Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Hitachi Koki gp 2s2 Bedienungsanleitung

Hitachi Koki gp 2s2 Bedienungsanleitung

Transportabler schleifer
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für gp 2s2:
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 12
Portable Grinder
Transportabler
Schleifer
∂ȉÈÎÔÛ Â˘ı˘Û ÙÚÔ¯ÔÛ
ÏÂÈ·ÓÛˆÛ
Szlifierka prosta
Csiszológép
Přenosná bruska
GP 2S2
Read through carefully and understand these instructions before use.
Diese Anleitung vor Benutzung des Werkzeugs sorgfältig durchlesen und verstehen.
¢È·‚¿ÛÙ ÚÔÛÂÎÙÈο Î·È Î·Ù·ÓÔ‹ÛÂÙ ·˘Ù¤˜ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ÚÈÓ ÙË ¯Ú‹ÛË.
Przed użytkowaniem należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję i zrozumieć jej treść.
Használat előtt olvassa el figyelmesen a használati utasítást.
Před použitím si pečlivě přečtěte tento návod a ujistěte se, že mu dobře rozumíte.
Aleti kullanmadan önce bu kılavuzu iyice okuyun ve talimatları anlayın.
Înainte de utilizare, citiţi cu atenţie și înţelegeţi prezentele instrucţiuni.
Pred uporabo natančno preberite in razumite ta navodila.
Pred použitím si dôkladne tieto pokyny prečítajte a pochopte ich.
Будь ласка, прочитайте інструкції і перевірте себе, чи все зрозуміло, перш ніж користуватися приладом.
BÌËÏaÚeÎëÌo ÔpoäÚËÚe ÀaÌÌyï ËÌcÚpyÍáËï Ôo íÍcÔÎyaÚaáËË ÔpeÊÀe äeÏ ÔoÎëÁoÇaÚëcÓ ËÌcÚpyÏeÌÚoÏ.
Handling instructions
Bedienungsanleitung
√‰ËÁ›Â˜ ¯ÂÈÚÈÛÌÔ‡
Instrukcja obsługi
Kezelési utasítás
Návod k obsluze
Portatif zimpara taßlama
Polizor drept
Premi brusilnik
Prenosná brúska
èpÓÏa åÎiÙyÇaÎëÌa
ÏaåËÌa
èpÓÏaÓ åÎËÙoÇaÎëÌaÓ
ÏaåËÌa
Kullanım talimatları
Instrucţiuni de utilizare
Navodila za rokovanje
Pokyny na manipuláciu
lнструкції щодо поводження з пристроєм
àÌcÚpyÍáËÓ Ôo íÍcÔÎyaÚaáËË
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Hitachi Koki gp 2s2

  • Seite 1 Csiszológép èpÓÏaÓ åÎËÙoÇaÎëÌaÓ ÏaåËÌa Přenosná bruska GP 2S2 Read through carefully and understand these instructions before use. Diese Anleitung vor Benutzung des Werkzeugs sorgfältig durchlesen und verstehen. ¢È·‚¿ÛÙ ÚÔÛÂÎÙÈο Î·È Î·Ù·ÓÔ‹ÛÂÙ ·˘Ù¤˜ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ÚÈÓ ÙË ¯Ú‹ÛË. Przed użytkowaniem należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję i zrozumieć jej treść.
  • Seite 2 17mm...
  • Seite 3 English Deutsch Ελληνικά Polski Tapered portion Verjüngter Teil Końcówka stożkowa Κωνικ τµήµα Collet chuck Spannfutter Περίβληµα σύσφιξης Uchwyt z tuleją zaciskową Spindle Spindel Άξονας Wrzeciono Tighten Anziehen Σύσφιξη Dokręcić Collet chuck Spannfutter Επένδυση τάνυσης Uchwyt z tuleją zaciskową Side handle Seitengriff Πλάγια...
  • Seite 4 Symbols Symbole ™‡Ì‚ÔÏ· Symbole WARNING WARNUNG ¶ƒ√™√Ã∏ OSTRZEŻENIE The following show Die folgenden Symbole Τα παρακάτω δείχνουν τα Następujące oznaczenia to symbols used for the werden für diese σύµβολα που symbole używane w machine. Be sure that you Maschine verwendet. instrukcji obsługi maszyny.
  • Seite 12 Deutsch (Übersetzung der Original-Gebrauchsanweisung) Durch den Einsatz einer Fehlerstromschutzeinrichtung ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE FÜR wird das Risiko eines elektrischen Schlages reduziert. ELEKTROGERÄTE 3) Persönliche Sicherheit a) Bleiben Sie wachsam, achten Sie auf das, was Sie WARNUNG Lesen Sie sämtliche Sicherheitshinweise und Anweisungen tun, und setzen Sie Ihren Verstand ein, wenn Sie mit Elektrowerkzeugen arbeiten.
  • Seite 13: Für Schleifarbeiten Geltende Sicherheitshinweise

    Deutsch Elektrowerkzeuge in ungeschulten Händen sind e) Außendurchmesser und Dicke des Schleifkörpers gefährlich. müssen den Maßangaben Ihres Elektrowerkzeugs e) Halten Sie Elektrowerkzeuge in Stand. Prüfen Sie auf entsprechen. Fehlausrichtungen, sicheren Halt und Leichtgängigkeit Falsch bemessene Schleifkörper können nicht beweglicher Teile, Beschädigungen von Teilen und ausreichend abgesichert oder bei Arbeit nicht auf jegliche andere Zustände, die sich auf den Betrieb ausreichend kontrolliert werden.
  • Seite 14: Rückschlag Und Dazu Gehörige Sicherheitshinweise

    Deutsch erfasst werden, und Ihre Hand oder Ihr Arm in das b) Bringen Sie Ihre Hand nie in die Nähe rotierenden sich drehende Einsatzwerkzeug geraten. Einsatzwerkzeuge. l) Legen Sie das Elektrowerkzeug niemals ab, bevor Das Einsatzwerkzeug könnte sich beim Rückschlag der Schleifkörper vollständig zum Stillstand über Ihre Hand bewegen.
  • Seite 15: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Schleifgeräte

    Deutsch – Verwenden Sie keine separaten Reduzierhülsen oder ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE FÜR Adapter, Schleifscheiben großem SCHLEIFGERÄTE Lochdurchmesser zu montieren; – Bei Werkzeugen, die zum Einsatz mit Gewinde- – Vergewissern Sie sich, dass die auf der Scheibe Schleifscheiben vorgesehen sind, vergewissern Sie angegebene Geschwindigkeit sich, dass das Gewinde in der Scheibe lang genug...
  • Seite 16: Anwendungsgebiete

    Deutsch ø 16 VOR INBETRIEBNAHME ø 25 ø 13 ø 16 1. Netzspannung ø 16 Prüfen, daß die zu verwendende Netzspannung der Angabe auf dem Typenschild entspricht. 2. Netzschalter Prüfen, daß der Netzschalter auf “AUS” steht. Wenn der Stecker an das Netz angeschlossen wird, während der Schalter auf “EIN”...
  • Seite 17: Auswahl Der Schleifscheiben

    Deutsch (3) Vor dem eigentlichen Betrieb die Maschine testen. Eine verschmutzte oder abgenutzte Schleifscheibe Dabei die Schleifscheibe in eine ungefährliche verunreinigt die Bearbeitungsfläche oder vermindert Richtung halten. Schleif-Effektivität. Gelegentlich 2. Vorsichtsmaßnahmen beim Betrieb Schleifscheibe mit dem Ausrichter ausrichten. (1) Die Schleifscheibe nur leicht auf das zu schleifende Material drücken.
  • Seite 18: Garantie

    Deutsch Bei Betrieb und Wartung von Elektrowerkzeugen müssen die Sicherheitsvorschriften und Normen beachtet werden. MODIFIKATIONEN Hitachi-Elektrowerkzeuge werden fortwährend verbessert und modifiziert, um die neuesten technischen Fortschritte einzubauen. Dementsprechend ist es möglich, daß einige Teile ohne vorherige Benachrichtigung geändert werden. GARANTIE Auf Hitachi-Elektrowerkzeuge gewähren wir eine Garantie unter Zugrundelegung der jeweils geltenden gesetzlichen und landesspezifischen Bedingungen.
  • Seite 77 PyccÍËÈ g) EcÎË ÔpeÀycÏoÚpeÌê ycÚpoÈcÚÇa ÀÎÓ 5) OÄcÎyÊËÇaÌËe ÔpËcoeÀËÌeÌËÓ ÔpËcÔocoÄÎeÌËÈ ÀÎÓ oÚÇoÀa a) OÄcÎyÊËÇaÌËe BaåeÖo íÎeÍÚpoËÌcÚpyÏeÌÚa Ë cÄopa ÔêÎË, yÄeÀËÚecë Ç ÚoÏ, äÚo oÌË ÀoÎÊÌo ÇêÔoÎÌÓÚëcÓ ÍÇaÎËÙËáËpoÇaÌÌêÏ ÔpËcoeÀËÌeÌê Ë ËcÔoÎëÁyïÚcÓ ÌaÀÎeÊaçËÏ ÔpeÀcÚaÇËÚeÎeÏ peÏoÌÚÌoÈ cÎyÊÄê c oÄpaÁoÏ. ËcÔoÎëÁoÇaÌËeÏ ÚoÎëÍo ËÀeÌÚËäÌêx àcÔoÎëÁoÇaÌËe ÀaÌÌêx ycÚpoÈcÚÇ ÏoÊeÚ ÁaÔacÌêx äacÚeÈ.
  • Seite 78 PyccÍËÈ ÌaÎËäËe oÚÄËÚêx ÍycÍoÇ Ë ÚpeçËÌ, ÔpËÊËÏÌêe o) He ÇÍÎïäaÈÚe íÎeÍÚpoÔpËÄop ÇÄÎËÁË ÔoÀÍÎaÀÍË Ìa ÌaÎËäËe ÚpeçËÌ, paÁpêÇoÇ ËÎË ÎeÖÍoÇocÔÎaÏeÌÓïçËxcÓ ÏaÚepËaÎoÇ. ËÁÌoåeÌÌocÚë, ÔpoÇoÎoäÌêe çÕÚÍË Ìa àcÍpê ÏoÖyÚ ÇocÔÎaÏeÌËÚë íÚË ÏaÚepËaÎê. ÇêÔaÀeÌËe ËÎË ÔoÎoÏÍy ÔpoÇoÀÍË. p) He ËcÔoÎëÁyÈÚe ÔpËÌaÀÎeÊÌocÚË, ÍoÚopêe cÎyäae ÔaÀeÌËÓ íÎeÍÚpoÔpËÄopa ËÎË...
  • Seite 79 PyccÍËÈ – ìÄeÀËÚecë Ç ÚoÏ, äÚo ycÚaÌoÇÎeÌÌêe åÎËÙoÇaÎëÌêe OCOÅõE MEPõ èPEÑOCTOPOÜHOCTà ÍpyÖË Ë peÊyçËe ÍpoÏÍË ÁaÍpeÔÎeÌê Ç cooÚÇeÚcÚÇËË Ñãü òãàîOBAãúHõX OèEPAñàâ c ËÌcÚpyÍáËÓÏË ÔpeÀÔpËÓÚËÓ-ËÁÖoÚoÇËÚeÎÓ; – ìÄeÀËÚecë Ç ÚoÏ, äÚo ÔpoÍÎaÀÍË ËÁ ÔpoÏoÍaÚeÎëÌoÈ a) àcÔoÎëÁyÈÚe ÚoÎëÍo ÚoÚ ÇËÀ ÍpyÖoÇ, ÍoÚopêÈ ÄyÏaÖË ËcÔoÎëÁyïÚcÓ ÚaÏ, ÖÀe oÌË ÔpeÀycÏoÚpeÌê peÍoÏeÌÀoÇaÌ...
  • Seite 80 PyccÍËÈ òÎËÙoÇÍa ÌapeÁÌêx ÔÎaåeÍ, ËÌcÚpyÏeÌÚoÇ Ë ÔpoäËx CTAHÑAPTHõE AKCECCìAPõ ÏaÎêx ÀeÚaÎeÈ. BÌyÚpeÌÌÓÓ åÎËÙoÇÍa ËÌcÚpyÏeÌÚa Ë ÀeÚaÎeÈ (1) ÉaeäÌêÈ ÍÎïä (17 ÏÏ) ..........1 ÏaåËÌ. (2) ÉaeäÌêÈ ÍÎïä (12 ÏÏ) ..........1 (3) ÅoÍoÇaÓ pyäÍa (Ìe ÇxoÀËÚ Ç ÍoÏÔÎeÍÚaáËï Ôo peÖËoÌaÏ) ..1 èOÑÉOTOBKA ùKCèãìATAñàà...
  • Seite 81 PyccÍËÈ (EcÎËr= 15 ÏÏ) 3 ÏÏ, 3,175 ÏÏ (1/8 ÀïÈÏa) 6 ÏÏ, 6,35 ÏÏ (1/4 ÀïÈÏa) 8 mm 5 mm 6 mm 8 mm 10 mm 13 mm 16 mm 20 mm 25 mm 25 mm 10 mm 13 mm 16 mm 13 mm 40 mm...
  • Seite 85 Türkçe English GARANTÓ SERTÓFÓKASI GUARANTEE CERTIFICATE 1 Model No. 1 Model No. 2 Seri No. 2 Serial No. 3 Satın Alma Tarihi 3 Date of Purchase 4 Müßteri Adı ve Adresi 4 Customer Name and Address 5 Bayi Adı ve Adresi 5 Dealer Name and Address (Lütfen bayi adını...
  • Seite 87 Hitachi Power Tools Österreich GmbH Str. 7, Objekt 58/A6, Industriezentrum NÖ –Süd 2355 Wiener Neudorf, Austria Tel: +43 2236 64673/5 Fax: +43 2236 63373 Hitachi Power Tools Hungary Kft. 1106 Bogancsvirag U.5-7, Budapest, Hungary Tel: +36 1 2643433 Fax: +36 1 2643429 URL: http://www.hitachi-powertools.hu Hitachi Power Tools Polska Sp.z o.o.
  • Seite 88 Directiva RoHS 2011/65/EU. der RoHS-Richtlinie 2011/65/EU überein. Managerul pentru standarde euopene al Hitachi Koki Europe Ltd. este autorizat Der Manager für europäische Standards bei der Hitachi Koki Europe Ltd. ist zum Verfassen să întocmească fișa tehnică. der technischen Datei befugt.

Diese Anleitung auch für:

Gp 2s2

Inhaltsverzeichnis