Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
FLORABEST FHEHS 900 B2 Originalbetriebsanleitung
FLORABEST FHEHS 900 B2 Originalbetriebsanleitung

FLORABEST FHEHS 900 B2 Originalbetriebsanleitung

Langstiel-heckenschere / hochentaster
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für FHEHS 900 B2:
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
LANGSTIEL-HECKENSCHERE / HOCHENTASTER
2-IN-1 LONG-REACH HEDGE TRIMMER/PRUNER
TAILLE-HAIES ET ÉLAGUEUSE FHEHS 900 B2
LANGSTIEL-HECKENSCHERE /
HOCHENTASTER
Originalbetriebsanleitung
TAILLE-HAIES ET ÉLAGUEUSE
Traduction des instructions d'origine
NŮŽKY NA ŽIVÝ PLOT A
ODVĚTVOVAČ 2 V 1
Překlad originálního provozního návodu
APARA-SEBES DE CABO COMPRIDO /
SERRA TELESCÓPICA
Tradução do manual de instruções original
IAN 280236
2-IN-1 LONG-REACH HEDGE
TRIMMER / PRUNER
Translation of the original instructions
HEGGENSCHAAR MET LANGE STEEL/
TELESCOPISCHE TAKKENSCHAAR
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
CORTASETOS CON MANGO
LARGO/PODADORA DE ALTURA
Traducción del manual de instrucciones original
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für FLORABEST FHEHS 900 B2

  • Seite 1 LANGSTIEL-HECKENSCHERE / HOCHENTASTER 2-IN-1 LONG-REACH HEDGE TRIMMER/PRUNER TAILLE-HAIES ET ÉLAGUEUSE FHEHS 900 B2 2-IN-1 LONG-REACH HEDGE LANGSTIEL-HECKENSCHERE / TRIMMER / PRUNER HOCHENTASTER Translation of the original instructions Originalbetriebsanleitung TAILLE-HAIES ET ÉLAGUEUSE HEGGENSCHAAR MET LANGE STEEL/ Traduction des instructions d’origine TELESCOPISCHE TAKKENSCHAAR Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing NŮŽKY NA ŽIVÝ...
  • Seite 2 Klappen Sie vor dem Lesen die beiden Seiten mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold both pages containing illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d’emploi, ouvrez les deux pages contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l’appareil.
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Original- Konformitätserklärung ..............13 FHEHS 900 B2 DE │...
  • Seite 6: Einleitung

    Ausstattung LANGSTIEL-HECKENSCHERE / Motoreinheit HOCHENTASTER Knebelschraube FHEHS 900 B2 Mutter Einleitung Ausleger Schraube Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Rundgriff Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Trageöse...
  • Seite 7: Lieferumfang

    Schwingungswerte (Vektorsumme dreier Richtungen) ermittelt entsprechend Lieferumfang EN 60745: 1 Motoreinheit FHEHS 900 B2 Hochentaster: 1 Heckenscherenvorsatz FHS 2 (nachfolgend Heckenschere genannt) Vibration am vorderen Griff: Schwingungsemissionswert 1 Hochentastervorsatz FHE 2 (nachfolgend Hochentaster genannt) = 1,0 m/s Zubehör Unsicherheit K = 1,5 m/s Schultergurt Vibration am hinteren Griff:...
  • Seite 8: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Eindringen von Wasser in ein Elektrogerät erhöht das Risiko eines bewegliche Teile einwandfrei funktionieren und nicht klemmen, ob elektrischen Schlages. Teile gebrochen oder so beschädigt sind, dass die Funktion des FHEHS 900 B2 ■  DE │ AT │ CH  ...
  • Seite 9: Service

    Messerbalken mögliche Gefahren, die Sie wegen der Geräusche der Heckenschere vielleicht nicht hören können. ACHTUNG! ► Bei drohender Gefahr bzw. im Notfall sofort den Motor ausschalten und Netzstecker ziehen. FHEHS 900 B2 DE │ AT │ CH  │   ■...
  • Seite 10: Wartung Und Aufbewahrung

    Zubehörs kann eine Verletzungsgefahr für Sie bedeuten. ■ Lassen Sie das Gerät von dafür qualifiziertem Personal warten. Verwen- den Sie nur vom Hersteller empfohlene Original-Ersatzteile. FHEHS 900 B2 ■  DE │ AT │ CH   │...
  • Seite 11: Vorsichtsmaßnahmen Gegen Rückschlag

    Neigung zu Rückschlag. ■ Sägen Sie nicht mit der Schwertspitze. Es besteht Rückschlagsgefahr. ■ Sorgen Sie dafür, dass keine Gegenstände am Boden liegen, über die Sie stolpern können. FHEHS 900 B2 DE │ AT │ CH  │   ■...
  • Seite 12: Vor Der Inbetriebnahme

    öfter nachgespannt ♦ Lassen Sie den Stellhebel und die Ent-/Verriegelung in die Aus- werden. sparung in der Grundplatte (Hochentaster) einrasten. ► Prüfen Sie vor jeder Nutzung des Gerätes die Kettenspannung. FHEHS 900 B2 ■  DE │ AT │ CH   │...
  • Seite 13: Kettenschmierung

    Trennen Sie das Netzkabel von dem Verlängerungskabel. Handgriff verstellen ♦ Betätigen Sie die Entriegelungstaste . Verdrehen Sie das Drehele- ment in die gewünschte Position. Lassen Sie die Entriegelungstaste los, diese muss einrasten. FHEHS 900 B2 DE │ AT │ CH  │   ■...
  • Seite 14: Absägen Größerer Äste

    Außentemperaturen oder große Greifkräfte beim Arbeiten die Benutzungsdauer verringern. ■ Vermindern Sie auch die Schwingungsrisiken z. B. das Risiko einer Weißfingererkrankung durch häufige Arbeitspausen in denen Sie z. B. ihre Handflächen aneinander reiben. FHEHS 900 B2 ■  DE │ AT │ CH   │...
  • Seite 15: Fehlersuche Hochentaster

    Beschädigung bei Bedarf Kettenschmierung prüfen prüfen und auf Sägekette Schärfzustand achten Kettenspannung kontrollieren schärfen prüfen (Abnut- Führungsschiene zung, Beschädi- gung) reinigen und wenden entgraten ersetzen prüfen Kettenrad ersetzen FHEHS 900 B2 DE │ AT │ CH  │   ■...
  • Seite 16: Garantie Der Kompernaß Handels Gmbh

    Wahl – für Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Garantieleistung ► Bei Parkside und Florabest Werkzeugen senden Sie bitte ausschließ- setzt voraus, dass innerhalb der Drei-Jahres-Frist das defekte Gerät und der lich den defekten Artikel ohne Zubehör (z. B. Akku, Aufbewahrungs- koffer, Montagewerkzeuge, etc.) ein.
  • Seite 17: Importeur

    EN 61000-3-3: 2013 Ersatzteile können Sie direkt über das Service-Center bestellen. Geben Sie Typ / Gerätebezeichnung: bei der Bestellung unbedingt den Maschinentyp und die Teilenummer an. Langstiel-Heckenschere / Hochentaster FHEHS 900 B2 Herstellungsjahr: 09-2016 Seriennummer: IAN 280236 Bochum, 20.09.2016 Semi Uguzlu - Qualitätsmanager -...
  • Seite 18 FHEHS 900 B2 ■  DE │ AT │ CH   │...
  • Seite 19 Translation of the original Conformity Declaration ........... 27 FHEHS 900 B2  ...
  • Seite 20: In-1 Long-Reach Hedge Trimmer / Pruner Fhehs 900 B2

    Features 2-IN-1 LONG-REACH HEDGE TRIMMER / Motor unit PRUNER FHEHS 900 B2 Tommy screw Introduction Boom Congratulations on the purchase of your new appliance. You have chosen Screw a high-quality product. The operating instructions are part of this product. They contain important information about safety, usage and disposal.
  • Seite 21: Package Contents

    Vibration values (vector total of three directions) determined in accordance Package contents with EN 60745: 1 motor unit FHEHS 900 B2 Pole pruner: 1 hedge trimmer attachment FHS 2 (hereinafter hedge trimmer) Vibration on the front handle: Vibration emission value 1 pole pruner attachment FHE 2 (hereinafter pole pruner) = 1.0 m/s...
  • Seite 22: General Power Tool Safety Warnings

    When operating a power tool outdoors, use an extension cord suit- able for outdoor use. Use of a cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock. FHEHS 900 B2 ■    ...
  • Seite 23: Service

    fire or sparks. Always allow the hedge trimmer to cool before storing. c) When transporting or storing the hedge trimmer, cover the cutting unit with the protective cover for the cutting unit. FHEHS 900 B2   GB │ IE  ...
  • Seite 24: Additional Safety Instructions For Hedge Trimmers

    ■ Have the appliance checked by qualified specialists. Use only the replacement parts recommended by the manufacturer. FHEHS 900 B2 ■     GB │ IE...
  • Seite 25: Precautions Against Kickback

    ■ Do not saw with the tip of the blade. This can lead to a kickback. ■ Ensure that there aren’t any objects on the ground that you can trip over. FHEHS 900 B2   GB │ IE   ■...
  • Seite 26: Before Use

    ► Check the chain tension before each use of the appliance. ♦ Allow the control lever and the lock/release to click into the recess in the base plate (pole pruner) FHEHS 900 B2 ■     GB │ IE │...
  • Seite 27: Lubricating The Chain

    Adjusting the handle ♦ Press the release button . Turn the turning element to the desired position. Let go of the release button ; this must click into place. FHEHS 900 B2   GB │ IE   ■ │...
  • Seite 28: Sawing Off Larger Branches

    ■ You can reduce the vibration risk, for example, the risk of Raynaud’s phenomenon, by taking regular breaks during which you rub your hands together. FHEHS 900 B2 ■     GB │ IE │...
  • Seite 29: Troubleshooting: Pole Pruner

    Check the chain check and pay Saw chain attention to the sharpness check chain tension sharpen check (wear, Guide rail damage) clean and turn deburr replace check Chain sprocket replace FHEHS 900 B2   GB │ IE   ■ │...
  • Seite 30: Kompernass Handels Gmbh Warranty

    Kompernass Handels GmbH warranty NOTE ► For Parkside and Florabest tools, please send us only the defective Dear Customer, item without the accessories (e.g. battery, storage case, assembly tools, etc.). This appliance has a 3-year warranty valid from the date of purchase. If this product has any faults, you, the buyer, have certain statutory rights.
  • Seite 31: Disposal

    EN 55014-1: 2006/A2: 2011 EN 55014-2: 2015 EN 61000-3-2: 2014 EN 61000-3-3: 2013 Type/appliance designation: 2-in-1 Long-Reach Hedge Trimmer / Pruner FHEHS 900 B2 Year of manufacture: 09-2016 Serial number: IAN 280236 Bochum, 20/09/2016 Semi Uguzlu - Quality Manager - We reserve the right to technical changes in the context of further product development.
  • Seite 32 FHEHS 900 B2 ■     GB │ IE │...
  • Seite 33 Traduction de la déclaration de conformité originale ..........41 FHEHS 900 B2 FR│BE ...
  • Seite 34: Introduction

    Équipement TAILLE-HAIES ET ÉLAGUEUSE Unité moteur FHEHS 900 B2 Molette de serrage Introduction Écrou Manche Nous vous félicitons pour l'achat de votre nouvel appareil. Vous venez ainsi d'opter pour un produit de grande qualité. Le mode d'emploi fait partie de ce produit. Il contient des remarques importantes concernant la Poignée ronde...
  • Seite 35: Matériel Livré

    Valeurs de vibrations (somme vectorielle triaxiale) déterminées conformé- Matériel livré ment à EN 60745 : 1 Bloc moteur FHEHS 900 B2 Élagueuse : 1 Empiècement taille-haies FHS 2 (ci-après appelé taille-haies) 1 Empiècement élagueuse FHE 2 (ci-après appelé élagueuse) Vibrations sur la poignée avant : Valeur d'émission des vibrations...
  • Seite 36: Avertissements De Sécurité Généraux Pour Les Outils Électriques

    En cas de dommages, faire réparer l'outil avant de l'utili- ser. De nombreux accidents sont dus à des outils mal entretenus. FHEHS 900 B2 ■    FR│BE...
  • Seite 37: Service Après-Vente

    En cas de danger ou d'urgence, éteignez immédiatement le moteur g) Toujours vous familiariser avec votre environnement et prêter attention et débranchez la prise de courant. aux dangers possibles que vous pourriez ne pas entendre à cause du bruit du taille-haies. FHEHS 900 B2 FR│BE    ■ │...
  • Seite 38: Maintenance Et Stockage

    L'utilisation d'outils d'usinage diffé- rents de ceux recommandés dans ces instructions d'utilisation, ou bien d'autres accessoires, peut vous faire courir un risque de blessures. FHEHS 900 B2 ■    FR│BE...
  • Seite 39: Mesures De Prudence Contre Le Rebond

    ■ Ne pas scier avec la pointe de la lame. Il y a risque de rebond. ■ Veiller à ce qu'aucun objet sur lequel vous pourriez trébucher ne se trouve par terre. FHEHS 900 B2 FR│BE    ■ │...
  • Seite 40: Avant La Mise En Service

    ► Contrôlez la tension de la chaîne avant chaque utilisation de ♦ Insérez le levier et le verrouillage/déverrrouillage dans l'orifice l'appareil. de la plaque (élagueuse) FHEHS 900 B2 ■    FR│BE │...
  • Seite 41: Graissage De La Chaîne

    Débranchez le cordon d'alimentation de la rallonge. Réglage de la poignée ♦ Actionnez la touche de déverrouillage . Tournez l'élément rotatif dans la position souhaitée. Relâchez la touche de déverrouillage elle doit s'enclencher FHEHS 900 B2 FR│BE    ■ │...
  • Seite 42: Travail Sûr

    Réduisez également les risques de vibrations tels que le risque d'une maladie des doigts morts grâce à des pauses de travail fréquentes dans lesquelles vous frottez par ex. les paumes des mains l'une contre l'autre ! FHEHS 900 B2 ■    FR│BE...
  • Seite 43: Résolution De Problèmes Sur L'élagueuse

    Graissage de la chaîne vérifier vérifier et veiller à Chaîne de scie un état affûté Contrôler la ten- sion de chaîne affûter vérifier (usure, Rail de guidage détérioration) nettoyer et retour- ébavurer remplacer vérifier Pignon remplacer FHEHS 900 B2 FR│BE    ■ │...
  • Seite 44: Garantie De Kompernass Handels Gmbh

    (ticket de caisse) ainsi que la description ► Pour outils Parkside et Florabest, veuillez ne renvoyer que l'article défectueux, sans accessoire (par ex. sans accu, mallette de range- brève du vice et du moment de son apparition.
  • Seite 45: Mise Au Rebut

    EN 55014-1 : 2006/A2 : 2011 EN 55014-2 : 2015 EN 61000-3-2 : 2014 EN 61000-3-3 : 2013 Type / désignation de l'appareil : Taille-haies et élagueuse FHEHS 900 B2 Année de fabrication : 09-2016 Numéro de série : IAN 280236 Bochum, le 20.09.2016 Semi Uguzlu - Responsable qualité - Sous réserve de modifications techniques à...
  • Seite 46 FHEHS 900 B2 ■    FR│BE │...
  • Seite 47 Vertaling van de oorspronkelijke conformiteitsverklaring..........55 FHEHS 900 B2 NL│BE ...
  • Seite 48: Inleiding

    Uitrusting HEGGENSCHAAR MET LANGE STEEL/ Motorunit TELESCOPISCHE TAKKENSCHAAR Klemschroef FHEHS 900 B2 Moer Inleiding Schacht Schroef Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe apparaat. U hebt hiermee gekozen voor een hoogwaardig product. De gebruiksaanwijzing Ronde handgreep maakt deel uit van dit product. Deze bevat belangrijke aanwijzingen voor Draagoog veiligheid, gebruik en afvoer.
  • Seite 49: Inhoud Van Het Pakket

    Trillingswaarden (vectorsom van drie richtingen) bepaald conform Inhoud van het pakket EN 60745: 1 motorunit FHEHS 900 B2 Hoogsnoeier: 1 heggenschaar FHS 2 (hierna heggenschaar genoemd) Trilling bij voorste handgreep: Trillingsemissiewaarde 1 hoogsnoeier FHE 2 (hierna hoogsnoeier genoemd) = 1,0 m/s...
  • Seite 50: Algemene Veiligheidsvoorschriften Voor Elektrische Gereedschappen

    Er bestaat een instructies niet hebben gelezen. Elektrisch gereedschap is gevaarlijk verhoogd risico op elektrische schokken als uw lichaam geaard is. als het door onervaren personen wordt gebruikt. FHEHS 900 B2 ■    NL│BE │...
  • Seite 51: Service

    Maak u altijd vertrouwd met uw omgeving en let op mogelijke gevaren, ► Geblokkeerd gereedschap: verwijder het vastzittende materiaal uit die u door het lawaai van de heggenschaar misschien niet kunt horen. de messenbalk FHEHS 900 B2 NL│BE    ■ │...
  • Seite 52: Onderhouden En Opbergen

    Laat het apparaat onderhouden door daartoe gekwalificeerd personeel. aanwijzing zijn aangegeven. Het gebruik van andere hulpstukken of Gebruik uitsluitend de door de fabrikant aanbevolen originele onder- accessoires dan aanbevolen in de gebruiksaanwijzing, kan letselge- delen. vaar inhouden. FHEHS 900 B2 ■    NL│BE │...
  • Seite 53: Voorzorgsmaatregelen Tegen Terugslag

    ■ Zaag niet met de punt van het zwaard. Er is gevaar voor terugslag. ■ Zorg ervoor dat de grond waarop u staat vrij is van voorwerpen waarover u kunt struikelen. FHEHS 900 B2 NL│BE    ■ │...
  • Seite 54: Vóór De Ingebruikname

    ♦ Laat de stelhendel en de ont-/vergrendeling terugklikken in de ► Controleer voor elk gebruik van het apparaat de kettingspanning. uitsparing van de bodemplaat (hoogsnoeier) FHEHS 900 B2 ■    NL│BE │...
  • Seite 55: Ketting Smeren

    Maak de verlengkabel los uit de trekontlasting ♦ Maak het snoer los van de verlengkabel. Handgreep verstellen ♦ Druk op de ontgrendelingsknop . Draai het draai-element naar de gewenste stand. Laat de ontgrendelingsknop los, de knop moet weer vastklikken. FHEHS 900 B2 NL│BE    ■ │...
  • Seite 56: Veilig Werken

    ■ Verminder ook de trillingsrisico's, bijv. het risico van “dode vingers”, door vaak werkpauzes te nemen waarin u bijv. uw handen tegen elkaar aan wrijft. FHEHS 900 B2 ■    NL│BE │...
  • Seite 57: Problemen Met De Hoogsnoeier Oplossen

    Bij storing Bij beschadiging Indien nodig van het werk Ketting smeren Controleren Controleren, ook Zaagketting op scherpte Kettingspanning controleren Slijpen Controleren Geleider (slijtage, bescha- diging) Reinigen en omkeren Ontbramen Vervangen Controleren Kamwiel Vervangen FHEHS 900 B2 NL│BE    ■ │...
  • Seite 58: Garantie Van Kompernaß Handels Gmbh

    ► Bij gereedschap van Parkside en Florabest: retourneer a.u.b. uitslui- en het aankoopbewijs (kassabon) worden overlegd en dat kort wordt om- tend het defecte artikel zonder accessoires (bijv. accu, opbergkoffer, montagegereedschap, enz.).
  • Seite 59: Afvoeren

    EN 55014-1: 2006/A2: 2011 EN 55014-2: 2015 EN 61000-3-2: 2014 EN 61000-3-3: 2013 Type / apparaatbeschrijving: Heggenschaar met lange steel/telescopische takkenschaar FHEHS 900 B2 Productiejaar: 2016 Serienummer: IAN 280236 Bochum, 20-09-2016 Semi Uguzlu - Kwaliteitsmanager - Technische wijzigingen vanwege verdere ontwikkeling voorbehouden.
  • Seite 60 FHEHS 900 B2 ■    NL│BE │...
  • Seite 61 Překlad originálu prohlášení o shodě ............. . 69 FHEHS 900 B2 CZ ...
  • Seite 62: Úvod

    Vybavení NŮŽKY NA ŽIVÝ PLOT A ODVĚTVOVAČ Motorová jednotka 2 V 1 FHEHS 900 B2 šroub s hvězdicí Úvod matice násada Blahopřejeme Vám k zakoupení Vašeho nového přístroje. Rozhodli jste se šroub pro vysoce kvalitní výrobek. Návod k obsluze je součástí tohoto výrobku.
  • Seite 63: Rozsah Dodávky

    Hodnoty vibrací (součet vektorů tří směrů) stanoveny v souladu Rozsah dodávky s EN 60745: 1 motorová jednotka FHEHS 900 B2 Nástavec pro řezání větví: 1 nástavec pro nůžky na živý plot FHS 2 (dále jen nůžky na živý plot) Vibrace na přední rukojeti: Hodnota emise vibrací...
  • Seite 64: Obecné Bezpečnostní Pokyny Pro Elektrická Nářadí

    Elektrické nářadí, příslušenství, vsazené nástroje atd. používejte dle zapletené kabely zvyšují riziko úrazu elektrickým proudem. těchto pokynů. Zohledňujte přitom pracovní podmínky a vykonáva- nou činnost. Použití elektrického nářadí k jiným než určeným účelům může vést ke vzniku nebezpečných situací. FHEHS 900 B2 ■    CZ │...
  • Seite 65: Servis

    Držte nůžky na živý plot pevně oběma rukama za rukojeti k tomu určené. g) Seznamte se vždy s prostředím a dávejte pozor na možná nebezpečí, která vzhledem ke hluku nůžek na živý plot nemusíte možná zaslechnout. FHEHS 900 B2 CZ   ...
  • Seite 66: Údržba A Skladování

    Používání jiných přídavných zařízení nebo ■ Nechte údržbu přístroje provádět personálem kvalifikovaným pro tuto jiného příslušenství, než je uvedeno v návodu k obsluze, pro vás může činnost. Používejte pouze originální náhradní díly doporučované výrob- znamenat nebezpečí úrazu. cem. FHEHS 900 B2 ■    CZ │...
  • Seite 67: Preventivní Opatření Proti Zpětnému Rázu

    Příliš nízké omezovače hloubky zvyšují sklon ke zpětnému rázu. ■ Neřežte nikdy špičkou mečovitého nože. Hrozí nebezpečí zpětného rázu. ■ Dávejte pozor na to, aby na zemi neležely žádné předměty, o které byste mohli zakopnout. FHEHS 900 B2 CZ    ■ │...
  • Seite 68: Před Uvedením Do Provozu

    častěji. ze dvou poloh. ► Před každým použitím přístroje zkontrolujte napnutí řetězu. ♦ Pusťte stavěcí páčku a nechte odblokování/zablokování zapad- nout do vybrání v základní desce (nástavce pro řezání větví) FHEHS 900 B2 ■    CZ │...
  • Seite 69: Mazání Řetězu

    Vyjměte prodlužovací kabel z odlehčení od tahu ♦ Odpojte síťový kabel od prodlužovacího kabelu. Přestavení rukojeti ♦ Stiskněte odjišťovací tlačítko . Otočte otočný prvek do požadované polohy. Pusťte odjišťovací tlačítko , to musí zaskočit. FHEHS 900 B2 CZ    ■ │...
  • Seite 70: Bezpečná Práce

    ■ Snižte rovněž rizika daná vibracemi, např. riziko bělání prstů, častými pracovními přestávkami, ve kterých si např. budete třít dlaně jednu o druhou. FHEHS 900 B2 ■    CZ │...
  • Seite 71: Vyhledávání Závad U Nástavce Pro Řezání Větví

    Podle potřeby práce Mazání řetězu Kontrola Kontrola a kontro- Pilový řetěz la stavu ostrosti Kontrola napnutí řetězu Ostření Kontrola (opotře- Vodicí lišta bení, poškození) Čištění a obrácení Odhrotování Výměna Kontrola Řetězové kolo Výměna FHEHS 900 B2 CZ    ■ │...
  • Seite 72: Záruka Společnosti Kompernass Handels Gmbh

    Vám podle našeho uvážení výrobek zdarma ► U nástrojů Parkside a Florabest zašlete, prosím, výlučně vadnou část opravíme nebo vyměníme. Předpokladem této záruky je, že bude během bez příslušenství (např. akumulátor, úložný kufřík, montážní nářadí, tříleté...
  • Seite 73: Likvidace

    EN 55014-1: 2006/A2: 2011 EN 55014-2: 2015 EN 61000-3-2: 2014 EN 61000-3-3: 2013 Typ/označení přístroje: Nůžky na živý plot a odvětvovač 2 v 1 FHEHS 900 B2 Rok výroby: 2016 Sériové číslo: IAN 280236 Bochum, 20.09.2016 Semi Uguzlu - manažer kvality - Technické...
  • Seite 74 FHEHS 900 B2 ■    CZ │...
  • Seite 75 Traducción de la Declaración de conformidad original ..........83 FHEHS 900 B2 ES ...
  • Seite 76: Introducción

    Equipamiento CORTASETOS CON MANGO LARGO/ Unidad motriz PODADORA DE ALTURA FHEHS 900 B2 Tornillo de muletilla Introducción Tuerca Brazo Felicidades por la compra de su aparato nuevo. Ha adquirido un producto Tornillo de alta calidad. Las instrucciones de uso forman parte del producto y...
  • Seite 77: Volumen De Suministro

    Valores de vibraciones (suma vectorial de tres líneas) calculados según la Volumen de suministro norma EN 60745: 1 Unidad motriz FHEHS 900 B2 Podadora de altura: 1 Accesorio cortasetos FHS 2 (en adelante, cortasetos) Vibración en el mango delantero: valor de emisión de vibraciones...
  • Seite 78: Indicaciones Generales De Seguridad Para Las Herramientas Eléctricas

    Las herramientas eléctricas son peligrosas cuando están a tierra, como tuberías, sistemas de calefacción, cocinas y neveras. en manos de personas inexpertas. Si su cuerpo hace contacto con la toma de tierra, existe mayor riesgo de descarga eléctrica. FHEHS 900 B2 ■    ES │...
  • Seite 79: Asistencia Técnica

    Sustituya las piezas dañadas por otras equivalentes o encomiende su reparación. ¡Utilice protección auditiva! ¡Utilice protección ocular! i) Para detener el cortasetos en caso de emergencia, extraiga la clavija de red de la base del enchufe. FHEHS 900 B2 ES    ■ │...
  • Seite 80: Instrucciones Suplementarias De Seguridad Para El Cortasetos

    Los aparatos con un interruptor defectuoso deben repararse inmediata- en la mano, si se utiliza el aparato durante un periodo prolongado o si mente para evitar daños y lesiones. no se maneja ni se mantiene correctamente. FHEHS 900 B2 ■    ES...
  • Seite 81: Medidas De Precaución Frente A Un Retroceso

    Apáguelo inmediatamente y no vuelva a observa las medidas pertinentes. No suelte nunca la sierra de cadena. encenderlo hasta que no logre desatascar la sierra. Existe peligro de lesiones. FHEHS 900 B2 ES    ■...
  • Seite 82: Antes De La Puesta En Funcionamiento

    (podadora de altura) ► Una cadena de sierra nueva suele estirarse, por lo que debe tensarse con más frecuencia. ► Revise la tensión de la cadena antes de cada uso del aparato. FHEHS 900 B2 ■    ES │...
  • Seite 83: Lubricación De La Cadena

    Desconecte el cable de red del alargador de cable. Ajuste del mango ♦ Accione el botón de desbloqueo . Ponga el elemento giratorio en la posición deseada. Suelte el botón de desbloqueo , tiene que encastrar. FHEHS 900 B2 ES    ■ │...
  • Seite 84: Manejo Seguro

    ■ Reduzca también los riesgos que conllevan las vibraciones, p. ej., el riesgo de sufrir el síndrome del dedo blanco, mediante la realización de pausas frecuentes para frotarse las manos. FHEHS 900 B2 ■    ES │...
  • Seite 85: Eliminación De Fallos En La Podadora De Altura

    Lubricación de la cadena Comprobación Comprobación y Cadena de la sierra revisión del filo Comprobación de la tensión de la cadena Afilado Comprobación Carril guía (desgaste, daños) Limpieza y giro Desbarbado Sustitución Comprobación Rueda dentada Sustitución FHEHS 900 B2 ES    ■ │...
  • Seite 86: Garantía De Kompernass Handels Gmbh

    ► En el caso de las herramientas de Parkside y Florabest, le rogamos La prestación de la garantía requiere la presentación del aparato defectuo- que envíe exclusivamente el artículo defectuoso sin accesorios (p. ej., so y del comprobante de caja, así...
  • Seite 87: Desecho

    EN 55014-1: 2006/A2: 2011 EN 55014-2: 2015 EN 61000-3-2: 2014 EN 61000-3-3: 2013 Tipo/denominación del aparato: Cortasetos con mango largo/Podadora de altura FHEHS 900 B2 Año de fabricación: 2016 Número de serie: IAN 280236 Bochum, 20.09.2016 Semi Uguzlu - Responsable de calidad - Reservado el derecho de realizar modificaciones técnicas en relación con...
  • Seite 88 FHEHS 900 B2 ■    ES │...
  • Seite 89 Tradução da Declaração de Conformidade original ..........97 FHEHS 900 B2 PT ...
  • Seite 90: Introdução

    Equipamento APARA-SEBES DE CABO COMPRIDO / Unidade do motor SERRA TELESCÓPICA Parafuso com pega FHEHS 900 B2 Porca Introdução Haste Parafuso Parabéns pela compra do seu novo aparelho. Optou por um produto de elevada qualidade. O manual de instruções é parte integrante deste Punho redondo produto.
  • Seite 91: Conteúdo Da Embalagem

    Valores de oscilação (soma vetorial de três sentidos) determinados de Conteúdo da embalagem acordo com a Norma EN 60745: 1 Unidade do motor FHEHS 900 B2 Podadora em altura: 1 Acessório corta-sebes FHS 2 (adiante designado por corta-sebes) Vibração na pega dianteira: Valor da emissão de vibração...
  • Seite 92: Instruções Gerais De Segurança Para Ferramentas Elétricas

    à terra. c) Mantenha as ferramentas elétricas afastadas de chuva ou humidade. A infiltração de água num aparelho elétrico aumenta o risco de cho- que elétrico. FHEHS 900 B2 ■    PT │...
  • Seite 93: Assistência Técnica

    Familiarize-se sempre com o seu ambiente e tenha atenção a possíveis ► As características do corta-sebes podem ser consultadas nos dados perigos que eventualmente possa não ouvir devido aos ruídos do técnicos. corta-sebes. ► Ferramenta bloqueada: retire o material encravado da barra porta-lâminas FHEHS 900 B2 PT    ■ │...
  • Seite 94: Manutenção E Armazenamento

    ficado. Utilize apenas peças sobresselentes originais recomendadas de instruções. A utilização de ferramentas de aplicação ou outros pelo fabricante. acessórios diferentes dos recomendados no manual de instruções pode significar perigo de ferimentos para si. FHEHS 900 B2 ■    PT │...
  • Seite 95: Precauções Contra Contragolpe

    ■ Não serre com a ponta da lâmina. Perigo de contragolpe. ■ Certifique-se de que não existem objetos no solo em que possa tropeçar. FHEHS 900 B2 PT    ■ │...
  • Seite 96: Antes Da Colocação Em Funcionamento

    Uma corrente de serra nova afrouxa e tem de ser esticada várias xar no entalhe existente na placa de base (podadora em altura) vezes. ► Antes de cada utilização do aparelho, verifique a tensão da corrente. FHEHS 900 B2 ■    PT │...
  • Seite 97: Lubrificação Da Corrente

    Desligue o cabo de alimentação do cabo de extensão. Ajustar a pega ♦ Acione o botão de desbloqueio . Rode o elemento rotativo para a posição desejada. Solte o botão de desbloqueio , este deverá trancar. FHEHS 900 B2 PT    ■ │...
  • Seite 98: Trabalhar De Forma Segura

    Evite também os riscos causados pela vibração, p. ex. o risco de con- tração do síndroma dos dedos brancos, fazendo pausas frequentes no trabalho, nas quais p. ex. esfrega as mãos uma na outra. FHEHS 900 B2 ■    PT...
  • Seite 99: Localização De Erros - Podadora Em Altura

    Corrente de serra atenção ao esta- do de afiação Controlar a ten- são da corrente Afiar Verificar (desgas- Calha de guia te, danificação) Limpar e virar Rebarbar Substituir Verificar Roda da corrente Substituir FHEHS 900 B2 PT    ■ │...
  • Seite 100: Garantia Da Kompernass Handels Gmbh

    ► No caso de ferramentas Parkside e Florabest, envie exclusivamente o artigo avariado sem acessórios (p. ex. acumulador, mala de armaze- (talão de compra) são apresentados dentro do prazo de três anos e é descri- namento, ferramentas de montagem, etc.).
  • Seite 101: Eliminação

    EN 55014-1: 2006/A2: 2011 EN 55014-2: 2015 EN 61000-3-2: 2014 EN 61000-3-3: 2013 Tipo/designação do aparelho: Apara-sebes de cabo comprido / serra telescópica FHEHS 900 B2 Ano de fabrico: 2016 Número de série: IAN 280236 Bochum, 20.09.2016 Semi Uguzlu - Gestor de qualidade - Reservado o direito a alterações técnicas no âmbito do desenvolvimento.
  • Seite 102 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND / GERMANY www.kompernass.com Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations Stand van de informatie · Stav informací · Estado de las informaciones Estado das informações: 09 / 2016 · Ident.-No.: FHEHS900B2-092016-1 IAN 280236...

Diese Anleitung auch für:

280236

Inhaltsverzeichnis