Seite 1
01892-20.960.08 Master Betriebsanleitung Art. 1892 Bewässerungssteuerung Operator’s manual Water Control Mode d’emploi Programmation d’arrosage Οδηγίες χρήσης Σύστημα ελέγχου ποτίσματος Instrucciones de empleo Control de riego Istruzioni per l’uso Unità di controllo per irrigazione Gebruiksaanwijzing Besproeiingsbesturing Manual de instruções Controlador de rega...
Seite 2
1 Set language 2 Set weekday 3 Set time (hrs, min.) 4 Ready for schedule Ø 26,5 mm G3/4" + Ø 33,3 mm G1" SELECT WHAT DAY WHAT TIME NEW SCHEDULE LANGUAGE IS IT? IS IT? Deutsch Monday English Tuesday MENU Français Wednesday...
Seite 3
Art. 1197 1 Menu: Seasonal 2 Regular 3 Reduce 1 Menu: 2 Pause / 3 days 1 Menu: Water 2 Select amount of 3 Create schedule 1 ‒ 6 4 Sensor per line 5 Schedule L1 Run Time Run Time Watering Rain Pause Distributor automatic...
Seite 4
GARDENA Bewässerungssteuerung Master Bestimmungsgemäße Verwendung: Originalbetriebsanleitung Die GARDENA Bewässerungssteuerung ist für die Aus Sicherheitsgründen dürfen Kinder und private Benutzung im Haus- und Hobbygarten für Jugendliche unter 16 Jahren sowie Perso- den ausschließlichen Einsatz im Außenbereich zur nen, die nicht mit dieser Betriebsanleitung Steuerung von Regnern und Bewässerungssyste-...
Seite 5
Um bei längerer Abwesenheit einen Ausfall der Bewässerungssteuerung durch eine schwache ACHTUNG! Batterie zu verhindern, ist die Batterie auszu- Wenn das Steuerteil bei geöffnetem Ventil ab- tauschen, wenn das Batterie-Symbol blinkt. gezogen wird, bleibt das Ventil solange geöff- net, bis das Steuerteil wieder aufgesteckt wird. Inbetriebnahme: Die Bewässerungssteuerung darf nur senk- GEFAHR!
Seite 6
Zeitplan steuerte automatische Gartenbewässerung: (S1-S6) • für 1 Gartenbereich mit einer Bewässerungslei- Zeitplan Bewässerungsdauer aktivieren/ (max. 4 Std.) tung z. B. mit einem Regner, GARDENA Micro- deaktivieren Drip-System oder GARDENA Sprinklersystem Bewässerungs- Bewässerungs- startzeit frequenz (24 Std.) – oder –...
Seite 7
Das ist die Bodenfeuchte, ab der eine zeit- und bequem in 10 % Schritten reduzieren. gesteuerte Bewässerung nicht ausgeführt Hinweis: Bei prozentualer Änderung wird die wird (siehe Betriebsanleitung GARDENA Dauer in den Zeitplänen angepasst und das Sym- Boden feuchtesensor). bol „Wolke“ erscheint. Bei unveränderter Dauer Es sind 5 Stufen wählbar.
Seite 8
Bodenfeuchte eingestellt, ab der überschneidet, wird die Startzeit der folgenden der Sensor reagiert (siehe Betriebsanleitung Bewässerung nach hinten verschoben und mit GARDENA Bodenfeuchtesensor). einer Pause von 5 Minuten an den vorangegan- Wasserverteiler automatic, genen angehängt. Änderungen an den Zeitplänen Art.
Seite 9
4 Sensor je Ausgang (optional) • Dauer: Die gesamte Bewässerungsdauer aller Ausgänge inkl. der benötigten Pausen • Ein angeschlossener Wasserverteiler kann darf 24 Stunden nicht überschreiten. optional pro Ausgang aktiviert oder deaktiviert • Frequenz: Verschiedene Wochentage sind werden. Wenn der Sensor für einen Zeit- wählbar.
Seite 10
7. FEHLERBEHEBUNG Problem Mögliche Ursache Abhilfe Keine Display-Anzeige Sleep-Modus wird 5 Min. nach letzter → Durch Betätigen einer Funktionstaste wird die Display- Eingabe aktiviert, um Energie zu sparen. Anzeige wieder aktiviert. Batterie ist falsch eingelegt. → Beachten Sie die Polstellung (+ / –). Batterie ist völlig leer.
Seite 11
Ventil verschmutzt. → Durchspülen in Gegenrichtung des normalen Durchflusses. Serviceinformationen: Bei allen anderen Störungen wenden Sie sich bitte an den GARDENA Zentralservice. Reparaturen dür- fen nur von GARDENA Servicepartnern oder von GARDENA autorisierten Fachhändlern durchgeführt werden. Die aktuellen Kontaktinformationen zu unserem Service finden Sie online: www.gardena.com/contact 8.
Seite 12
Sie sich für Informationen an die örtlichen Behör- nikgeräte anbieten und auf dem Markt bereitstel- den, die kommunale Abfallentsorgung, Ihren len, sind verpflichtet, GARDENA Fachhändler oder den Einzelhändler. 1. bei der Abgabe eines neuen Elektro- oder Eine unsachgemäße Entsorgung kann aufgrund Elektronikgerätes an einen Endnutzer ein Alt- des möglichen Vorhandenseins gefährlicher...
Seite 13
2. auf Verlangen des Endnutzers Altgeräte, die in beschränkt ist. Für alle übrigen Elektro- und Elek- keiner äußeren Abmessung größer als 25 cm tronikgeräte muss der Vertreiber geeignete Rück- sind, im Einzelhandelsgeschäft oder in unmit- gabemöglichkeiten in zumutbarer Entfernung zum telbarer Nähe hierzu unentgeltlich zurückzu- jeweiligen Endnutzer gewährleisten;...
Seite 14
GARDENA Water Control Master Intended use: Original operator’s manual GARDENA Water Control is intended for private For safety reasons, children and young use in domestic and hobby gardens and is only people under 16 as well as anyone who to be used outdoors to control sprinklers and is not familiar with this operator's manual...
Seite 15
To prevent the water control from failing due to a low battery during a longer absence, the CAUTION! battery must be replaced when the battery symbol flashes. If the control unit is removed when the valve is open, the valve remains open until the control Commissioning: unit is plugged in again.
Seite 16
Seasonal watering duration Add / 3. FUNCTION Sensor → (Fig. F) create a schedule Menu The Water Control Master offers two pos Schedule 1 Schedule (S1–S6) sible applications for time-controlled auto- Schedule Watering duration matic garden irrigation: on / (max.
Seite 17
Note: When you change the percentage, the is not performed (see operator’s manual for the duration is adjusted within the schedules and GARDENA Soil Moisture Sensor). the “cloud” symbol appears. If the duration is not There are five levels to choose from.
Seite 18
(see operator’s manual for the of 5 minutes is inserted between the operations. GARDENA Soil Moisture Sensor). You can make changes to the schedules in the Automatic Water Distributor, “Water distributor” menu.
Seite 19
4 Sensor per outlet (optional) • Duration: The total watering duration of all out- lets, including the required pauses, must not • If a soil moisture sensor is connected, it can be exceed 24 hours. optionally enabled / disabled for each individual •...
Seite 20
7. TROUBLESHOOTING Problem Possible cause Remedy No display appears Sleep mode is enabled 5 minutes after the → To re-enable the display, press any function key. last entry is made to save energy. Battery incorrectly inserted. → Ensure correct polarity (+ / –). Battery is completely empty.
Seite 21
→ Flush in the opposite direction of normal flow. Service information: For all other faults, please contact GARDENA Central Service. Repairs may only be carried out by GARDENA service partners or specialist dealers authorised by GARDENA. The current contact information for our service department can be found online: www.gardena.com/contact...
Seite 22
This contributes to proper end of life waste management. Contact local authorities, domes- tic waste services, your GARDENA servicing dealer or retailer for information. Incorrect dis- posal may have potential negative effects on the environment and human health, due to the...
Seite 23
DANGER ! Le programmateur d’arrosage Il convient de surveiller les enfants et de les GARDENA ne doit pas être utilisé dans les empêcher de jouer avec le produit. N’utilisez applications industrielles, ni en combinaison jamais le produit si vous êtes fatigué ou avec des produits chimiques, des denrées...
Seite 24
l’eau ne pénètre dans le compartiment de la DANGER ! pile. Le débit d’eau minimum pour une acti- Risque d’arrêt cardiaque ! vation sûre du programmateur d’arrosage est de 20 à 30 l/h. Ce produit génère un champ électromagnétique Par exemple, au moins 10 goutteurs d’un en cours de fonctionnement.
Seite 25
Ajouter/ • Pour une zone de jardin disposant d’une ligne Sonde créer un pro- d’arrosage, par exemple un arroseur, le Micro- gramme Menu Drip-System GARDENA ou le Sprinklersystem Programme 1 Programme GARDENA (S1–S6) Programme Durée d’arrosage – ou – marche/ (max.
Seite 26
4. RÉGLAGES Conseil : Au printemps et à l’automne, l’arrosage → (Fig. G – Q) nécessaire est moins important qu’en plein été. Réglages initiaux → (Fig. G) : Il vous suffit de définir la durée d’arrosage maxi- 1 Définir la langue | 2 Définir le jour de la semaine | male par défaut en plein été, puis de réduire tous 3 Régler l’heure (heures, min.) | 4 Prêt pour le pro- les programmes en une seule fois par incréments...
Seite 27
/ se désactive. Utilisez le régulateur sol GARDENA). de point de commutation sur la sonde d’hu- Vous pouvez choisir parmi cinq niveaux.
Seite 28
2 Sélectionner le nombre de sorties actives : un les sorties, toutes les sorties non programmées nombre entre deux et six peut être choisi. Obtu- pour fonctionner un jour donné sont tout de rez toutes les sorties inutilisées du sélecteur avec même activées pendant 30 secondes ce jour-là.
Seite 29
5. MAINTENANCE au programme. Si la sonde signale que le → (FIG. E) niveau d’humidité est suffisant, toute opération d’arrosage en attente est raccourcie à une 6. REMISAGE durée de 30 secondes (affichage : 1 min). 5 Programme L1 Mise hors service : Heure actuelle → (Fig. P) : →...
Seite 30
7. DÉPANNAGE Problème Cause possible Solution Aucun affichage n’apparaît Le mode veille est activé 5 minutes après → Pour réactiver l’affichage, appuyez sur n’importe quelle la dernière saisie pour économiser de touche de fonction. l’énergie. Pile mal insérée. → Respectez la polarité (+/–). La pile est complètement vide.
Seite 31
Informations d’entretien : Pour tout autre défaut, veuillez contacter le service après-vente GARDENA. Les réparations doivent uniquement être effectuées par les partenaires de service après-vente GARDENA ou par les reven- deurs spécialisés agréés par GARDENA. Les coordonnées actuelles de notre service après-vente sont disponibles en ligne, à l’adresse suivante : www.gardena.com/contact...
Seite 32
Cela contribue à une bonne gestion des déchets en fin de vie. Contactez les autorités locales, les services des ordures ménagères, votre atelier d’entretien GARDENA ou votre détaillant pour plus d’informations. Une mise au rebut incor- → Jetez la version papier du manuel d’utilisation recte peut avoir des effets négatifs potentiels...
Seite 33
υπεύθυνο άτομο. Τα παιδιά πρέπει να εποπτεύ- ΚΙΝΔΥΝΟΣ! Ο προγραμματιστής ποτίσμα- ονται ώστε να διασφαλιστεί ότι δεν παίζουν με τος της GARDENA δεν πρέπει να χρησιμο- το προϊόν. Μην χρησιμοποιείτε ποτέ το προϊόν ποιείται σε βιομηχανικές εφαρμογές ή σε αν είστε κουρασμένοι, άρρωστοι ή υπό την επή- συνδυασμό...
Seite 34
κόχλιο-ρακόρ στραμμένο προς τα πάνω, ΚΙΝΔΥΝΟΣ! ώστε να αποτρέπεται η είσοδος νερού Κίνδυνος καρδιακής ανακοπής! στον χώρο μπαταριών. Ο ελάχιστος ρυθμός παροχής νερού για μια ασφαλή λειτουργία Αυτό το προϊόν δημιουργεί ηλεκτρομαγνη- εναλλαγής του προγραμματιστή ποτίσματος τικό πεδίο κατά τη λειτουργία του. Το πεδίο αυτό, υπό...
Seite 35
• Για δύο έως έξι διαδοχικές γραμμές ποτί- Χρονοδιάγραμμα Διάρκεια ποτίσματος Ενεργοποίηση / σματος με τον Αυτόματο διανομέα νερού (μέγ. 4 ώρες) απενεργοποίηση GARDENA), Κωδ. πρ. 1197, βλ. Εικ. O Ώρα έναρξης ποτί- Συχνότητα σματος (προαιρετικά διαθέσιμο) . Κάθε γραμμή ποτίσματος (24 ώρες) (7 ημέρες)
Seite 36
4. ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ χρονα σε προσαυξήσεις του 10 %, από 100 % → (Εικ. G– Q) έως 10 %, χωρίς να χρειάζεται να αλλάξετε Αρχικές ρυθμίσεις → (Εικ. G): καθένα από τα έξι χρονοδιαγράμματα. 1 Ρύθμιση γλώσσας | 2 Ρύθμιση ημέρας της Συμβουλή: Την...
Seite 37
– Το σημείο εναλλαγής από το οποίο ο αισθη- (ανατρέξτε στο εγχειρίδιο χειριστή για τον τήρας σηματοδοτεί ότι το έδαφος είναι αισθητήρα υγρασίας εδάφους GARDENA). υγρό, δηλαδή δεν γίνεται πότισμα, επιλέγε- ται μέσω του αριθμού των επιπέδων. – 0 κουκκίδες για πηλώδες έδαφος...
Seite 38
Διανομέας νερού GARDENA 3 Δημιουργία χρονοδιαγραμμά- automatic, πρ. 1197 των 1 ‒ 6 Χρονοδιαγράμματα ποτίσματος για τις (προαιρετικά διαθέσιμος) εξόδους 1 – 6 (A1 – A6): Αλλαγές στα χρονοδια- → (Εικ. O): γράμματα μπορούν να γίνουν μόνο στο μενού 1 Μενού: Water distributor automatic (Αυτόματος...
Seite 39
• Συχνότητα: Μπορούν να επιλεγούν διαφορε- • Συγχρονισμός εξόδου: Εάν η παύση της βρο- τικές ημέρες της εβδομάδας. Σημειώστε: Για χής ακυρωθεί χειροκίνητα, εκτελείται αυτόμα- να διασφαλιστεί η σωστή εναλλαγή και σύν- τος συγχρονισμός, ο οποίος εμφανίζεται στην δεση μεταξύ χρονοδιαγραμμάτων και εξόδων, οθόνη...
Seite 40
6. ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗ Παροπλισμός: → Το προϊόν πρέπει να φυλάσσεται σε μέρος στο οποίο δεν έχουν πρόσβαση παιδιά. → Για να διατηρήσετε την μπαταρία, πρέπει να την αφαιρέσετε (βλ. Εικ. Β). → Αποθηκεύστε τη μονάδα ελέγχου και τη μονάδα βαλβίδας σε στεγνό, καλυμμένο και ανθεκτικό στον...
Seite 41
Πληροφορίες σέρβις: Για τυχόν άλλες βλάβες, επικοινωνήστε με το κεντρικό τμήμα εξυπηρέτησης πελατών και σέρβις της GARDENA. Οι επισκευές πρέπει να γίνονται μόνο από συνεργάτες σέρβις της GARDENA ή από ειδικευμένους αντιπροσώπους εγκεκριμένους από την GARDENA. Μπορείτε να βρείτε τα τρέχοντα στοιχεία επικοινωνίας για το τμήμα σέρβις στη διεύθυνση:...
Seite 42
σίες διαχείρισης οικιακών απορριμμάτων, τον GARDENA αντιπρόσωπο σέρβις ή το κατάστημα λιανικής Αντικλεπτική Κωδ. πρ. της GARDENA για πληροφορίες. Η εσφαλμένη συσκευή GARDENA 1815-00.791.00 μέσω απόρριψη ενδέχεται να έχει αρνητικές επιπτώ- του τμήματος σέρ- σεις στο περιβάλλον και την ανθρώπινη υγεία, βις...
Seite 43
Programador de riego GARDENA Master Uso previsto: Manual de usuario original El Programador de riego GARDENA está dise- Por motivos de seguridad, no está permiti- ñado para uso privado en jardines domésticos, do el uso del producto a niños y jóvenes a fin de controlar aspersores y sistemas de riego.
Seite 44
Para evitar que el programador de riego falle por falta de energía durante una ausencia PRECAUCIÓN prolongada, la pila debe sustituirse cuando el indicador de batería parpadee. Si la unidad de control se retira cuando la válvu- la está abierta, esta permanecerá abierta hasta Puesta en marcha: que la unidad de control se vuelva a insertar.
Seite 45
3. MODOS DE FUNCIONAMIENTO semana Hora Indicador de batería* → (Fig. F) Duración del riego El programador de riego Master permite dos estacional Añadir modos de riego automático programado: Sensor crear programa • Para una única zona del jardín conectada a una Menú...
Seite 46
4. AJUSTES Consejo: En primavera y otoño se necesita → (Fig. G – Q) menos riego que en pleno verano. Basta con Ajustes iniciales → (Fig. G): establecer la duración máxima de riego para el 1 Seleccionar idioma | 2 Seleccionar día de la verano como valor predeterminado y, si se requie- semana | re menos riego, reducir todos los programas a la...
Seite 47
(consulte el manual de usuario – El punto de conmutación, que determina del sensor de humedad del suelo GARDENA). cuándo el sensor considera que el suelo está suficientemente húmedo, y por tanto no se acti- va el riego, se selecciona mediante los niveles disponibles.
Seite 48
Distribuidor de agua automático Si se introduce un programa que se superpone (ref. 1197) con el siguiente, la hora de inicio del siguien- (Disponible como accesorio te riego se pospone y se inserta una pausa opcional) → (Fig. O): de 5 minutos entre ambos. Las modificaciones 1 Menú: Distribuidor automático de agua de los programas deben realizarse desde el menú...
Seite 49
Hora actual → (Fig. P): • Riego manual y pausa por lluvia: El riego se puede activar con el botón . Debe res- 1 Menú: Hora, día | 2 Ajustar hora, día petarse una duración mínima de 30 segundos Idioma → (Fig. Q): y una pausa mínima de 5 minutos.
Seite 50
7. SOLUCIÓN DE AVERÍAS Problema Causa posible Solución No se muestra la pantalla El modo de reposo se activa 5 minutos → Para volver a activar la pantalla, pulse cualquier tecla de después de la última interacción para función. ahorrar energía. Batería insertada incorrectamente.
Seite 51
Información de servicio: Para cualquier otro problema de funcionamiento, póngase en contacto con el servicio central de GARDENA. Las reparaciones solo pueden ser realizadas por socios de servicio GARDENA o distri- buidores especializados autorizados por GARDENA. La información de contacto actual de nuestro departamento de servicio se puede encontrar en línea: www.gardena.com/contact...
Seite 52
Póngase en contacto con las autoridades locales, los servicios de recogida de residuos La información de contacto actual de domésticos o su distribuidor GARDENA para nuestro departamento de servicio se obtener más información. La eliminación incor- puede encontrar en línea: recta puede tener efectos negativos en el medio- www.gardena.com/contact...
Seite 53
Computer per irrigazione GARDENA Uso previsto: Manuale dell’operatore originale GARDENA Water Control è progettato per un uso Per motivi di sicurezza, i bambini e i gio vani privato nel giardinaggio domestico e amatoriale, di età inferiore ai 16 anni e chiunque non per il controllo di irrigatori e i sistemi di irrigazione.
Seite 54
Per evitare che il computer per irrigazione smetta di funzionare a causa di una batteria ATTENZIONE! scarica durante un periodo di assenza prolun- Se la centralina viene rimossa quando la valvola gato, la batteria deve essere sostituita quando è aperta, la valvola rimane aperta fino a quando il simbolo della batteria lampeggia.
Seite 55
Irrigazione attiva Giorno della 3. FUNZIONE → (Fig. F) settimana Indicatore della batteria * Il Water Control Master offre due possibili Durata di irrigazione applicazioni per l’irrigazione automatica del stagionale Aggiungi / giardino a tempo controllato: Sensore crea un programma •...
Seite 56
4. IMPOSTAZIONI Consiglio: In primavera e in autunno è richiesta → (Fig. G – Q) meno acqua rispetto all’estate. È sufficiente impo- Impostazioni iniziali → (Fig. G): stare come impostazione predefinita la durata 1 Impostare la lingua | 2 Impostare il giorno della massima dell’irrigazione per il culmine dell’estate, settimana | quindi ridurre contemporaneamente tutti i pro-...
Seite 57
Sensore di umidità GARDENA, Sensore di umidità GARDENA, Art. n. 1188 Art. n. 1867 (disponibile su richiesta, modelli fino (disponibile su richiesta) a 2020) → (Fig. D e N): 1 Collegare il sensore Dopo aver collegato un 1 Collega sensore sensore di umidità, il futuro punto di commuta- Dopo aver collegato un sensore di umidità,...
Seite 58
Distributore automatico d’acqua successiva operazione di irrigazione viene posti- GARDENA, Art. n. 1197 cipata e tra le operazioni viene inserita una pausa (disponibile su richiesta) di 5 minuti. È possibile apportare modifiche ai → (Fig. O): programmi nel menu "Distributore d’acqua".
Seite 59
5. MANUTENZIONE di 30 secondi e una pausa di almeno 5 minuti. → (Fig. E) È necessario garantire il corretto collegamento tra le uscite e i programmi o tra il distributore d’acqua e il computer per irrigazione. È possibi- 6. CONSERVAZIONE le trovare l’uscita corretta nel menu del distribu- tore d’acqua alla voce "Uscita attiva".
Seite 60
7. ELIMINAZIONE DEI GUASTI Problema Possibile causa Soluzione Sul display non viene La modalità di sospensione viene attiva- → Per riattivare il display, premere un tasto funzione qualsiasi. visualizzato niente ta 5 minuti dopo l’ultima immissione per risparmiare energia. La batteria è inserita in modo errato. →...
Seite 61
Valvola sporca. → Lavare nella direzione opposta al flusso normale. Informazioni sulla manutenzione: Per tutti gli altri guasti, contattare l’Assistenza centrale GARDENA. Le riparazioni devono essere eseguite esclusivamente dai centri di assistenza GARDENA o dai rivenditori specializzati autorizzati GARDENA. Le informazioni di contatto aggiornate per il nostro reparto assistenza sono disponibili online: www.gardena.com/contact...
Seite 62
Contattare le autorità locali, i servizi di smaltimento dei rifiuti domestici, 10. ASSISTENZA il sevizio assistenza GARDENA o il rivenditore per informazioni. Lo smaltimento non corretto Le informazioni di contatto correnti per il può avere potenziali effetti negativi sull’ambiente...
Seite 63
GARDENA-watercomputer Master Gebruik volgens de voorschriften: Vertaling van gebruikershandleiding De GARDENA watercomputer is bestemd voor Uit veiligheidsoverwegingen mogen kinde- gebruik in tuinen van particulieren en hobbyisten ren en jongeren onder de 16 jaar evenals en mag alleen buiten worden gebruikt voor de personen die niet met deze bedienings- besturing van sproeiers en bewateringssystemen.
Seite 64
Om te voorkomen dat de watercomputer uitvalt als gevolg van een bijna lege batterij tijdens VOORZICHTIG! een langere afwezigheid, moet de batterij wor- den vervangen wanneer het batterijsymbool Als de regeleenheid wordt verwijderd terwijl de knippert. klep is geopend, blijft de klep open tot de rege- leenheid weer wordt aangesloten.
Seite 65
Druk op de draaiknop om het display vindt u hier: weer in te schakelen in de standaardweergave. 3. WERKING → (afb. F) Actief bewateren Weekdag De watercomputer Master biedt twee moge- Tijd Batterij-indicator* lijke toepassingen voor tijdgestuurde auto- Seizoensgebonden matische bewatering van de tuin: bewateringsduur Een planning •...
Seite 66
4. INSTELLINGEN U kunt de ingestelde duur voor alle plannin- → (afb. A – D) gen tegelijk in stappen van 10 % verminderen Begininstellingen → (afb. G): van 100 % tot 10 %, zonder dat u alles zes plan- 1 Taal instellen | 2 Weekdag instellen | ningen hoeft te wijzigen.
Seite 67
Gebruik de schakelpuntregelaar op de bewatering wordt uitgevoerd (zie de bedienings- bodemvochtigheidssensor om het bodem- handleiding van de GARDENA-bodemvochtig- vochtniveau in te stellen waarbij de sensor heidssensor). reageert (zie de bedieningshandleiding van de U kunt kiezen uit vijf niveaus.
Seite 68
Automatische waterverdeler, volgende bewateringstaak uitgesteld en wordt art.nr. 1197 een pauze van 5 minuten ingevoegd tussen de (als optie leverbaar) → (afb. O): taken. U kunt de planningen wijzigen in het menu 1 Menu: Automatische waterverdeler "Waterverdeler". Met dit menu kunnen maximaal zes bewate- •...
Seite 69
5 Planning L1 • Handmatige bewatering en regenpauze: Het bewateren kan worden ingeschakeld met Huidige tijd → (afb. P): de knop . Er moeten een minimumduur 1 Menu: Tijd, dag | 2 Tijd, dag instellen van 30 seconden en een pauze van ten min- Taal →...
Seite 70
7. STORINGEN VERHELPEN Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Er verschijnt geen weer- 5 minuten na de laatste invoer wordt de → Druk op een willekeurige functietoets om het display weer gave slaapstand ingeschakeld om energie te in te schakelen. besparen. Accu onjuist geplaatst. →...
Seite 71
→ Spoel in de tegengestelde richting van de normale stroming. Service-informatie: Neem voor alle andere storingen contact op met GARDENA Central Service. Reparaties mogen uit- sluitend worden uitgevoerd door GARDENA-servicepartners of door gespecialiseerde dealers die zijn geautoriseerd door GARDENA. De actuele contactgegevens van onze serviceafdeling zijn online te vinden op: www.gardena.com/contact...
Seite 72
Neem voor meer informatie contact op met de plaatselijke 10. SERVICE autoriteiten, de afvalverwerker, uw GARDENA- servicedealer of verkoper. Onjuiste afvoer kan De actuele contactgegevens van onze negatieve gevolgen hebben voor het milieu en service afdeling zijn online te vinden op: de volksgezondheid vanwege de mogelijke aan-...
Seite 73
Programador de rega Master GARDENA Finalidade: Manual do utilizador original O programador de rega GARDENA destina-se Por razões de segurança, as crianças e os a utilização privada em jardins domésticos e de jovens com menos de 16 anos, bem como lazer, e apenas pode ser utilizado no exterior qualquer pessoa que não esteja familiariza-...
Seite 74
Para evitar que o programador de rega falhe devido a uma pilha fraca durante uma ausên- CUIDADO! cia prolongada, a pilha tem de ser substituída Se a unidade de controlo for removida quando quando o símbolo de pilha estiver intermitente. a válvula estiver aberta, a válvula permanece aberta até...
Seite 75
é apresentado o visor predefinido. 3. FUNCIONAMENTO → (Fig. F) Rega ativa Dia da semana O programador de rega Master disponibiliza Horas Indicador da bateria* duas aplicações possíveis para a irrigação automática do jardim de duração contro Duração da rega...
Seite 76
4. DEFINIÇÕES Sugestão: a necessidade de rega é menor na → (Fig. A – D) primavera e no outono comparativamente ao pico Definições iniciais → (Fig. G): do verão. Basta definir a duração máxima da rega 1 Definir idioma | 2 Definir dia da semanal | para o pico do verão como predefinição e, em 3 Definir as horas (horas, minutos) | seguida, reduzir todos os programas em simul-...
Seite 77
é realizada (consulte o é ativada / desativada. Utilize o controlador do manual do utilizador do sensor de humidade no solo GARDENA). ponto de comutação no sensor de humidade Existem cinco níveis à escolha. no solo para definir o nível de humidade no solo –...
Seite 78
Distribuidor de água GARDENA Se introduzir um programa que se sobrepõe ao automatic, n.º 1197 programa seguinte, a hora de início da próxima (disponível como opção) operação de rega é adiada e é inserida uma → (Fig. O): pausa de 5 minutos entre as operações. Pode 1 Menu: distribuidor de água automático...
Seite 79
Hora atual → (Fig. P): • Rega manual e pausa por chuva: a rega pode ser ativada utilizando o botão . É necessá- 1 Menu: hora, dia | 2 Definir as horas, dia rio respeitar uma duração mínima de 30 segun- Idioma →...
Seite 80
7. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Problema Causa possível Solução Não é apresentado nada O modo de baixo consumo é ativa- → Para reativar o visor, prima qualquer tecla. no visor do 5 minutos após a última entrada ser efetuada para poupar energia. Pilha inserida incorretamente.
Seite 81
A válvula está suja. → Lave na direção oposta à do fluxo normal. Informações de assistência: para qualquer outra falha, contacte o serviço central GARDENA. As reparações apenas podem ser efetuadas por parceiros de assistência GARDENA ou distribuidores especializados autorizados pela GARDENA.
Seite 82
útil. Contacte as cia GARDENA autoridades locais, os serviços de resíduos domésticos, o seu distribuidor com assistência técnica GARDENA ou o seu revendedor para 10. ASSISTÊNCIA obter informações. A eliminação incorreta pode ter potenciais efeitos negativos no ambiente e na As informações de contacto atuais para...
Seite 84
Deutschland / Germany Azerbaijan Canada / USA Cyprus France GARDENA Manufacturing GmbH Proqres Xüsusi Firması GARDENA Canada Ltd. Pantelis Papadopoulos S.A. Husqvarna France Central Service Aliyar Aliyev 212, Baku, Azerbaijan 125 Edgeware Road 92 Athinon Avenue 9/11 Allée des pierres mayettes Hans-Lorenser-Straße 40...
Seite 85
LV-1021 Rīga Phone: (+52) 33 3818-3434 7000 Bitola 8122201 Yavne info@gardena.lv isolis@afosa.com.mx Poland Phone: (+389) 47 20 85 00 internet@hagarin.co.il Gardena Service Center Vrbno sinpeks@mt.net.mk Phone: (+972) 8-932-0400 Lebanon Moldova c/o Husqvarna Manufacturing CZ Technomec Convel SRL s.r.o. Jesenická 146...