Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Hitachi Koki G 18SCY Bedienungsanleitung

Hitachi Koki G 18SCY Bedienungsanleitung

Winkelschleifer
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für G 18SCY:
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 12
Disc Grinder
Winkelschleifer
°ˆ˘È·ÎÔÈ ÙÚÔ¯ÔÈ ÏÂÈ·˘Ûˆ˙ /ÎÔ‹˙
Szlifierka kątowa
Sarokcsiszoló
Úhlová bruska
Taßlama
ìÖÎoÇaÓ åÎËÙoÇaÎëÌaÓ ÏaåËÌa
G 18SCY
G 23SCY
Read through carefully and understand these instructions before use.
Diese Anleitung vor Benutzung des Werkzeugs sorgfältig durchlesen und verstehen.
¢È·‚¿ÛÙ ÚÔÛÂÎÙÈο Î·È Î·Ù·ÓÔ‹ÛÂÙ ·˘Ù¤˜ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ÚÈÓ ÙË ¯Ú‹ÛË.
Przed użytkowaniem należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję i zrozumieć jej treść.
Használat előtt olvassa el figyelmesen a használati utasítást.
Před použitím si pečlivě přečtěte tento návod a ujistěte se, že mu dobře rozumíte.
Aleti kullanmadan önce bu kılavuzu iyice okuyun ve talimatları anlayın.
BÌËÏaÚeÎëÌo ÔpoäÚËÚe ÀaÌÌyï ËÌcÚpyÍáËï Ôo íÍcÔÎyaÚaáËË ÔpeÊÀe äeÏ ÔoÎëÁoÇaÚëcÓ ËÌcÚpyÏeÌÚoÏ.
Handling instructions
Bedienungsanleitung
√‰ËÁ›Â˜ ¯ÂÈÚÈÛÌÔ‡
Instrukcja obsługi
Kezelési utasítás
Návod k obsluze
Kullanım talimatları
àÌcÚpyÍáËÓ Ôo íÍcÔÎyaÚaáËË
G 18UAY
G 23UAY
G 18SEY
G 23SEY
G23SCY
G 18UBY
G 23UBY
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Hitachi Koki G 18SCY

  • Seite 1 Disc Grinder Winkelschleifer °ˆ˘È·ÎÔÈ ÙÚÔ¯ÔÈ ÏÂÈ·˘Ûˆ˙ /ÎÔ‹˙ Szlifierka kątowa Sarokcsiszoló Úhlová bruska Taßlama ìÖÎoÇaÓ åÎËÙoÇaÎëÌaÓ ÏaåËÌa G 18SCY G 18UAY G 18SEY G 18UBY • • • G 23SCY G 23UAY G 23SEY G 23UBY • • • G23SCY Read through carefully and understand these instructions before use.
  • Seite 2 15 – 30° 22.5 mm 6.5 mm 8.5 mm...
  • Seite 3 Polski Ελληνικά English Deutsch Osłona szczotki Bürstenabdeckung Κάλυµµα ψήκτρας Brush cover Oprawka dla uchwytu Υποδοχή για τη Sockel für Seitengriff Socket for side handle bocznego πλευρική λαβή Przycisk Κουµπί ώθησης Push button Druckknopf (Sperrplatte) (Blokada wrzeciona) (ασφάλιση άξονα) (Spindle lock) Wrzeciono Spindel Άξονας...
  • Seite 5 Symbole Symbols Symbole ™‡Ì‚ÔÏ· OSTRZEŻENIE WARNING WARNUNG ¶ƒ√™√Ã∏ Następujące oznaczenia to Τα παρακάτω δείχνουν τα σύµβολα The following show symbols Die folgenden Symbole symbole używane w instrukcji used for the machine. Be werden für diese Maschine που χρησιµοποιούνται στο obsługi maszyny. Upewnij się, że µηχάνηµα.
  • Seite 12 Deutsch 3) Persönliche Sicherheit ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE FÜR a) Bleiben Sie wachsam, achten Sie auf das, was Sie tun, ELEKTROGERÄTE und setzen Sie Ihren Verstand ein, wenn Sie mit Elektrowerkzeugen arbeiten. WARNUNG Benutzen Sie keine Elektrowerkzeuge, wenn Sie müde Lesen Sie sämtliche Sicherheitshinweise und Anweisungen durch sind oder unter Einfluss von Drogen, Alkohol oder Wenn die Warnungen und Anweisungen nicht befolgt werden, Medikamenten stehen.
  • Seite 13: Für Schleif- Und Trennschleifarbeiten Geltende Sicherheitshinweise

    Deutsch Bei Beschädigungen lassen Sie das Elektrowerkzeug f) Schleifscheiben, Flansche, Schleifteller oder anderes reparieren, ehe Sie es benutzen. Zubehör müssen genau auf die Schleifspindel Ihres Viele Unfälle mit Elektrowerkzeugen sind auf schlechte Elektrowerkzeugs passen. Wartung zurückzuführen. Einsatzwerkzeuge, die nicht genau auf die Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber.
  • Seite 14: Rückschlag Und Dazu Gehörige Sicherheitshinweise

    Deutsch Der sich drehende Schleifkörper kann in Berührung Durch den Rückschlag wird das Elektrowerkzeug mit der Ablagefläche geraten, wodurch Sie die ruckartig entgegen Drehrichtung Kontrolle über das Elektrowerkzeug verlieren können. Schleifscheibe an der Blockierstelle bewegt. m) Lassen Sie das Elektrowerkzeug nicht laufen, d) Arbeiten Sie besonders vorsichtig im Bereich von während Sie es tragen.
  • Seite 15: Vorsichtsmassnahmen Bei Der Benutzung Des Winkelschleifers

    Deutsch Durch das Überlasten der Trennscheibe erhöht sich f) Seien Sie bei der Ausführung eines „Blindschnitts” deren Beanspruchung und die Anfälligkeit zum in Mauern oder anderen Blindbereichen besonders Verkanten oder Blockieren und damit die Möglichkeit vorsichtig. eines Rückschlags oder Zerbrechens Die vorstehende Scheibe kann Gas- oder Schleifkörpers.
  • Seite 16: Anwendungsgebiete

    Deutsch Halten Sie das Werkzeug sofort an, wenn ANWENDUNGSGEBIETE beträchtliche Vibrationen auftreten oder Defekte festgestellt werden. Entfernung von Gußgrat und Endbearbeitung Wenn ein solcher Zustand eintritt, so überprüfen verschiedener Stahlqualitäten, Bronze-und Sie die Maschine, um die Ursache zu finden. Aluminiummaterialien und Gußteile. 7.
  • Seite 17: Anbringen Und Abnehmen Der Schleifscheibe

    Deutsch Überprüfen Sie bei Arbeit an einem staubigen Ort, Wenn sie abgenutzt sind, kann das zu Motorschäden daß die Ventilationsöffnungen freigehalten werden. führen. Wenn der Motor mit einer Auto-Stop- Wenn Beseitigung von Staub erforderlich werden Kohlebürste ausgestattet ist, wird er automatisch sollte, so ziehen Sie zuerst den Stecker des anhalten.
  • Seite 18: Garantie

    Deutsch GARANTIE Informationen zum Stromversorgungssystem mit einer Nennspannung von 230 V oder mehr (Nur für Auf Hitachi-Elektrowerkzeuge gewähren wir eine Garantie G18SCY, G18SEY, G23SCY, G23SEY) unter Zugrundelegung der jeweils geltenden gesetzlichen und landesspezifischen Bedingungen. Dieses Garantie Unter ungünstigen Netzbedingungen kann dieses erstreckt sich nicht auf Gehäusedefekte und nicht auf Elektrowerkzeug vorübergehenden Spannungsabfall oder Schäden, die auf Missbrauch, bestimmungswidrigen...
  • Seite 51 PyccÍËÈ àcÔoÎëÁoÇaÌËe åÌypa, ÔpeÀÌaÁÌaäeÌÌoÖo ÀÎÓ paÄoÚê ÇÌe OÅôàE èPABàãA ÅEÂOèACHOCTà èPà PAÅOTE ÔoÏeçeÌËÈ, yÏeÌëåËÚ oÔacÌocÚë ÔopaÊeÌËÓ C ùãEKTPOàHCTPìMEHTOM íÎeÍÚpËäecÍËÏ ÚoÍoÏ. èpË íÍcÔÎyaÚaáËË íÎeÍÚpoËÌcÚpyÏeÌÚa Ço ÇÎaÊÌoÈ èPEÑìèPEÜÑEHàE cpeÀe, ËcÔoÎëÁyÈÚe ycÚpoÈcÚÇo ÁaçËÚÌoÖo èpoäÚËÚe Çce ÔpaÇËÎa ÄeÁoÔacÌocÚË Ë ËÌcÚpyÍáËË. oÚÍÎïäeÌËÓ (RCD) ËcÚoäÌËÍa ÔËÚaÌËÓ. He ÇêÔoÎÌeÌËe ÔpaÇËÎ...
  • Seite 52 PyccÍËÈ KaÊÀêÈ íÎeÍÚpoËÌcÚpyÏeÌÚ, ÍoÚopêÏ ÌeÎëÁÓ yÔpaÇÎÓÚë c HecoÄÎïÀeÌËe Çcex ËÌcÚpyÍáËÈ, ÔepeäËcÎeÌÌêx ÔoÏoçëï ÇêÍÎïäaÚeÎÓ, ÄyÀeÚ ÔpeÀcÚaÇÎÓÚë oÔacÌocÚë, Ë ÌËÊe, ÏoÊeÚ ÔpËÇecÚË Í ÔopaÊeÌËï íÎeÍÚpËäecÍËÏ eÖo ÄyÀeÚ ÌeoÄxoÀËÏo oÚpeÏoÌÚËpoÇaÚë. ÚoÍoÏ, ÔoÊapy Ë/ËÎË cepëeÁÌoÈ ÚpaÇÏe. c) OÚcoeÀËÌËÚe åÚeÔceÎëÌyï ÇËÎÍy oÚ ËcÚoäÌËÍa ÔËÚaÌËÓ b) ùÚËÏ íÎeÍÚpoÔpËÄopoÏ Ìe peÍoÏeÌÀyïÚcÓ Ë/ËÎË...
  • Seite 53 PyccÍËÈ K ÔpËÏepy, ecÎË ËÁÀeÎËe ÁaçeÏËÎo ËÎË ocÚaÌoÇËÎo CpeÀcÚÇa ÁaçËÚê ÖÎaÁ ÀoÎÊÌê ÁaçËçaÚë ÖÎaÁa oÚ åÎËÙoÇaÎëÌêÈ ÍpyÖ, Úo ÍpaÈ ÍpyÖa, ÍoÚopêÈ ÇxoÀËÚ Ç ÔoÔaÀaÌËÓ ÎeÚÓçËx oÄpeÁÍoÇ, ÍoÚopêe ÇoÁÌËÍaïÚ ÁoÌy ÁaçeÏÎeÌËÓ ÏoÊeÚ ÇpeÁaÚëcÓ Ç ÔoÇepxÌocÚë ÀaÌÌoÖo ÔpË ÇêÔoÎÌeÌËË paÁÎËäÌêx ÇËÀoÇ paÄoÚ. ãËáeÇaÓ ÏaÚepËaÎa, äÚo ÔpËÇeÀÕÚ...
  • Seite 54 PyccÍËÈ c) KpyÖË ÀoÎÊÌê ËcÔoÎëÁoÇaÚëcÓ ÚoÎëÍo coÖÎacÌo BêcÚyÔaïçËÈ ÍpyÖ ÏoÊeÚ ÔpopeÁaÚë ÖaÁoÇyï ËÎË peÍoÏeÌÀoÇaÌÌêÏ paÄoÚaÏ. K ÔpËÏepy: Ìe ÇoÀÓÌyï ÚpyÄy, íÎeÍÚpËäecÍËÈ ÔpoÇoÀ ËÎË åÎËÙyÈÚe cÚopoÌoÈ oÚpeÁÌoÖo ÍpyÖa. ÔpeÀÏeÚê, ÍoÚopêe ÏoÖyÚ ÄêÚë ÔpËäËÌoÈ oÚÀaäË AÄpaÁËÇÌêe oÚpeÁÌêe ÍpyÖË ÔpeÀÌaÁÌaäeÌê ÀÎÓ ÌaÁaÀ. ÔepËÙepËÈÌoÖo åÎËÙoÇaÌËÓ, ÄoÍoÇêe cËÎê, ÔpËÎaÖaeÏêe Í...
  • Seite 55 PyccÍËÈ TEXHàóECKàE XAPAKTEPàCTàKà MoÀeÎë G18SCY G18UAY G18SEY G18UBY G23SCY G23UAY G23SEY G23UBY HaÔpÓÊeÌËe (Ôo peÖËoÌaÏ)* (110B, 220B, 230B, 240B) èoÚpeÄÎÓeÏaÓ ÏoçÌocÚë* 2400 BT 2600 BT 2400 BT 2600 BT óËcÎo oÄopoÚoÇ xoÎocÚoÖo xoÀa 8500 ÏËÌ. 6600 ÏËÌ. HapyÊÌêÈ ÀËaÏeÚp 180 ÏÏ 230 ÏÏ...
  • Seite 56 PyccÍËÈ 7. èpoÇepëÚe ÏexaÌËÁÏ ÄÎoÍËpoÇÍË åÔËÌÀeÎÓ ìÄeÀËÚecë Ç ÚoÏ, äÚo ÇeÌÚËÎÓáËoÌÌêe oÚÇepcÚËÓ oäËçeÌê ÔpË paÄoÚe Ç ÁaÔêÎeÌÌêx ycÎoÇËÓx. èepeÀ ÇÍÎïäeÌËeÏ íÎeÍÚpËäecÍoÖo ËÌcÚpyÏeÌÚa EcÎË ÇoÁÌËÍÌeÚ ÌeoÄxoÀËÏocÚë oäËcÚËÚë ËÌcÚpyÏeÌÚ ÔpoÇepëÚe ÌaÊËÏÌyï ÍÌoÔÍy Ë yÄeÀËÚecë Ç ÚoÏ, äÚo oÚ ÔêÎË, ÔpeÊÀe ÇceÖo, oÚcoeÀËÌËÚe eÖo oÚ ceÚË ÄÎoÍËpoÇÍa åÔËÌÀeÎÓ...
  • Seite 57 PyccÍËÈ 2. èpoÇepÍa ycÚaÌoÇÎeÌÌêx ÇËÌÚoÇ ÉAPAHTàü PeÖyÎÓpÌo ÔpoÇepÓÈÚe Çce ycÚaÌoÇÎeÌÌêe Ìa ËÌcÚpyÏeÌÚe ÇËÌÚê, cÎeÀËÚe Áa ÚeÏ, äÚoÄê oÌË ÄêÎË Mê ÖapaÌÚËpyeÏ cooÚÇeÚcÚÇËe aÇÚoÏaÚËäecÍËx ÍaÍ cÎeÀyeÚ ÁaÚÓÌyÚê. HeÏeÀÎeÌÌo ÁaÚÓÌËÚe ÇËÌÚ, ËÌcÚpyÏeÌÚoÇ Hitachi ÌopÏaÚËÇÌêÏ/ÌaáËoÌaÎëÌêÏ ÍoÚopêÈ oÍaÊeÚcÓ ocÎaÄÎeÌÌêÏ. HeÇêÔoÎÌeÌËe ÔoÎoÊeÌËÓÏ. ÑaÌÌaÓ ÖapaÌÚËÓ Ìe pacÔpocÚpaÌÓeÚcÓ Ìa íÚoÖo ÔpaÇËÎa ÖpoÁËÚ...
  • Seite 58 PyccÍËÈ àÌÙopÏaáËÓ o cËcÚeÏe íÎeÍÚpocÌaÄÊeÌËÓ c ÌoÏËÌaÎëÌêÏ ÌaÔpÓÊeÌËeÏ 230 B~ (ÚoÎëÍo ÀÎÓ G18SCY, G18SEY, G23SCY, G23SEY) èpË ÌeÄÎaÖoÔpËÓÚÌoÏ cocÚoÓÌËË ceÚË íÎeÍÚpocÌaÄÊeÌËÓ ÀaÌÌêÈ íÎeÍÚpoËÌcÚpyÏeÌÚ ÏoÊeÚ cÚaÚë ÔpËäËÌoÈ ÍpaÚÍoÇpeÏeÌÌêx ÔaÀeÌËÈ ÌaÔpÓÊeÌËÓ ËÎË ÏeåaïçËx ÍoÎeÄaÌËÈ ÌaÔpÓÊeÌËÓ. ÑaÌÌêÈ íÎeÍÚpoËÌcÚpyÏeÌÚ ÔpeÀÌaÁÌaäeÌ ÀÎÓ ÔoÀcoeÀËÌeÌËÓ Í cËcÚeÏe íÎeÍÚpocÌaÄÊeÌËÓ c ÏaÍcËÏaÎëÌêÏ...
  • Seite 71 Hitachi Power Tools Österreich GmbH Str. 7, Objekt 58/A6, Industriezentrum NÖ –Süd 2355 Wiener Neudorf, Austria Tel: +43 2236 64673/5 Fax: +43 2236 63373 Hitachi Power Tools Hungary Kft. 1106 Bogancsvirag U.5-7, Budapest, Hungary Tel: +36 1 2643433 Fax: +36 1 2643429 URL: http://www.hitachi-powertools.hu Hitachi Power Tools Polska Sp.z o.o.
  • Seite 72 Representative office in Europe Hitachi Power Tools Europe GmbH 30. 1. 2009 Siemensring 34, 47877 Willich 1, F. R. Germany Head office in Japan Hitachi Koki Co., Ltd. Shinagawa Intercity Tower A, 15-1, Konan 2-chome, K. Kato Minato-ku, Tokyo, Japan Board Director Hitachi Koki Co., Ltd.

Inhaltsverzeichnis