Seite 1
Traduction des instructions d‘origin Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing NŮŽKY NA ŽIVÝ PLOT S CORTASETOS CON MANGO LARGO Traducción del manual de instrucciones original DLOUHOU NÁSADOU Překlad originálního provozního návodu APARA-SEBES DE CABO COMPRIDO Tradução do manual de instruções original IAN 298481...
Seite 2
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
Inhalt Einleitung Einleitung ........5 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Bestimmungsgemäße neuen Gerätes. Sie haben sich damit für Verwendung ........5 ein hochwertiges Produkt entschieden. Allgemeine Beschreibung .....6 Dieses Gerät wurde während der Produkti- Lieferumfang........6 on auf Qualität geprüft und einer Endkon- Übersicht ........
Altersbeschränkung für den Anwender fest- 6 vorderer Rohrschaft legen. Die Benutzung des Gerätes bei Re- 7 Sicherungsknopf, gen oder feuchter Umgebung ist verboten. vorderer Ausleger Der Bediener oder Nutzer ist für Unfälle 8 Drehstern, oder Schäden an anderen Menschen oder vorderer Ausleger deren Eigentum verantwortlich.
Technische Daten festzulegen, die auf einer Abschätzung der Aussetzung während der tatsächlichen Langstiel-Heckenschere ....FHL 900 F5 Benutzungsbedingungen beruhen (hierbei Nenneingangs- sind alle Anteile des Betriebszyklus zu be- spannung ....230-240 V~, 50 Hz rücksichtigen, beispielsweise Zeiten, in de- Leistungsaufnahme ...... 900 W nen das Elektrowerkzeug abgeschaltet ist, Schutzklasse ........
Tragen Sie persönliche Schutzaus- Elektrogeräte gehören nicht in den rüstung. Tragen Sie grundsätzlich Hausmüll. Schutzbrille oder einen Gesichts- schutz, Gehörschutz und Schutzhelm. Schutzklasse II 410 mm Schnittlänge Tragen Sie schnittsichere Handschu- Allgemeine Sicherheitshinweise Tragen Sie rutschfeste Sicherheits- schuhe. Bevor Sie mit dem Gerät arbeiten, machen Sie sich mit allen Bedien- Umstehende Personen von dem teilen gut vertraut.
Halten Sie Kinder und andere c) Gesundheitsschäden, die aus • Personen während der Benut- Hand-Arm-Schwingungen resultieren, zung des Elektrowerkzeuges falls das Gerät über einen längeren fern. Bei Ablenkung können Sie die Zeitraum verwendet wird oder nicht ordnungsgemäß geführt und gewartet Kontrolle über das Gerät verlieren.
Seite 10
Wenn Sie mit einem Elektro- Tragen Sie persönliche Schut- • • werkzeug im Freien arbeiten, zausrüstung und immer eine verwenden Sie nur Verlänge- Schutzbrille. Das Tragen persönli- rungskabel, die auch für den cher Schutzausrüstung, wie rutschfeste Außenbereich geeignet sind. Die Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Anwendung eines für den Außenbe- Gehörschutz verringert das Risiko von...
ob bewegliche Teile einwandfrei das Schneidmesser in Berührung mit funktionieren und nicht klem- verborgenen Stromleitungen oder dem men, ob Teile gebrochen oder eigenen Netzkabel kommen kann. Der so beschädigt sind, dass die Kontakt des Schneidmessers mit einer Funktion des Elektrowerkzeuges spannungsführenden Leitung kann me- beeinträchtigt ist.
Sicherheitshinweise für - Wenn die Heckenschere unbeaufsich- Heckenscheren tigt bleibt. • Stellen Sie immer sicher, dass sich die Vorbereitung Heckenschere ordnungsgemäß in einer • DIESE HECKENSCHERE KANN der vorgegebenen Arbeitspositionen be- ERNSTHAFTE VERLETZUNGEN VERUR- findet, bevor der Motor gestartet wird. SACHEN! Lesen Sie sorgfältig die An- •...
• Kinder dürfen die Heckenschere nie- Gerätegehäuse (12) mit einer mals benutzen. leichten Drehbewegung auf. Der Sicherungsknopf (10) ras- Wartung und Aufbewahrung tet dabei ein. Fixieren Sie die • Wenn die Heckenschere zwecks War- beiden Rohrelemente mit dem tung, Inspektion oder Lagerung stillge- Drehstern (11).
Ausschwenken des häuse (12) auf. Klappen Sie den Messerbalkens Gegenhalter (24) des Rundgrif- fes an und verschrauben Sie ihn zusammen mit der Beilageschei- 1. Halten Sie den Messerbalken be (25) mit dem Drehstern (26). 1) am Handgriff (5) zur Ver- stellung des Messerbalkens.
Formen Sie aus dem Ende sofort aus, ziehen Sie den Netzstecker des Verlängerungskabels eine und entfernen dann den Gegenstand. Schlaufe und hängen Sie diese • Arbeiten Sie stets von der Steckdose in die Zugentlastung (18) am weggehend. Legen Sie deshalb vor Ende des Gerätegehäuses ein.
2. Jetzt können Sie den Rohrschaft 3. Trimmen Sie schon junge Pflanzen auf wahlweise um 45° / 90° nach die gewünschte Form hin. Der Haupt- rechts oder links drehen (siehe trieb sollte unbeschädigt bleiben, bis Skala am Gerät). die Hecke die geplante Höhe erreicht hat.
dieser Betriebsanleitung beschrie- das Messer reinigen (mit öligem ben sind, von unserem Service-Cen- Lappen); ter durchführen. Verwenden Sie nur den Messer- Originalteile. balken einölen mit Ölkännchen Ziehen Sie vor allen Arbeiten an oder Spray. dem Gerät den Netzstecker. • Das Getriebe ist wartungsfrei. Lagerung Tragen Sie beim Hantieren mit den Messern Handschuhe.
Garantiezeit und gesetzliche Geben Sie das Gerät an einer Verwer- Mängelansprüche tungsstelle ab. Die verwendeten Kunststoff- und Metallteile können sortenrein getrennt Die Garantiezeit wird durch die Gewähr- werden und so einer Wiederverwertung leistung nicht verlängert. Dies gilt auch zugeführt werden. Fragen Sie hierzu unser für ersetzte und reparierte Teile.
Bitte halten Sie für alle Anfragen den nigt und mit Hinweis auf den Defekt an Kassenbon und die Identifikationsnum- unsere Service-Niederlassung. mer (IAN 298481) als Nachweis für Unfrei - per Sperrgut, Express oder mit den Kauf bereit. sonstiger Sonderfracht - eingeschickte Ge- •...
Ersatzteile/Zubehör Ersatzteile und Zubehör erhalten Sie unter www.grizzly-service.eu Sollten Sie kein Internet haben, so wenden Sie sich bitte telefonisch an das Service-Center (siehe „Service-Center“ Seite 19). Halten Sie die unten genannten Bestellnummern bereit. Sollten weitere Ersatzteile erforderlich sein, entnehmen Sie die Teilenummer bitte der Explosionszeichnung. Pos.
Original EG-Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass die Langstielheckenschere Baureihe FHL 900 F5 Seriennummer 201805000001 - 201805113500 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2006/42/EG • 2014/30/EU • 2000/14/EG • 2011/65/EU* Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN 60745-1:2009+A11:2010 EN ISO 10517:2009+A1:2013 •...
Traduction de la déclaration de conformité CE originale Nous certifions par la présente que le Taille-haie à manche long de construction FHL 900 F5 Numéro de série 201805000001 - 201805113500 est conforme aux directives UE actuellement en vigueur : 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC • 2011/65/EU* En vue de garantir la conformité...
Translation of the original EC declaration of conformity We confirm, that the design type of the Long-Reach Hedge Trimmer design series FHL 900 F5 serial number 201805000001 - 201805113500 conforms with the following applicable relevant version of the EU guidelines: 2006/42/EC •...
Vertaling van de originele CE-conformiteitsverklaring Hiermede bevestigen wij dat de Heggenschaar met lange steel bouwserie FHL 900 F5 Serienummer 201805000001 - 201805113500 aan de hierna volgende, van toepassing zijnde EU-richtlijnen 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC • 2011/65/EU* Om de overeenstemming te waarborgen, werden de hierna volgende, in overeenstemming gebrachte normen en nationale normen en bepalingen toegepast: EN 60745-1:2009+A11:2010 EN ISO 10517:2009+A1:2013 •...
Překlad originálního prohlášení o shodě CE Potvrzujeme tímto, že konstrukce Nůžky na živý plot s dlouhou násadou konstrukční řada FHL 900 F5 Pořadové číslo 201805000001 - 201805113500 odpovídá následujícím příslušným směrnicím EÚ v jejich právě platném znění: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC • 2011/65/EU* Aby byl zaručen souhlas, byly použity následující...
Traducción de la Declaración de conformidad CE original Mediante la presente declaramos que Cortasetos con mango largo de la serie FHL 900 F5 Número de serie 201805000001 - 201805113500 corresponde a las siguientes Directivas de la UE corrientes en su respectiva versión vigente: 2006/42/EC •...
Tradução do original da Declaração de conformidade CE Vimos, por este meio, declarar que o Apara-sebes de cabo comprido da série FHL 900 F5 número de série 201805000001 - 201805113500 corresponde às respectivas normas da UE na sua versão em vigor: 2006/42/EC •...
Seite 128
Stockstädter Straße 20 DE-63762 Großostheim GERMANY Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations · Stand van de informatie · Stav informací · Estado de las informaciones · Estado das informações: 03/2018 · Ident.-No.: 75021075032018-8 IAN 298481...