interruptor es realizar reparaciones y que utilice sola- peligrosa y tiene que repararse.
  • Seite 60: Riesgos Residuales

    Podría da- • Utilice sólo accesorios recomendados ñar el aparato. por PARKSIDE. Los accesorios inade- • Durante el trabajo, sostenga el aparato cuados pueden causar una descarga firmemente con ambas manos y a dis- eléctrica o un incendio.
  • Seite 61: Preparación

    Funcionamiento del aparato ta herramienta puede presentar los siguien- tes peligros:  ¡ADVERTENCIA! ¡Peligro de lesiones! • Daños oculares, si no se utilizan gafas de Observe las siguientes indicaciones. protección. •  ¡ADVERTENCIA! ¡Peligro de lesiones • Daños auditivos, si no se lleva una pro- por electrocución! Si el cable de red (8) tección adecuada para los oídos.
  • Seite 62: Antes Del Funcionamiento

    • Cuando corte verticalmente, mueva la re- • Revise las cubiertas y dispositivos de cortadora de setos de manera uniforme protección para ver si tienen desperfectos hacia delante o hacia arriba y abajo for- y si están en la posición correcta. mando un arco.
  • Seite 63: Transporte

    2. Espere hasta que la herramienta electró- sibles como pueden ser piezas sueltas, nica se pare antes de soltarla. desgastadas o dañadas. Compruebe el asiento firme de los tornillos en la barra 3. Desenchufe el aparato de la toma de co- portacuchillas de seguridad (2).
  • Seite 64: Localización De Averías

    Localización de averías La siguiente tabla le ayudará a eliminar las pequeñas averías: Problema Posible causa Subsanación del error El aparato no arranca Falta tensión de alimentación Compruebe la toma de co- rriente, el cable de red, el en- chufe de conexión, el fusible y, si es necesario, hágalos repa- rar por parte de un electricista cualificado.
  • Seite 65 O utilice nues- tro formulario de contacto, que puede La garantía no prolonga el periodo de garan- encontrar en parkside-diy.com en la sec- tía. Esto también se aplica a piezas repues- ción Servicio. tas o reparadas. Cualquier daño o defecto ya presente en el momento de la compra debe •...
  • Seite 66: Servicio De Reparación

    Servicio España PDF ONLINE Tel.:  900 994 940 parkside-diy.com Formulario de contacto en parkside-diy.com En parkside-diy.com puede consultar y des- IAN 495497_2504 cargar este y muchos otros manuales. Con Importador este código QR accederá directamente a parkside-diy.com. Seleccione su país y, a Por favor, tenga en cuenta que la siguien- través de la interfaz de búsqueda, busque...
  • Seite 67: Traducción De La Declaración Ue De Conformidad

    Traducción de la declaración UE de conformidad Producto: Cortasetos eléctrico Modelo: PEHS 450 A2 Número de serie: 000001–151000 El objeto de la declaración descrita anteriormente es conforme con la legislación de armoniza- ción pertinente de la Unión: 2006/42/EC •  2014/30/EU •  2000/14/EC & 2005/88/EC •  2011/65/EU & (EU) 2015/863 El objeto de la declaración descrito anteriormente es conforme a la Directiva 2011/65/EU del Parlamento Europeo y del Consejo, de 8 de junio de 2011, sobre restricciones a la utilización de determinadas sustancias peligrosas en aparatos eléctricos y electrónicos.
  • Seite 68: Uso Conforme

    Indice guito l'apparecchio è stato sottoposto ad un controllo finale. Pertanto, la funzionalità Introduzione..........68 dell'apparecchio è garantita. Uso conforme........68 Non si può escludere che in singoli casi Materiale in dotazione/accessori... 68 l'apparecchio o il suo interno presentino quantitativi residui di lubrificanti. Non si tratta Panoramica..........
  • Seite 69: Avvertenze Di Sicurezza

    • Paralama (10) Livello di potenza acustica (L • Traduzione delle istruzioni originali - garantito ...........100 dB - misurato ....97,3 dB; K =2,12 dB Panoramica Vibrazione (a Le figure dell'apparecchio si – Impugnatura ...2,121 m/s²; K=1,5 m/s² trovano nelle pagine apribili anteriore e posteriore.
  • Seite 70: Pittogrammi E Simboli

     ATTENZIONE! Se non si seguono que- Vietato l’uso dell’apparecchio su una ste avvertenze di sicurezza, si verifica un in- scala o una superficie instabile. cidente. La conseguenza può essere una lie- ve o media lesione. L’apparecchio funziona alla massima NOTA! Se non si seguono queste avvertenze velocità.
  • Seite 71 b) Evitare il contatto con superfici a ter- d) Prima di accendere l’elettroutensile ri- ra o massa, come condutture, radiato- muovere tutte le chiavi e chiavi di fis- ri, piani cottura e frigoriferi. Sussiste un saggio. Una chiave o una chiavetta rima- rischio maggiore di scossa elettrica se il ste inserite in una parte rotante di un elet- proprio corpo è...
  • Seite 72 le presenti istruzioni di adoperare c. Indossare auricolari di protezione. l’elettrountensile. Gli elettroutensili so- L’uso di dispositivi di protezione adeguati no pericolosi se nelle mani di utenti non riduce il rischio di danni all’udito. esperti. d. Reggere il tagliasiepi solo per le im- e) Praticare manutenzione sugli elet- pugnature isolate, perché...
  • Seite 73: Rischi Residui

    • Utilizzare solo accessori consigliati da • Quando si usa l’apparecchio regger- PARKSIDE. Accessori non idonei posso- lo sempre saldamente con entrambe no causare incendi o scariche elettriche. le mani e distante dal corpo. In que- Rischi residui sto modo è...
  • Seite 74: Elementi Di Comando

    Preparazione • L'interruttore On/Off non deve es- sere bloccato. Dopo aver rilasciato l’interruttore, spegnere il motore.  AVVERTIMENTO! Pericolo di lesio- • In presenza di un interruttore danneggiato ni a causa di un avviamento accidenta- non è consentito l’uso dell'apparecchio. le dell’apparecchio. Inserire la spina di alimentazione nella presa solo quando •...
  • Seite 75: Prima Dell'uso

    3. Potare già le piante giovani nella forma penderlo nello scarico di trazione (9) desiderata. I germogli principali non an- sull’impugnatura. drebbero toccati finché la siepe non ha 2. Collegare l'apparecchio all’alimentazione. raggiunto l’altezza prevista. Tutti gli altri 3. Rimuovere il paralama (10). possono essere potati della metà.
  • Seite 76: Ricerca Degli Errori

    del motore e delle impugnature Far eseguire i lavori non descritti nelle pre- dell’apparecchio. A tale scopo utilizzare senti istruzioni dal nostro Centro Assistenza. un panno umido o una spazzola. Utilizzare solo parti originali. Pulizia e cura delle barre con lama di Conservazione sicurezza L'apparecchio e gli accessori vanno conser-...
  • Seite 77: Smaltimento/Rispetto Dell'ambiente

    Problema Possibile causa Soluzione La barra della lama di sicurez- Barra della lama di sicurezza Affilare o far sostituire la barra za (2) si surriscalda. (2) smussata della lama di sicurezza (centro di assistenza) La barra della lama di sicurez- za (2) presenta intaccature.
  • Seite 78: Servizio Di Riparazione

    PDF ONLINE Procedimento in caso di intervento in parkside-diy.com garanzia Su parkside-diy.com è possibile consulta- Per assicurare un rapido disbrigo del caso, si re e scaricare questo e tanti altri manuali. prega di attenersi alle seguenti indicazioni: Scansionando questo codice QR si apre di- •...
  • Seite 79: Ricambi E Accessori

    Importatore Si tenga presente che l’indirizzo indicato di seguito non è l’indirizzo del centro di assi- stenza. Per prima cosa contattare il centro di assistenza summenzionato. Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Str. 20 63762 Großostheim GERMANIA www.grizzlytools.de Ricambi e accessori Pezzi di ricambio e accessori sono reperibili qui www.grizzlytools.shop.
  • Seite 80: Úvod

    Obsah Nelze vyloučit, že v jednotlivých případech se na nebo v přístroji nachází zbytky maziv. Úvod............80 Nejedná se o nedostatek ani o závadu a není Použití dle určení........80 důvod k obavám. Rozsah dodávky/příslušenství....80 Přehled...........80 Popis funkce.......... 81 Návod k obsluze je součástí...
  • Seite 81: Popis Funkce

    Uvedená hodnota vibrací a uvedená hodnota 3 ochrana rukou emisí hluku byly změřeny pomocí standardi- 4 přední rukojeť zované zkušební metody a lze je použít k po- 5 bezpečnostní spínač rovnání určitého elektrického nástroje s jiným nástrojem. Uvedená hodnota vibrací a uve- 6 zapínač/vypínač...
  • Seite 82: Obecná Bezpečnostní Upozornění Pro Elektrické Nářadí

    trickým nářadím. Při nedodržení všech ní- že uvedených pokynů může dojít k úrazu Používejte ochranu zraku elektrickým proudem, požáru a/nebo vážné- mu zranění. Uschovejte všechna varování Používejte chrániče sluchu a pokyny pro budoucí použití. Termín „elektrické nářadí“ ve varováních se vztahuje na vaše elektrické nářadí napájené Používejte ochranné...
  • Seite 83 f) Pokud je provoz elektrického nářadí ve dbalém používání může během zlomku vlhkém prostředí nevyhnutelný, použij- sekundy dojít k vážnému zranění. te zdroj chráněný proudovým chráni- 4. POUŽÍVÁNÍ A PÉČE O ELEKTRICKÉ čem (RCD). Při použití ochrany RCD se NÁŘADÍ snižuje riziko úrazu elektrickým proudem. a) Elektrické...
  • Seite 84: Bezpečnostní Upozornění Ohledně Nůžek Na Živý Plot

    povým plochám nelze s nástrojem bez- h. Pokud nůžky na živý plot přemisťujete pečně manipulovat a ovládat jej v neoče- nebo ukládáte, vždy používejte krytku kávaných situacích. čepele. Správná manipulace s nůžkami na živý plot sníží riziko zranění čepelemi. 5. SERVIS Dodatečné bezpečnostní pokyny pro a) Nechte své...
  • Seite 85: Zbytková Nebezpečí

    Práce s přístrojem stroje. • Používejte pouze příslušenství doporu-  VAROVÁNÍ! Nebezpečí zranění! Dodržujte čené společností PARKSIDE. Kvůli ne- následující pokyny. vhodnému příslušenství může dojít k úra- •  VAROVÁNÍ! Nebezpečí úrazu elektric- zu elektrickým proudem nebo požáru.
  • Seite 86: Techniky Řezání

    • Zapínač/vypínač se nesmí zaaretovat. Po Stříhání volně rostoucích živých plotů puštění spínače se motor musí vypnout. Volně rostoucí živé ploty sice nezískají tvaro- • Je-li spínač poškozen, nesmí se s přístro- vý řez, ale musí se pravidelně stříhat, aby se jem dále pracovat.
  • Seite 87: Přeprava

    Údržba Podržte bezpečnostní spínač (5) na před- ní rukojeti (4) stisknutý a současně stisk- • Před každým použitím přístroje zkontro- něte zapínač/vypínač (6) na rukojeti (7). lujte případné zjevné vady, např. uvolně- Přístroj běží nejvyšší rychlostí. né, opotřebované nebo poškozené sou- části.
  • Seite 88: Likvidace/Ochrana Životního Prostředí

    Problém Možná příčina Odstranění chyb Bezpečnostní spínač (5) nebo Obraťte se na servisní středis- zapínač/vypínač (6) je vadný. Opotřebované uhlíkové kartá- če Vadný motor Přístroj pracuje přerušovaně Síťový připojovací kabel (8) je Obraťte se na servisní středis- poškozen Vnitřní uvolněný kontakt Bezpečnostní...
  • Seite 89: Opravárenská Služba

    Na stránkách parkside-diy.com můžete na- Výrobek je určen pouze pro soukromé použití hlížet do těchto a mnoha dalších příruček a stahovat je. S tímto QR kódem se dosta- a není...
  • Seite 90: Dovozce

    Dovozce Upozorňujeme, že následující adresa není servisní adresou. Nejprve kontaktujte výše uvedené servisní středisko. Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Str. 20 63762 Großostheim NĚMECKO www.grizzlytools.de Náhradní díly a příslušenství Náhradní díly a příslušenství jsou k dostání na webových stránkách www.grizzlytools.shop.
  • Seite 91: Úvod

    Obsah ný výrobnej kontrole. Tým je zabezpečená funkčná schopnosť prístroja. Úvod............91 Nedá sa vylúčiť, že sa v jednotlivých prípa- Používanie na určený účel..... 91 doch na alebo v prístroji nenachádzajú zvyš- Rozsah dodávky/Príslušenstvo....91 ky mazív. Nejde o nedostatok alebo poruchu a nie je dôvod k znepokojeniu.
  • Seite 92: Prehľad

    Prehľad Vibrácie (a – držadlo ....2,121 m/s²; K=1,5 m/s² Obrázky prístroja nájdete na prednej a zadnej vyklápacej – Predná rukoväť ..2,822 m/s²; K=1,5 m/s² strane. Hodnoty hluku a vibrácií boli stanovené pod- 1 Ochrana proti nárazu ľa noriem a ustanovení uvedených vo vyhlá- sení...
  • Seite 93: Piktogramy A Symboly

    Piktogramy a symboly Na prístroj nikdy nestriekajte vodu. Piktogramy na prístroji Pozor! Vytiahnite sieťovú zástrčku. Všeobecné bezpečnostné Prečítajte si návod na obsluhu upozornenia pre elektrické náradie Trieda ochrany II (dvojitá izolácia)  VAROVANIE! Prečítajte si všetky bez- pečnostné upozornenia, pokyny, špecifi- Používajte chrániče očí kácie a pozrite si ilustrácie dodané...
  • Seite 94 hrozí zvýšené riziko úrazu elektrickým d) Pred zapnutím elektrického náradia prúdom. odstráňte nastavovací nástroj alebo kľúč na skrutky. Kľúč alebo nastavovací c) Nevystavujte elektrické náradie dažďu nástroj pripevnený k otáčajúcej sa časti ani vlhkosti. Vniknutie vody do elektric- elektrického náradia môže spôsobiť zra- kého náradia zvyšuje riziko úrazu elektric- nenie.
  • Seite 95: Bezpečnostné Upozornenia Pre Nožnice Na Živý Plot

    Elektrické náradie je nebezpečné, ak ho že dostať do kontaktu so skrytým ve- používajú neskúsené osoby. dením alebo vlastným káblom. Čepe- le, ktoré sa dostanú do kontaktu so „ži- e) Elektrické náradie a príslušenstvo udr- vým“ drôtom, môžu spôsobiť, že nechrá- žiavajte v dobrom stave.
  • Seite 96: Zostatkové Riziká

    (RCD) s menovitým chybovým prúdom • Používajte len príslušenstvo, ktoré od- nie väčším ako 30 mA. porúča spoločnosť PARKSIDE. Nevhod- • Ak je poškodený sieťový pripojovací ká- né príslušenstvo môže spôsobiť úraz elek- bel, musí ho vymeniť výrobca alebo jeho trickým prúdom alebo požiar.
  • Seite 97: Prevádzka

    Prevádzka • Pri zvislom reze pohybujte nožnicami na živý plot rovnomerne dopredu a v tvare Dodržiavajte opatrenia na ochranu proti hlu- oblúka sem a tam. ku a miestne predpisy. • Pri vodorovnom reze pohybujte nožnica- mi na živý plot kosákovito k okraju živého Práca s prístrojom plota, aby odrezané...
  • Seite 98: Zapnutie A Vypnutie

    Zapnutie a vypnutie úmyselne spusteného prístroja. Chráňte sa pri údržbárskych a čistiacich prácach. Prí- Potrebné náradie a pomocné prostriedky stroj vypnite a vytiahnite pripojovaciu zástrč- (nie je súčasťou dodávky) ku zo zásuvky. • Predlžovací kábel do exteriéru Údržbárske a opravárske práce, ktoré nie sú Pokyny pre napájanie opísané...
  • Seite 99: Vyhľadávanie Chýb

    Nástenný držiak nosť pre technickú infraštruktúru. Kontakt s elektrickými káblami môže spôsobiť vznik  VAROVANIE! Zranenie osôb alebo hmot- požiaru alebo úraz elektrickým prúdom. Po- né škody pri vŕtaní. Pomocou príslušných škodenie plynového potrubia môže viesť k detektorov zistite, či sa na mieste nena- výbuchu.
  • Seite 100: Servis

    čom exis- telefonicky alebo použite náš kontakt- tuje nedostatok a kedy sa vyskytol. ný formulár, ktorý nájdete na parkside- Ak je chyba pokrytá našou zárukou, dosta- diy.com v kategórii Servis nasledovne nete späť opravený alebo nový výrobok. S uvedené...
  • Seite 101: Opravný Servis

    Service-Center PDF ONLINE Servis Slovensko parkside-diy.com Tel.:  0800 003409 Kontaktný formulár na Na parkside-diy.com si môžete pozrieť a parkside-diy.com stiahnuť túto a mnohé ďalšie príručky. Týmto IAN 495497_2504 QR kódom sa dostanete priamo na stránku Importér parkside-diy.com. Vyberte svoju krajinu a cez vyhľadávanie si nájdite návody na obsluhu.
  • Seite 102: Preklad Originálneho Vyhlásenia O Zhode Eú

    Preklad originálneho vyhlásenia o zhode EÚ Výrobok: Elektrické nožnice na živý plot Model: PEHS 450 A2 Sériové číslo: 000001–151000 Uvedený predmet vyhlásenia je v zhode s príslušnými harmonizačnými právnymi predpismi Únie: 2006/42/EC •  2014/30/EU •  2000/14/EC & 2005/88/EC •  2011/65/EU & (EU) 2015/863 Vyššie opísaný...
  • Seite 103: Bevezető

    Tartalomjegyzék Bevezető..........103 A használati útmutató a készülék része. Fon- Rendeltetésszerű használat....103 tos tudnivalókat tartalmaz a biztonságra, A csomag tartalma / Tartozékok..103 használatra és ártalmatlanításra vonatkozó- Áttekintés..........103 an. Olvassa el figyelmesen a használati út- Működés leírása........104 mutatót.
  • Seite 104: Működés Leírása

    A megadott rezgés-összérték és a megad- 3 kézvédő ott zajkibocsátási érték szabványosított mé- 4 elülső markolat rési eljárással lett meghatározva és felhasz- 5 biztonsági kapcsoló nálható az elektromos kéziszerszám egy má- sik készülékkel történő összehasonlítására. 6 be-/kikapcsoló A megadott rezgés-összérték és a megadott 7 markolat zajkibocsátási érték a terhelés előzetes meg- 8 hálózati csatlakozóvezeték...
  • Seite 105: Általános Elektromos Szerszám Biztonsági Figyelmeztetések

    Általános elektromos szerszám biztonsági figyelmeztetések Védelmi osztály II (kettős szigetelés)  FIGYELMEZTETÉS! Olvassa el az összes biztonsági figyelmeztetést, utas- Használjon szemvédőt ítást, ábrát és specifikációt, amelyet az elektromos szerszámhoz mellékeltünk. Valamennyi felsorolt utasítás figyelmen kí- Használjon hallásvédőt vül hagyása áramütéshez, tűzesethez és/ vagy súlyos sérüléshez vezethet.
  • Seite 106 rtsa távol a hőtől, olajtól, éles szélek- f) Viseljen megfelelő ruházatot. Ne visel- től vagy mozgó alkatrészektől. A sérült jen laza ruházatot vagy ékszert. Tartsa vagy összegabalyodott kábelek növelik távol a haját és ruháját a mozgó alkat- az áramütés veszélyét. részetől.
  • Seite 107: Sövénynyíróra Vonatkozó Biztonsági Figyelmeztetések

    folyásolhatja az elektromos szerszám got, és ne tartsa a vágandó anyagot, működését. Ha elromolott, javítsa meg amikor a pengék mozognak. A pengék az elektromos szerszámot, mielőtt újra a töltőkapcsoló kikapcsolása után tovább használná. Sok balesetet a nem megfe- mozognak. Egy pillanatnyi figyelmetlen- lelően karbantartott elektromos szerszá- ség a sövénynyíró...
  • Seite 108: Maradvány-Kockázatok

    Ne vágjon a készülékkel ágakat, ke- kek okoznak. mény fát vagy ehhez hasonlókat. Kár keletkezhet a készülékben. • Csak a PARKSIDE által javasolt kiegé- szítőket használja. A nem megfelelő ki- • Munkavégzés közben tartsa mindig két egészítők áramütést vagy tüzet okozhat- kézzel a készüléket és megfelelő...
  • Seite 109: Üzemeltetés

    Vágási technikák • Kikapcsolás: Engedje el a kikapcsolót (6) vagy a biztonsági kapcsolót (5). • A vastag ágakat először vágja ki ágvág- • biztonsági kapcsoló (5) óval. Biztosítja a kétkezes működtetést. • A kétoldalas biztonsági késrúd (2) lehető- vé teszi a vágást mindkét irányban vagy Üzemeltetés lengető...
  • Seite 110: Be- És Kikapcsolás

    • Ne vágjon életlen vagy kopott biztonsági 3. Húzza ki a készülék csatlakozódugóját késrúddal (2). a csatlakozóaljzatból, ha felügyelet nél- kül hagyja a készüléket vagy befejezte a • Ellenőrizze a burkolatok és védőberen- munkát. dezések esetleges sérüléseit és megfelelő illeszkedését. Szállítás •...
  • Seite 111: Tárolás

    • A tompa, elgörbült vagy sérült biztonsági • gyermekektől elzárva késrudat ki kell cserélni. fali tartó A jelen útmutatóban nem szereplő munkákat  FIGYELMEZTETÉS! Személyi sérülés szervizközpontunkkal végeztesse el. Kizáró- vagy anyagi kár a fúrás során. Használjon lag eredeti alkatrészeket használjon. erre alkalmas detektort vagy kérje a helyi Tárolás áramszolgáltató...
  • Seite 112: Pótalkatrészek És Tartozékok

    zetbarát újrahasznosításra. Ilyen módon kör- • leadás egy hivatalos gyűjtőhelyen, nyezetbarát és erőforrás-kímélő újrahaszno- • visszaküldés a gyártónak/forgalmazónak. sítás biztosítható. Ez nem érinti a hulladékká vált készülékek A nemzeti jogba való átültetéstől függően a tartozékait és elektromos alkatrészek nélküli következő lehetőségek állnak rendelkezésé- segédeszközeit.
  • Seite 113: Jótállási Tájékoztató

    Magyarország szerviz Stockstädter Straße 20 Tel.: 06800 21647 Kapcsolatfelvételi űrlap: 63762 Großostheim NÉMETORSZÁG www.parkside-diy.com E-Mail: service@grizzlytools.de W+T Környezetvédelmi és Szolgáltató Kft. Dunapart also 138; 2318 Szigetszentmárton Tel.: 0624 456 672 Az importáló/ forgalmazó neve és címe: Lidl Magyarország Kereskedelmi Bt., H-1037 Budapest, Rádl árok 6.
  • Seite 114 4. A fogyasztó a hiba felfedezésé után a lehető legrövidebb időn belül köteles a hibát bejelenteni és a terméket a jótállási jogok érvényesítése céljából átadni. A hiba fel-fedezésétől számított két hónapon belül bejelentett jótállási igényt időben közöltnek kell tekinteni. A közlés elmaradásából eredő kárért a fo- gyasztó...
  • Seite 115: Az Eredeti Eu -Megfelelőségi Nyilatkozat Fordítása

    Az eredeti EU ‑megfelelőségi nyilatkozat fordítása Termék: Elektromos sövénynyíró Modell: PEHS 450 A2 Sorozatszám: 000001–151000 A fent ismertetett nyilatkozat tárgya megfelel a vonatkozó uniós harmonizációs jogszabályok- nak: 2006/42/EC •  2014/30/EU •  2000/14/EC & 2005/88/EC •  2011/65/EU & (EU) 2015/863 E nyilatkozat fent leírt tárgya összhangban van az egyes veszélyes anyagok elektromos és elektronikus berendezésekben való...
  • Seite 116: Wprowadzenie

    Spis treści Zdecydowali się Państwo na zakup urzą- dzenia wysokiej jakości. Urządzenie zostało Wprowadzenie.........116 poddane kontroli jakości w trakcie produkcji Użytkowanie zgodne z oraz kontroli końcowej. Dzięki temu gwaran- przeznaczeniem........116 tujemy sprawność Państwa urządzenia. Zakres dostawy/akcesoria....117 Nie da się wykluczyć, że w pojedynczych Zestawienie..........
  • Seite 117: Zakres Dostawy/Akcesoria

    Zakres dostawy/akcesoria Ruchy tnące ........3400 min⁻¹ Długość cięcia ........ ≈460 mm Rozpakować urządzenie i sprawdzić zakres Długość noża (z ogranicznikiem) ..≈500 mm dostawy. Rozstaw zębów noża ......16 mm Materiały opakowaniowe należy usuwać zgodnie z przepisami. Średnica gałęzi ......... ≤12 mm •...
  • Seite 118: Piktogramy I Symbole

    Jego skutkiem są poważne obrażenia ciała Symbole w instrukcji obsługi lub zgon. Instrukcja postępowania krok po kroku  OSTRZEŻENIE! W przypadku nieprze- strzegania niniejszej wskazówki dotyczącej Zabrania się użytkowania na drabinie bezpieczeństwa, dojdzie do wypadku. Jego lub na niestabilnej powierzchni. skutkiem mogą być poważne obrażenia ciała lub zgon.
  • Seite 119 2. BEZPIECZEŃSTWO ELEKTRYCZNE antypoślizgowe obuwie ochronne, kask lub ochronniki słuchu, stosowane w od- a) Wtyki sieciowe elektronarzędzi muszą powiednich warunkach, ograniczają ob- pasować do gniazda zasilania. Nigdy rażenia ciała. nie wolno w żaden sposób modyfiko- wać wtyków sieciowych. Korzystając z c) Zapobiegaj niezamierzonemu urucho- uziemionych elektronarzędzi nie wolno mieniu.
  • Seite 120: Ostrzeżenia Dotyczące Bezpieczeństwa Nożyc Do Żywopłotu

    czenia go przełącznikiem. Każde elek- Zapewni to utrzymanie bezpieczeństwa tronarzędzie, które nie może być stero- elektronarzędzia. wane za pomocą przełącznika jest nie- Ostrzeżenia dotyczące bezpieczne i musi zostać naprawione. bezpieczeństwa nożyc do c) Przed dokonaniem jakichkolwiek re- żywopłotu gulacji, zmianą akcesoriów lub prze- chowywaniem elektronarzędzia należy a.
  • Seite 121: Ryzyko Resztkowe

    Urządzenie mogłoby ulec uszkodzeniu. • Używaj wyłącznie akcesoriów zaleca- • Podczas pracy należy trzymać urzą- nych przez firmę PARKSIDE. Nieodpo- dzenie oburącz, zachowując bezpiecz- wiednie akcesoria mogą spowodować ny odstęp od własnego ciała. Zapew- porażenie prądem lub pożar.
  • Seite 122: Przygotowanie

    Praca z urządzeniem urządzenia mogą wystąpić następujące za- grożenia:  OSTRZEŻENIE! Niebezpieczeństwo ob- • Uszkodzenia oczu w przypadku braku od- rażeń ciała! Postępować zgodnie z następu- powiedniej ochrony oczu. jącymi wskazówkami. • Uszkodzenie słuchu w przypadku niesto- •  OSTRZEŻENIE! Ryzyko obrażeń ciała sowania odpowiednich ochronników słu- wywołane porażeniem prądem elektrycz- chu.
  • Seite 123: Przed Rozpoczęciem Pracy

    chami wahadłowymi od jednej strony do • Skontrolować osłony i elementy ochronne drugiej. pod kątem uszkodzeń oraz prawidłowego zamocowania. • Podczas cięcia pionowego należy prze- suwać nożyce do żywopłotu równomier- • Ogranicznik (1) nie do przodu lub zataczać łuki w górę i w •...
  • Seite 124: Transport

    2. Zanim odłożymy elektronarzędzie należy ch usterek, takich jak luźne, zużyte lub odczekać do jego całkowitego zatrzyma- uszkodzone części. Sprawdzić prawidło- nia się. we zamocowanie śrub w bezpiecznej li- stwie tnącej (2). 3. W momencie pozostawienia urządzenia bez nadzoru lub po zakończeniu pracy •...
  • Seite 125: Rozwiązywanie Problemów

    Rozwiązywanie problemów Poniższa tabeli stanowi pomoc w ramach usuwania błędów: Problem Możliwa przyczyna Sposób usunięcia problemu Urządzenie nie uruchamia się Brak napięcia sieciowego Skontrolować gniazdo, kabel zasilający, wtyczkę i bezpiecz- nik; w razie potrzeby zlecić naprawę wykwalifikowanemu elektrykowi. Uszkodzony przełącznik bez- Należy się...
  • Seite 126: Serwis

    Wszelkie uszkodzenia lub wady występujące diy.com w kategorii Serwis. ewentualnie już w chwili zakupu należy zgło- •...
  • Seite 127: Serwis Naprawczy

    PDF ONLINE IAN 495497_2504 parkside-diy.com Importer Pod adresem parkside-diy.com dostęp- Uwaga: poniższy adres nie jest adresem na jest do wglądu oraz do pobrania niniej- działu serwisowego. Najpierw skontaktuj się sza instrukcja oraz wiele innych instruk- z podanym wyżej centrum serwisowym.
  • Seite 128: Tłumaczenie Oryginalnej Deklaracji Zgodności Eu

    Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności EU Produkt: Elektryczne nożyce do żywopłotu Model: PEHS 450 A2 Numer serii: 000001–151000 Wymieniony powyżej przedmiot niniejszej deklaracji jest zgodny z odnośnymi wymaganiami unijnego prawodawstwa harmonizacyjnego 2006/42/EC •  2014/30/EU •  2000/14/EC & 2005/88/EC •  2011/65/EU & (EU) 2015/863 Opisany powyżej przedmiot deklaracji jest zgodny z dyrektywą Parlamentu Europejskiego i Ra- dy 2011/65/EU z dnia 8 czerwca 2011 r.
  • Seite 129: Indledning

    Indholdsfortegnelse Det kan ikke udelukkes, at der i nogle tilfæl- de befinder sig restmængder af smøremidler Indledning..........129 på eller i apparatet. Dette er ikke en mangel Formålsbestemt anvendelse....129 eller en defekt og ingen anledning til bekym- ring. Leverede dele/tilbehør......129 Oversigt..........129 Funktionsbeskrivelse......
  • Seite 130: Funktionsbeskrivelse

    Støj- og vibrationsværdier er blevet målt ef- 1 Stødbeskyttelse ter standarderne og bestemmelserne, som er 2 Sikkerhedsknivbjælke angivet i overensstemmelseserklæringen. 3 Håndbeskyttelse Den angivne samlede vibrationsværdi og den angivne samlede støjemissionsværdi er 4 Forreste håndtag målt iht. til en standardiseret afprøvnings- 5 Sikkerhedsafbryder proces og kan anvendes til sammenligning 6 Tænd-/sluk-kontakt...
  • Seite 131: Generelle Advarsler For Elværktøjer

    Generelle advarsler for Beskyttelsesklasse II (dobbelt isole- elværktøjer ring)  ADVARSEL! Læs alle sikkerhedsad- varsler, anvisninger, illustrationer og spe- Bær øjenbeskyttelse cifikationer, der følger med dette elværk- tøj. Hvis ikke alle nedenstående instruktioner følges, kan der opstå elektrisk stød, brand Bær høreværn og/eller alvorlige kvæstelser.
  • Seite 132 der er egnet til udendørs brug. Brug h) Fortrolighed, du opnår ved hyppig af en ledning, der er egnet til udendørs brug af værktøjet, må ikke få dig til at brug, reducerer risikoen for elektrisk stød. se stort på og ignorere sikkerhedsprin- cipperne for værktøjet.
  • Seite 133: Sikkerhedsanvisninger Til Hækkeklipper

    håndtering af og kontrol over værktøjet i h. Under transport eller opbevaring af uventede situationer. hækkeklipperen skal knivbeskyttelsen altid bruges. En korrekt håndtering af 5. VEDLIGEHOLDELSE hækkeklipperen reducerer faren for per- a) Få dit elværktøj vedligeholdt af kvali- sonskade forårsaget af knivene. ficerede reparatører, der udelukkende Specielle sikkerhedsanvisninger til anvender identiske reservedele.
  • Seite 134: Restrisici

    • Anvend udelukkende tilbehør, der er •  ADVARSEL! Personfare på grund af anbefalet af PARKSIDE. Uegnet tilbehør elektrisk stød! Træk straks strømstikket kan forårsage elektrisk stød eller brand. ud, hvis tilslutningsledningen (8) er beska- Restrisici diget, filtret eller skåret over.
  • Seite 135: Skæreteknikker

    Før brug • Hvis sikkerhedsknivbjælken (2) er blokeret af faste genstande, skal du øjeblikkeligt Udfør altid følgende trin før brug. Dette ga- slukke for apparatet og trække strømstik- ranterer en lang og sikker anvendelse af ap- ket ud. Fjern først derefter genstanden. paratet.
  • Seite 136: Transport

    Apparatet kører med højeste hastighed. Rengøring og pleje af sikkerhedsk- nivbjælken Sluk (Fig. A) → se (Fig. E) 1. Slip en af de to kontakter. 2. Vent med at lægge el-værktøjet fra dig, til Vedligeholdelse det står stille. • Før hver brug skal apparatet kontrolleres 3.
  • Seite 137: Bortskaffelse/Miljøbeskyttelse

    Problem Mulig årsag Fejlafhjælpning Sikkerhedsafbryder (5) eller Kontakt vores servicecenter. tænd-/sluk-kontakt (6) defekt. Kulbørsterne er slidte Motoren er defekt Apparatet arbejder med afbry- Tilslutningsledning (8) beskadi- Kontakt vores servicecenter. delser Intern løs forbindelse Sikkerhedsafbryder (5) eller tænd-/sluk-kontakt (6) defekt. Sikkerhedsknivbjælken (2) bli- Sløv sikkerhedsknivbjælke (2) Slib sikkerhedsknivbjælken ver varm.
  • Seite 138: Reparationsservice

    For at sikre en kor- rekt brug af produktet skal alle anvisninger parkside-diy.com i betjeningsvejledning nøje overholdes. An- På parkside-diy.com kan du se og down- vendelser og handlinger, der frarådes i be- loade denne manual og mange andre tjeningsvejledningen eller som der advares manualer.
  • Seite 139: Importør

    Importør Bemærk at den følgende adresse ikke er en serviceadresse. Kontakt først ovennævnte service-center. Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Str. 20 63762 Großostheim TYSKLAND www.grizzlytools.de Reservedele og tilbehør Reservedele og tilbehør kan fås på www.grizzlytools.shop. Hvis der opstår problemer i for- bindelse med bestillingen, bedes du kontakte vores online-shop.
  • Seite 140  ...
  • Seite 141 >12 mm Ø 10 mm Ø 7-10 mm...
  • Seite 143: Explosionszeichnung

    Explosionszeichnung • Exploded view • Vue éclatée • Vista esplosa • Vista explosionada • Explosietekening • Eksploderet tegning • Robbantott ábra • Widok rozłożony • Rozložený pohled • Rozložený pohľad PEHS 450 A2 informativ • informative • informatif • informatief • informativo • informatív • informacyjny • informační • informatívny  ...
  • Seite 144 Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Str. 20 63762 Großostheim GERMANY       Stand der Informationen • Last Information • Ver- sion des informations • Versione delle informazio- ni • Estado de las informaciones • Stand van de informatie • Tilstand af information • Információk állása • Stan informacji • Stav informací...

Diese Anleitung auch für:

Pehs 450 a2100399896