Herunterladen Diese Seite drucken
Parkside PMK 1100 A1 Originalbetriebsanleitung
Parkside PMK 1100 A1 Originalbetriebsanleitung

Parkside PMK 1100 A1 Originalbetriebsanleitung

Kompressor tragbar
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PMK 1100 A1:
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

KOMPRESSOR TRAGBAR PMK 1100 A1
DE
AT
CH
KOMPRESSOR TRAGBAR
Originalbetriebsanleitung
IT
CH
COMPRESSORE PORTATILE
Traduzione delle istruzioni per l'uso originali
IAN 504091_2501
FR
CH
COMPRESSEUR PORTABLE
Traduction du mode d'emploi original
PDF ONLINE
parkside-diy.com
CH
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PMK 1100 A1

  • Seite 1 PDF ONLINE parkside-diy.com KOMPRESSOR TRAGBAR PMK 1100 A1 KOMPRESSOR TRAGBAR COMPRESSEUR PORTABLE Originalbetriebsanleitung Traduction du mode d‘emploi original COMPRESSORE PORTATILE Traduzione delle istruzioni per l‘uso originali IAN 504091_2501...
  • Seite 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio.
  • Seite 5 1. Einleitung 1.1 Bestimmungsgemäße Verwendung 1.2 Lieferumfang 1.3 Ausstattung 1.4 Technische Daten 2. Sicherheitshinweise 2.1 Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge 2.2 Zusätzliche Sicherheitshinweise 2.3 Allgemeine Sicherheitsregeln für das Reifenfüllmessgerät 3. Inbetriebnahme 3.1 Kompressor anschließen 3.2 Druckluftgerät anschließen 4. Bedienung der Druckluft-Ausblaspistole 4.1 Vor der Inbetriebnahme 4.2 Betrieb der Druckluft- Ausblaspistole 5.
  • Seite 6 KOMPRESSOR TRAGBAR PMK 1100 A1 1. Einleitung 1.2 Lieferumfang Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres 1 Druckluftpumpe mit Kolbenkompressor neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein (inkl. Druckluftschlauch und Anschluss- hochwertiges Produkt entschieden. Die Be- kabel) dienungsanleitung ist Teil dieses Produkts.
  • Seite 7 1.4 Technische Daten Erläuterungen zu allen auf dem Produkt zu findenden Symbolen 220-240 V ~, 50 Hz Nennspannung: WARNUNG (Wechselstrom) WARNING! Vor der Inbetriebnahme die Motorleistung: 1,1 KW Bedienungsanleitung lesen. Betriebsart: S3 15% 10 min. Kompressor-Drehzahl: 3550 min Bedienungshandbuch muss Betriebsdruck: max.
  • Seite 8 2. Sicherheitshinweise 2.1 Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge WARNUNG Lesen Sie alle Sicherheitshinweise, An- weisungen, Bebilderungen und technischen Daten, mit denen dieses Elektrowerkzeug versehen ist. Versäumnisse bei der Einhaltung der nachfolgenden Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/ oder schwere Verletzungen verursachen. BEWAHREN SIE ALLE SICHERHEITSHINWEISE UND ANWEISUNGEN FÜR DIE ZUKUNFT AUF.
  • Seite 9 2) Elektrische Sicherheit a) Der Anschlussstecker des Elektrowerkzeuges muss in die Steckdose passen. Der Stecker darf in keiner Weise verändert werden. Verwenden Sie keine Ad- apterstecker gemeinsam mit schutzgeerdeten Elek- trowerkzeugen. Unveränderte Stecker und passende Steckdosen verringern das Risiko eines elektrischen Schlages.
  • Seite 10 3) Sicherheit von Personen a) Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie tun, und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit mit einem Elektrowerkzeug. Benutzen Sie kein Elektrowerk- zeug, wenn Sie müde sind oder unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen. Ein Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch des Elektro- werkzeuges kann zu ernsthaften Verletzungen führen.
  • Seite 11 Lockere Kleidung, Schmuck oder lange Haare können von sich bewegenden Teilen erfasst werden. g) Wenn Staubabsaug- und –auffangeinrichtungen montiert werden können, vergewissern Sie sich, dass diese angeschlossen sind und richtig verwen- det werden. Verwendung einer Staubabsaugung kann Gefährdungen durch Staub verringern. h) Wiegen Sie sich nicht in falscher Sicherheit und setzen Sie sich nicht über die Sicherheitsregeln für Elektro- werkzeuge hinweg, auch wenn Sie nach vielfachem...
  • Seite 12 nicht gelesen haben. Elektrowerkzeuge sind gefährlich, wenn sie von unerfahrenen Personen benutzt werden. e) Pflegen Sie Elektrowerkzeuge und Einsatzwerkzeug mit Sorgfalt. Kontrollieren Sie, ob bewegliche Teile einwandfrei funktionieren und nicht klemmen, ob Teile gebrochen oder so beschädigt sind, dass die Funktion des Elektrowerkzeuges beeinträchtigt ist.
  • Seite 13 2.2 Zusätzliche Sicherheitshinweise EMPFEHLUNG Verwenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter (RCD) mit einem Auslösestrom von 30 mA oder weniger. Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes beschä- digt wird, muss sie durch eine besondere Anschluss- leitung ersetzt werden, die vom Hersteller oder seinem Kundendienst erhältlich ist. Unfallverhütungsvorschriften beachten.
  • Seite 14 gen ist zulässig. Mit diesem Kompressor dürfen KEINE brennbaren Gase und/oder Farb- und Staubnebel an- εx gesaugt werden. Kontakt mit heißen Teilen vermeiden. Berühren Sie keine heißen Teile am Gerät. Beachten Sie, dass verschiede- ne Komponenten Wärme speichern können und so auch nach Gebrauch des Gerätes noch zu Verbrennungen führen können.
  • Seite 15 Prüfen Sie Schilder und Aufschriften auf Vollständig- keit und Lesbarkeit. Das Gerät muss regelmäßig einer Inspektion unterzogen werden, um zu überprüfen, dass die Maschine mit den in dieser Bedienungsanleitung geforderten deutlich lesbaren Bemessungswerten und Kennzeichnungen gekennzeichnet ist. Der Benutzer muss den Hersteller kontaktieren, um erforderlichenfalls Ersatzschilder zu erhalten.
  • Seite 16 Ausschalten: Lassen Sie den Abzugshe- 5.2 Mit Ventiladapter, Ballnadel, los, um das Gerät auszuschalten. Universaladapter Trennen Sie das Produkt nach Abschluss der Arbeit von der Druckluftquelle. Drücken Sie den Hebel-Schnellver- schluss zum Aufsetzen nach unten. Setzen Sie den Ventiladapter in den 5.
  • Seite 17 6. Problemlösung Störung Mögliche Ursache(n) Abhilfe Der Motor springt nicht an. Keine oder zu niedrige Stellen Sie sicher, dass Spannung. die Netzanschlussleitung in der Steckdose steckt. Überprüfen Sie die Siche- rung und wechseln Sie diese ggf. aus. Überprüfen Sie die Netzspannung. Das Gerät ist nicht einge- Betätigen Sie den Ein-/Aus- schaltet.
  • Seite 18 Lüftungsöffnungen müssen immer frei Beachten Sie die Kennzeichnung sein. der Verpackungsmaterialien bei der Abfalltrennung, diese sind ge- HINWEIS: Für dieses Gerät ist keine Wartung kennzeichnet mit Abkürzungen (a) notwendig. Öffnen Sie das Gerät keinesfalls. und Nummern (b) mit folgender Das Gerät darf nur von einer autorisierten Bedeutung: 1–7: Kunststoffe/ 20–...
  • Seite 19 Verwendungszwecke parkside-diy.com und Handlungen, von denen in der Bedie- nungsanleitung abgeraten oder vor denen Auf parkside-diy.com können Sie diese und gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden. viele weitere Handbücher einsehen und herunterladen. Mit diesem QR-Code gelan- Das Produkt ist lediglich für den privaten und gen Sie direkt auf parkside-diy.com.
  • Seite 20 EN IEC 61000-3-2:2019/A2:2024 Sollten beim Betrieb Ihres ROWI Germany- EN 61000-3-3:2013/A2:2021 Produktes Probleme auftreten, gehen Sie bitte wie folgt vor: Gerätebezeichnung / Modellnummer: Kompressor tragbar / PMK 1100 A1 Kontaktaufnahme Das ROWI Germany Service-Team erreichen Maschinenrichtlinie: 2006/42/EG Sie unter: Angewandte harmonisierte Normen:...
  • Seite 21 1. Introduction 1.1 Utilisation conforme à la destination 1.2 Contenu de la livraison 1.3 Équipement 1.4 Technische Daten 2. Consignes de sécurité 2.1 Consignes générales de sécurité pour les outils électriques 2.2 Consignes de sécurité supplémentaires 2.3 Règles générales de sécurité pour le manomètre de gonflage des pneus 3.
  • Seite 22 COMPRESSEUR PORTABLE PMK 1100 A1 1. Introduction 1.2 Contenu de la livraison Nous vous félicitons pour l'achat de votre 1 Pompe à air comprimé avec compresseur nouvel appareil. Vous avez ainsi opté pour un à piston (tuyau d'air comprimé et câble de produit de grande qualité.
  • Seite 23 1.4 Technische Daten Explications relatives à tous les symboles figurant sur le produit 220-240 V ~, 50 Hz Tension nominale: AVERTISSEMENT (Courant alternatif) WARNING! Lire le mode d'emploi avant Puissance du moteur: 1,1 KW la mise en service. Mode de fonctionnement: S3 15% 10 min.
  • Seite 24 2. Consignes de sécurité 2.1 Consignes générales de sécurité pour les outils électriques AVERTISSEMENT Lisez toutes les consignes de sécurité, les instructions, les illustrations et les ca- ractéristiques techniques fournies avec cet outil électrique. Le non-respect des instructions suivantes peut entraîner un choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves.
  • Seite 25 2) Sécurité électrique a) La fiche de l'outil électrique doit être adaptée à la prise. La fiche ne doit en aucun cas être modifiée. N'utilisez pas d'adaptateur avec des outils électri- ques équipés d'une mise à la terre. Des fiches inchan- gées et des prises adaptées réduisent le risque d'élec- trocution.
  • Seite 26 3) Sécurité des personnes a) Soyez attentif, faites attention à ce que vous faites et travaillez de manière raisonnable avec un outil élec- trique. N'utilisez pas d'outil électrique si vous êtes fatigué ou sous l'influence de drogues, d'alcool ou de médicaments. Un moment d'inattention lors de l'uti- lisation d'un outil électrique peut entraîner des blessures graves.
  • Seite 27 vos vêtements et vos gants des pièces mobiles. Les vêtements amples, les bijoux ou les cheveux longs peu- vent être happés par les pièces mobiles. g) Si des dispositifs d'aspiration et de collecte de pous- sière peuvent être installés, assurez-vous qu'ils sont raccordés et utilisés correctement.
  • Seite 28 e) Entretenez les outils électriques et les outils utilisés avec soin. Vérifiez que les pièces mobiles fonction- nent correctement et ne se coincent pas, et que les pièces ne sont pas cassées ou endommagées de manière à compromettre le bon fonctionnement de l'outil électrique.
  • Seite 29 2.2 Consignes de sécurité supplémentaires RECOMMANDATION Utilisez un disjoncteur différentiel (RCD) avec un courant de déclenchement de 30 mA ou moins. Si le cordon d'alimentation de cet appareil est endomma- gé, il doit être remplacé par un cordon spécial disponible auprès du fabricant ou de son service après-vente.
  • Seite 30 aspirer de gaz inflammables et/ou de brouillards de εx peinture et de poussière. Évitez tout contact avec les pièces chaudes. Ne touchez aucune pièce chaude de l'appareil. Notez que différents composants peuvent accumuler de la chaleur et provo- quer des brûlures même après utilisation de l'appareil. Déplacez l'appareil uniquement à...
  • Seite 31 L'opérateur et le personnel de maintenance doivent être physiquement capables de gérer la taille, la masse et la puissance de la machine. Veillez à garder votre corps en équilibre et à avoir un appui sûr. En cas de coupure de courant, relâchez le levier de tirage. Ne pas souffler sur des personnes ni nettoyer des vêtements avec le manomètre.
  • Seite 32 d'air comprimé du produit. Le verrouilla- ge s'effectue automatiquement. Appuyez sur le levier de déverrouillage ra- pide vers le bas pour mettre en place. Placez le levier de déverrouillage rapide sur la valve, puis relâchez-le. Actionnez le levier de détente  ...
  • Seite 33 6. Résolution des problèmes Perturbation Cause(s) possible(s) Remède Le moteur ne démarre pas. Tension absente ou trop Assurez-vous que le cordon faible. d'alimentation est bien branché dans la prise. Vér- ifiez le fusible et remplacez- le si nécessaire. Vérifiez la tension secteur.
  • Seite 34 quent le plastique. Respectez le marquage des matéri- Les ouvertures d'aération doivent tou- aux d’emballage lors du tri des dé- jours être dégagées. chets, ceux-ci sont marqués par des abréviations (a) et des numéros (b) REMARQUE : cet appareil ne nécessite ayant la signification suivante : 1–7 : aucun entretien.
  • Seite 35 êtes avertis doivent également être évités. Vous pouvez consulter et télécharger ces ma- nuels et bien d'autres encore sur parkside-diy. Le produit est uniquement destiné à un com. Ce code QR vous redirige directement usage privé...
  • Seite 36 ROWI Ger- Désignation de l'appareil / numéro de many, veuillez suivre la procédure suivante : modèle : Compresseur portable / PMK 1100 A1 Prise de contact Vous pouvez contacter l’équipe de service Directive sur les machines : 2006/42/EG aprèsvente de ROWI Germany ainsi :...
  • Seite 37 1. Introduzione 1.1 Uso previsto 1.2 Contenuto della fornitura 1.3 Dotazione 1.4 Specifiche tecniche 2. Istruzioni di sicurezza 2.1 Istruzioni generali di sicurezza per gli utensili elettrici 2.2 Ulteriori istruzioni di sicurezza 2.3 Regole generali di sicurezza per l'indicatore di gonfiaggio dei pneumatici 3.
  • Seite 38 COMPRESSORE PORTATILE PMK 1100 A1 1. Introduzione 1.3 Dotazione Congratulazioni per l'acquisto del vostro Compressore portatile nuovo apparecchio. Avete scelto un prodot- Interruttore ON/OFF to di alta qualità. Il manuale d'uso è parte (con spia di controllo integrata) integrante del prodotto. Contiene importanti...
  • Seite 39 1.4 Specifiche tecniche Spiegazione di tutti i simboli presenti sul prodotto 220-240 V ~, 50 Hz Tensione nominale: AVVERTENZA (corrente alternata) WARNING! Leggere le istruzioni per Potenza del motore: 1,1 KW l'uso prima della messa in Modalità operativa: S3 15% 10 min. funzione.
  • Seite 40 2. Istruzioni di sicurezza 2.1 Istruzioni generali di sicurezza per gli utensili elettrici AVVERTENZA Leggere tutte le informazioni di si- curezza, le istruzioni, le illustrazioni e i dati tecnici forniti con questo elettroutensile. La mancata osservanza delle seguenti istruzioni può provocare scosse elettriche, incendi e/o gravi lesioni.
  • Seite 41 cate e le prese corrispondenti riducono il rischio di scos- se elettriche. b) Evitare il contatto del corpo con superfici collegate a terra, come tubi, stufe, fornelli e frigoriferi. Il rischio di scosse elettriche aumenta se il corpo è collegato a terra. c) Tenere gli utensili elettrici lontani dalla pioggia o dal bagnato.
  • Seite 42 a seconda del tipo e dell'uso dell'elettroutensile, riduce il rischio di lesioni. c) Evitare l'avvio involontario. Assicurarsi che l'elettrou- tensile sia spento prima di collegarlo all'alimentazione e/o alla batteria, di prenderlo in mano o di trasportarlo. Se si tiene il dito sull'interruttore mentre si trasporta l'elet- troutensile o si collega l'elettroutensile all'alimentazione quando è...
  • Seite 43 sicuro nella gamma di potenza specificata. b) Non utilizzare l'utensile elettrico se l'interruttore è difettoso. Un utensile elettrico che non può più essere acceso o spento è pericoloso e deve essere riparato. c) Scollegare la spina dalla presa di corrente e/o rimuo- vere la batteria rimovibile prima di effettuare le impost- azioni del dispositivo, di sostituire le parti dell'utensile o di riporre l'elettroutensile.
  • Seite 44 h) Mantenere le impugnature e le superfici di presa asciutte, pulite e prive di olio e grasso. Impugnature e superfici di presa scivolose non consentono un funzio- namento e un controllo sicuri dell'elettroutensile in situa- zioni impreviste. 5) Servizio a. Far riparare l'elettroutensile solo da specialisti qua- lificati e solo con ricambi originali.
  • Seite 45 Non mangiare, bere o fumare nelle aree in cui si svolgo- no i lavori. Utilizzare solo in aree ben ventilate o prevedere una ventilazione di scarico locale. L'apparecchio non è protetto dall'acqua, pertanto non deve essere utilizzato in ambienti umidi o bagnati, sotto la pioggia o in locali con presenza di vernice e/o nebbia di polvere.
  • Seite 46 Le istruzioni di sicurezza non devono andare perse. Consegnatele all'operatore. Non utilizzare mai dispositivi danneggiati. Controllare la completezza e la leggibilità dei cartelli e delle etichette. L'apparecchio deve essere ispezionato regolar- mente per verificare che la macchina sia etichettata con le classificazioni e le marcature chiaramente leggibili richieste in queste istruzioni per l'uso.
  • Seite 47 per accendere l'apparecchio. 5.2 Con adattatore per valvola, ago a Spegnimento: rilasciare la leva di estra- sfera, adattatore universale zione per spegnere l'apparecchio. Dopo aver completato il lavoro, scolle- Premere la leva di sgancio rapido ver- gare il prodotto dalla fonte di aria com- so il basso per fissarla.
  • Seite 48 6. Soluzione del problema Malfunzionamento Possibile causa(e) Rimedio Il motore non si avvia. Tensione assente o troppo Assicurarsi che il cavo di bassa. alimentazione sia inserito nella presa di corrente. Con- trollare il fusibile e sostituirlo se necessario. Controllare la tensione di alimentazione.
  • Seite 49 9. Garanzia di NOTA: questo apparecchio non richiede al- ROWI Germany GmbH cuna manutenzione. Non aprire l'apparec- chio. L'apparecchio può essere riparato solo da un centro di assistenza autorizzato o dal Gentile cliente, servizio clienti. Se si verifica uno dei guasti questo apparecchio è...
  • Seite 50 Su parkside-diy.com è possibile visualizzare e scaricare questo e molti altri manuali. Con Il prodotto è adatto esclusivamente all’utiliz- questo codice QR si accede direttamente al zo privato e non commerciale.
  • Seite 51 10. Servizio di assistenza Denominazione del dispositivo/numero di modello: Se dovessero subentrare problemi con il Compressore portatile / PMK 1100 A1 funzionamento di un prodotto ROWI Ger- many, si prega di procedere come segue: Direttiva macchine: 2006/42/CE Norme armonizzate applicate:...
  • Seite 52 ROWI GERMANY GMBH WERNER-VON-SIEMENS-STR. 27 DE-76694 FORST GERMANY Stand der Informationen · Version des informations · Versione delle informazioni: 06/2025 ID No.: PMK1100A1-062025-CH-01 IAN 504091_2501...

Diese Anleitung auch für:

504091 2501100395333