Herunterladen Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für DL200 Hybrid:
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 7
DL200HY
English
Bosanski
Čeština
Dansk
Deutsch
Eestlane
Español
Français
Gaeilge
Hrvatski
Italiano
Latvietis
Lietuvis
Magyar
Nederlands
Polskie
Português
Română
Slovenščina
Slovenský
Suomi
Svenska
Türk
Ελληνικά
български
русский
Український
한국어
日本語
简体中文
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
loading

Inhaltszusammenfassung für DermLite DL200 Hybrid

  • Seite 1 English Bosanski Čeština Dansk Deutsch Eestlane Español Français Gaeilge Hrvatski Italiano Latvietis Lietuvis Magyar Nederlands Polskie Português Română Slovenščina Slovenský Suomi Svenska Türk Ελληνικά български русский Український 한국어 日本語 简体中文 DL200HY...
  • Seite 2 DL200HY...
  • Seite 3 1800 mAh lithium ion battery, which can Disposal those provided by the manufacturer of this only be purchased from DermLite or from an This device contains electronics and a equipment could result in increased electro- authorized DermLite dealer. Do not under any...
  • Seite 4 Rješavanje problema korištenja ovog uređaja, odmah obavijestite i polariziranog osvjetljenja pritisnite tipku Za najnovije informacije o rješavanju prob- DermLite i, ako to zahtijevaju lokalni propi- Mode (M). Polarizacijski indikator (PI) svi- lema posjetite www.dermlite.com. Ako vaš si, nadležno državno zdravstveno tijelo.
  • Seite 5 1 rok. zařízení v sousedství nebo naložení s Fotografování. jiným zařízením, protože by to mohlo mít Váš DermLite DL200 může být připojen k Likvidace: Toto zařízení obsahuje elektron- za následek nesprávný provoz. Pokud je mnoha kamerám nebo chytrým telefonům iku a lithiovou baterii, které...
  • Seite 6 ADVARSEL: Brug ikke enheden i områder For at slukke for din DermLite skal du tryk- helt. Frakobl batteristikket (BP), indsæt et med brand- eller eksplosionsfare. ke på tænd / sluk-knappen (P); den slukkes nyt batteri og tilslut det igen.
  • Seite 7 Funktion des diesem Gerät benachrichtigen Sie bitte umge- leuchtet im polarisierten Modus auf. hend DermLite und, falls dies von den örtlichen Drücken Sie den Netzschalter (P), um Ihr Geräts alle sechs Monate zu überprüfen. DermLite auszuschalten. es schaltet sich nach 3 Vorschriften verlangt wird, Ihre nationale Ge- sundheitsbehörde.
  • Seite 8 Fotograafia. mist. Kui selline kasutamine on vajalik, Teie DermLite DL200 võib olla ühendatud Garantii: 5 aastat varuosadele ja tööle. tuleks seda varustust ja muid seadmeid paljude kaamerate või nutitelefonidega, Aku garantii on 1 aasta.
  • Seite 9 DermLite. este dispositivo, notifique inmediatamente y polarizada, presione el botón Modo (M). El a DermLite y, si lo requieren las normativas indicador de polarización (PI) se ilumina en Cuidado y mantenimiento locales, a la autoridad sanitaria nacional.
  • Seite 10 éclairer les surfaces corporelles. Il est atement l’utilisation et ne rechargez pas la utilisé pour l’examen visuel non invasif de la Le DermLite DL200 est un dermatoscope de batterie. Remplacez-la et jetez l’ancienne peau intacte et aide les cliniciens à évaluer poche compatible smartphone avec un gros- conformément aux réglementations locales.
  • Seite 11 Grianghrafadóireacht. Diúscairt: Tá leictreonaic agus ceallraí in aice le trealamh eile nó atá cruachta le Is féidir Do DermLite DL200 a cheangal le go litiam-ian sa ghléas seo agus níor chóir iad trealamh eile a sheachaint toisc go bhféad- leor ceamaraí nó fóin chliste ag baint úsáide a chur leis an ngnáthbhruscar tí.
  • Seite 12 Ako vaš korištenja ovog uređaja, odmah obavijestite polariziranog osvjetljenja pritisnite gumb za uređaj treba servis, posjetite www.dermlite. DermLite i, ako to zahtijevaju lokalni propi- način rada (M). Polarizacijski indikator (PI) com/service ili kontaktirajte lokalnog Derm- si, nadležno državno zdravstveno tijelo.
  • Seite 13 (es. illumina in modalità polarizzata. Il dispositivo è progettato per un funziona- ambienti ricchi di ossigeno). Per spegnere DermLite, premi il pulsante di mento senza problemi. Le riparazioni devono AVVISO: Questo prodotto può esporre a accensione (P); si spegne automaticamente...
  • Seite 14 3,7V 670mAh litija jonu akumulatoru, ko 25 mm 10x objektīvs, starplika, priekšē- iekārtas ražotājs, tas var izraisīt palielinātu iespējams iegādāties tikai no DermLite vai jā plāksne ar 10 mm retikulu), silikona elektromagnētisko izstarojumu vai samaz- tā pilnvarota izplatītāja. Nekādā gadījumā...
  • Seite 15 ĮSPĖJIMAS: Šis įrenginys naudoja USB įkrovimo laidas, 4 IceCaps įrangos veikimas. specialią 3,7V 670mAh ličio jonų bateriją, kurią galima įsigyti tik iš DermLite arba Techninis aprašymas: Apsilankykite www. SVARBU: Prieš pirmąjį naudojimą įgaliotojo platintojo. Jokiu būdu nenau- dermlite.com/technical arba kreipkitės į...
  • Seite 16 (D) a távtartó (S) meghosszab- fel a www.dermlite.com/service oldalt, vagy LED fénybe. A betegeknek vizsgálat közben bításához és a kép fókuszálásához. vegye fel a kapcsolatot a helyi DermLite csukva kell tartaniuk a szemüket. A nem polarizált és a polarizált megvilágítás forgalmazóval.
  • Seite 17 LET OP: Gebruik het apparaat niet in brand- Druk op de aan / uit-knop (P) om uw DermLite Uw apparaat is ontworpen voor probleemloos of explosiegevaarlijke gebieden (bijv. zuur- uit te schakelen; het wordt automatisch na 3 gebruik.
  • Seite 18 (S) i ustawić lub skontaktuj się z lokalnym dystrybutorem ciem tego urządzenia, niezwłocznie powi- ostrość obrazu. DermLite. adom DermLite oraz, jeśli wymagają tego Aby przełączyć między oświetleniem nie- lokalne przepisy, krajowy organ ds. zdrowia. spolaryzowanym i spolaryzowanym, naciśnij Konserwacja i pielęgnacja OSTRZEŻENIE: Nie używaj urządzenia w...
  • Seite 19 Para alternar entre iluminação não polariza- vice ou entre em contato com o revendedor DermLite e, se exigido pelas normas locais, a da e polarizada, aperte o botão Modo (M). DermLite local. autoridade nacional de saúde.
  • Seite 20 3,7V 670mAh, cu reticulă de 10 mm), manşon siliconic, (12 inci) de orice parte a dispozitivului. În disponibilă doar de la DermLite sau un dis- lance, carcasă din microfibră, cablu de caz contrar, ar putea rezulta degradarea tribuitor autorizat DermLite.
  • Seite 21 V primeru resnega incidenta pri uporabi te polarizirano osvetlitvijo, pritisnite gumb dermlite.com/service ali se obrnite na loka- naprave takoj obvestite DermLite in, če to Mode (M). Polarizacijski indikator (PI) lnega zastopnika podjetja DermLite. zahtevajo lokalni predpisi, svojo nacionalno zasveti v polariziranem načinu.
  • Seite 22 (napr. prostredie s vysokým obsahom rozsvieti v polarizovanom režime. UPOZORNENIE: Úprava tohto zariadenia kyslíka). Ak chcete DermLite vypnúť, stlačte vypínač nie je povolená. UPOZORNENIE: Tento výrobok vás môže (P); automaticky sa vypne po 3 minútach. Zariadenie je navrhnuté na bezproblémovú...
  • Seite 23 VAROITUS: Älä katso suoraan LED- halutun kuvan tarkennuksen. Dermosko- dermlite.com/service tai ota yhteyttä pai- valoon. Potilaiden tulee pitää silmät kiinni piaa varten, jossa on ihokosketuksia, tai kalliseen DermLite-jälleenmyyjään. tutkimusten aikana.
  • Seite 24 Skötsel och underhåll (t.ex. syresrika miljöer). För att stänga av din DermLite, tryck på VARNING: Ingen modifiering av denna VARNING: Denna produkt kan utsätta dig strömbrytaren (P); den stängs av automa- utrustning är tillåten.
  • Seite 25 şekilde bertaraf edin. Bu cihaz dört kademeli Şarj Göstergesi (CI) DermLite DL200, cilt teması olan veya ol- ile donatılmıştır. Tam doluysa 4 LED yanar. mayan cilt lezyonlarının polarize ve polarize <75% – 3, <50% – 2, <25% – 1 LED yanar.
  • Seite 26 το www.dermlite.com. Εάν η συσκευή σας μηχανής, γυρίστε τον επιλογέα (D) για να χρειάζεται σέρβις, επισκεφθείτε το www.dermlite. αμέσως τη DermLite και, εάν απαιτείται από τους τοπικούς κανονισμούς, την εθνική υγειονομική επεκτείνετε το Spacer (S) και να εστιάσετε την com/service ή επικοινωνήστε με τον τοπικό...
  • Seite 27 контакт с кожата или за използване на Моля, посетете www.dermlite.com за камерата завъртете циферблата (D), за да най-актуалната информация относно уведомете DermLite и, ако се изисква от местните разпоредби, националния здравен разширите дистанционера (S) и фокусирайте отстраняване на неизправности. Ако...
  • Seite 28 неповрежденной кожи и помогает Устройство оснащено четырёхуровневым клиницистам в оценке и дифференциации кожных аномалий за счет улучшенной DermLite DL200 - это совместимый со индикатором заряда (CI). При полной зарядке горят 4 светодиода. <75% – 3, <50% – 2, <25% визуализации поверхностных и...
  • Seite 29 заряджання». Цей пристрій має чотирирівневий індикатор заряду (CI). При повному заряді світяться 4 DermLite DL200 Hybrid - це сумісний зі світлодіоди. <75% – 3, <50% – 2, <25% – 1. смартфонами кишеньковий дерматоскоп із Підключіть USB до порту PP і сумісного порту...
  • Seite 30 으로 작동하는지 확인해야합니다. 배터리 및 충전 분리 배출해야 합니다. 지역 폐기물 규정 경고 :이 장비 제조업체에서 제공 한 액세 주의: 이 장치는 DermLite 또는 공인 판매 을 준수하십시오. 서리 이외의 액세서리를 사용하면 전자기 처에서만 구입할 수 있는 특수 3.7V 1800 방출이...
  • Seite 31 さい。 ます。 トラブルシューティング 注意:LEDライトを直接見ないでくださ 非偏光照明と偏光照明を切り替えるには、 最新のトラブルシューティング情報は い。患者は検査中、目を閉じてください。 モードボタン(M)を押します。偏光イン www.dermlite.com をご確認ください。 この機器の使用中に重大な事故が発生した ジケータ(PI)は偏光モードで点灯しま デバイスの修理が必要な場合は、www. 場合は、直ちにDermLiteに連絡し、現地規 す。 dermlite.com/service にアクセスするか、 制で必要な場合は国の保健当局にも通知し DermLiteをオフにするには、電源ボタン お近くの DermLite 販売代理店にお問い合 てください。 (P)を押します。 3分後に自動的にオフ わせください。 注意:火災または爆発の危険がある場所( になります。 例:酸素濃度の高い環境)では本装置を使 お手入れとメンテナンス 用しないでください。 スペーサーの取り外し。 注意:この機器の改造は許可されていま 警告:この製品には、発がん性や生殖毒性 スペーサー(S)は、目立つ抵抗を超えて せん。 があるとカリフォルニア州で知られてい ダイヤル(D)を反時計回りに回し、デバ 本機は問題なく動作するように設計されて る塩化メチレンや六価クロムなどの化学...
  • Seite 32 地向下按,同时顺时针旋转转盘(D)。 DL200皮肤镜(21个LED,25毫米10倍 设备或其部件有明显损坏,请勿使用。 透镜,垫片,带有10毫米标线的面板), 注意:请勿直视LED灯光。检查期间患者 卸下面板。 硅胶套,挂绳,超细纤维盒,USB充电电 必须闭上眼睛。 只需将面板(FP)抓住指甲槽口,即可 缆,4个IceCaps 如在使用本设备时发生严重事故,请立即 将其从垫片(S)上拉下。要重新连接, 通知DermLite,并根据当地法规要求通知 只需将其卡回原位即可。 技术描述:请访问 www.dermlite.com/ 国家卫生主管部门。 technical 或联系您当地的 DermLite 经 注意:请勿在有火灾或爆炸风险的区域使 摄影。 销商。 用该设备(例如富氧环境)。 使用DermLiteMagnetiConnect®适配器( 警告:本产品可能含有加利福尼亚州已 另售),可以将DermLite DL200连接到 知可致癌或生殖毒性的化学物质,包括 许多相机或智能手机。拍照之前,先擦拭 二氯甲烷和六价铬。详情请访问 www. 面板(FP)并拉开垫片(S)。 P65Warnings.ca.gov。 电磁兼容 电池与充电 此设备符合标准IEC 60601-1-2:2014的 注意:本设备使用特殊的3.7V 1800 mAh EMC辐射和抗扰等级要求。该设备的发...
  • Seite 33 Manufacturer Catalog Number Serial Number Date of Manufacture Follow instructions for use Proizvođač Kataloški broj Serijski broj Datum proizvodnje Slijedite upute za upotrebu Výrobce Katalogové číslo Sériové číslo Datum výroby Dodržujte návod k použití Producent Katalognummer Fremstillingsdato Følg brugsanvisningen Serienummer Katalognummer Herstellungsdatum Gebrauchsanweisung beachten Hersteller Seriennummer Katalooginumber Tootja Seerianumber Tootmiskuupäev Järgige kasutusjuhendit Fabricante Número de catálogo Número de serie Fecha de fabricación Siga las instrucciones de uso Fabricant Numéro de catalogue Numéro de série Date de fabrication Suivre les instructions d’utilisation Monaróir Uimhir Chatalóige Dáta déantúsaíochta...
  • Seite 34 Indicates the authorised representative in Switzerland Samo za jednokratnu upotrebu European authorized representative Pouze pro jednorázové použití Europski ovlašteni zastupnik Kun til engangsbrug Evropský autorizovaný zástupce Nur zum einmaligen Gebrauch Europæisk autoriseret repræsentant Ainult ühekordseks kasutamiseks Europäischer autorisierter Vertreter Solo para un solo uso Euroopa volitatud esindaja Utilisation unique uniquement Representante autorizado europeo Úsáid aonuaire amháin Représentant autorisé européen Samo za jednokratnu uporabu Ionadaí údaraithe Eorpach Solo per uso singolo Europski ovlašteni zastupnik Tikai vienreizējai lietošanai Rappresentante autorizzato europeo Tik vienkartiniam naudojimui Eiropas pilnvarotais pārstāvis Csak egyszeri használatra Europos įgaliotasis atstovas Alleen voor eenmalig gebruik Európai meghatalmazott képviselő Tylko do jednorazowego użytku Europees gemachtigde vertegenwoordiger Uso único Europejski upoważniony przedstawiciel Doar pentru o singură utilizare Representante autorizado na Europa Samo za enkratno uporabo Reprezentant autorizat european Iba na jedno použitie Pooblaščeni predstavnik za Evropo Vain kertakäyttöön Európsky splnomocnený zástupca Endast för engångsbruk Eurooppalainen valtuutettu edustaja...
  • Seite 35 1060hPa +50ºC Temperature limits in ºC for storage and transport Pressure limitation for storage and transport Ograničenja temperature u ºC za skladištenje i transport Ograničenje pritiska za skladištenje i transport Teplotní limity ve ºC pro skladování a přepravu Omezení tlaku pro skladování a přepravu Temperaturgrænser i ºC for opbevaring og transport Trykbegrænsning for opbevaring og transport Temperaturgrenzen in ºC für Lagerung und Transport Druckbegrenzung für Lagerung und Transport Temperatuuripiirangud ºC ladustamiseks ja transportimiseks Rõhupiirang ladustamiseks ja transportimiseks Límites de temperatura en ºC para almacenamiento y transporte Limitación de presión para almacenamiento y transporte Limites de température en ºC pour le stockage et le transport Limitation de pression pour le stockage et le transport Teorainneacha teochta i ºC le haghaidh stórála agus iompair Teorainneacha brú le haghaidh stórála agus iompair Ograničenja temperature u ºC za skladištenje i transport Ograničenje pritiska za skladištenje i transport Limiti di temperatura in ºC per la conservazione e il trasporto Limitazione della pressione per la conservazione e il trasporto Temperatūras ierobežojumi ºC glabāšanai un transportēšanai Spiediena ierobežojumi glabāšanai un transportēšanai Temperatūros ribos ºC sandėliavimui ir transportavimui Slėgio apribojimas sandėliavimui ir transportavimui Hőmérsékleti korlátok ºC-ban tároláshoz és szállításhoz Nyomáskorlátozás tároláshoz és szállításhoz Temperatuurgrenzen in ºC voor opslag en transport Drukbeperking voor opslag en transport Ograniczenia temperatury w ºC dla przechowywania i transportu Ograniczenia ciśnienia dla przechowywania i transportu Limites de temperatura (°C) para armazenamento e transporte Limitação de pressão para armazenamento e transporte Limite de temperatură în ºC pentru depozitare şi transport Limitare de presiune pentru depozitare şi transport Temperaturne omejitve v ºC za shranjevanje in prevoz Omejitev pritiska za shranjevanje in prevoz Teplotné obmedzenia v ºC na skladovanie a prepravu Obmedzenie tlaku na skladovanie a prepravu Lämpötilarajat ºC varastointia ja kuljetusta varten...
  • Seite 36 Figyelem: Az USA szövetségi törvénye korlátozza ezt az eszközt csak engedéllyel rendelkező egészségügyi szakemberek részére. Waarschuwing: Federale wet (VS) beperkt de verkoop van dit apparaat tot vergunninghoudende zorgverleners. Uwaga: Prawo federalne (USA) ogranicza sprzedaż tego urządzenia tylko do licencjonowanych pracowników służby zdrowia. Atenção: A lei federal (EUA) restringe a venda deste aparelho a profissionais de saúde licenciados. Atenţie: Legea federală (SUA) restricţionează vânzarea acestui dispozitiv numai profesioniştilor din domeniul sănătăţii autorizaţi. Opozorilo: Zvezni zakon (ZDA) omejuje prodajo te naprave samo licenciranim zdravstvenim delavcem. Upozornenie: Federálny zákon (USA) obmedzuje predaj tohto zariadenia iba licencovaným zdravotníckym pracovníkom. Varoitus: Yhdysvaltain liittovaltion laki rajoittaa tämän laitteen myynnin vain lisensoiduille terveydenhuollon ammattilaisille. Varning: Federal lag (USA) begränsar försäljningen av denna enhet till licensierade vårdgivare. Uyarı: Federal yasa (ABD) bu cihazın yalnızca lisanslı sağlık uzmanları tarafından satılmasına izin verir. Προειδοποίηση: Ο ομοσπονδιακός νόμος (ΗΠΑ) περιορίζει την πώληση αυτής της συσκευής μόνο σε εξουσιοδοτημένους επαγγελματίες υγείας. Предупреждение: Федералният закон (САЩ) ограничава продажбата на това устройство само на лицензирани здравни специалисти. Предупреждение: Федеральный закон (США) ограничивает продажу этого устройства только лицензированным медицинским работникам. Попередження: Федеральний закон (США) обмежує продаж цього пристрою тільки ліцензованим медичним працівникам. 경고: 연방법(미국)은 이 장치를 면허 있는 의료 종사자에게만 판매하도록 제한합니다. 警告:米国連邦法により、この機器の販売は免許を持つ医療従事者に限られています。 警告:根据美国联邦法律,此设备仅限持牌医疗人员销售。 DermLite LLC 21 Argonaut | Aliso Viejo, CA 92656 | USA Tel. +1-949-481-6384 | Fax +1-949-240-7492 info@dermlite.com | www.dermlite.com E C Rep GmbH Max- E. C. REP Ltd Responsible Person Limited Högger-Strasse 6 5 Fitzwilliam Square East, Summit House, 4-5 Mitchell Street 8048 Zürich Dublin 2, D02 R744, Ireland Edinburgh, EH6 7BD Scotland info@ch-rep.info Tel: +353 1 2 544 944 Email: info@ecrep.ie Patents/Trademarks: www.dermlite.com/patents...

Diese Anleitung auch für:

Dl200hy