Seite 1
MANUAL DE INSTRUCCIONES OPERATING INSTRUCTIONS MODE D’EMPLOI GEBRAUCHSANWEISUNG MANUALE D’ISTRUZIONI MAG ZeroLine ® Aplacadora de cantos estacionaria Stationary edge bander Plaqueuse de chant stationnaire Stationäre Kantenanleimmaschine Bordatrice stazionaria...
Seite 2
Es necesario que la mesa esté completamente durante mucho tiempo. ▶ No usar la mesa MAG ZeroLine® en presencia de horizontal para su trabajo. Para ello incorpora unas una atmósfera explosiva. patas regulables (R, Figs. 1 y 2) para nivelarla.
Seite 3
1. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS fijando los tornillos (F, Fig.3) en la mesa. El cortador se debe accionar cuando, durante el aplacado, la Potencia: 1.500 W parte trasera del panel coincida con la marca (H, Temperaturas: I-300°C / II - 525°C Fig. 1) del regle de entrada. Caudal aproximado: 400 l/min 2.2 REGULACIÓN DE LA GUÍA CINTA Velocidad rodillo aplacado: 1 m/min...
Seite 4
Antes de detener la máquina, sitúe el interruptor 6. APLACADO DE PANELES BISELADAS en posición “I” durante aproximadamente 30 La aplacadora MAG ZeroLine® viene equipada segundos. Transcurrido este tiempo, ya puede de origen con unas escuadras inclinables con apagarla colocando el interruptor en posición “0”.
Seite 5
Para volver a instalar los regles de guiado en la elevado debido a su ciclo de trabajo y modo de uso entrada y salida de la aplacadora MAG ZeroLine® es de la herramienta eléctrica. Por tanto, es necesario necesario alinearlos según se indica a continuación: fijar medidas de seguridad de protección al usuario...
Seite 6
Recicle las herramientas, location for prolonged periods of time. accesorios y embalajes de forma respetuosa con el ▶ Do not use the MAG ZeroLine® table in the medio ambiente. Respete la normativa vigente de presence of an explosive atmosphere.
1–1.5 cm of excess at both the beginning and the end. Cut the edge strip to this For edge banding operations, the MAG ZeroLine® length. Then insert the edging into the guide (C, table must be secured to a workbench as follows: Fig.
Seite 8
(C, Fig. 2) up to the (not supplied) (see Fig. 6). orange indicator (N, Fig. 1), so that it extends 15 to 20 mm beyond the position of the edge banding roller The MAG ZeroLine® also includes extensions that...
Seite 9
Once the guide rules have been correctly and the angle of the panel to be edge banded. positioned, the MAG ZeroLine® is ready to perform Figure 9 shows the recommended edge band edge banding on straight panels.
Seite 10
▶ Soyez particulièrement attentif lors de l’utilisation effect on the environment. Comply with the current de la table MAG ZeroLine® dans des lieux où des regulations in your country. matériaux combustibles sont présents. Ne pas Applicable in the European Union and in European l’utiliser pendant de longues périodes au même...
vissant sur l’établi. (D, Fig. 2). ▶ À l’aide de serre-joints insérés dans les ouvertures prévues (B, Figs. 1 et 2) et en la fixant sur l’établi. Avec le kit porte-rouleau + coupe-chant (en option), il est possible d’utiliser du chant en rouleau. Placez La table doit être parfaitement horizontale le rouleau sur le support porte-rouleau (G, Fig.
Seite 12
« I » pendant environ 30 secondes. 6. PLACAGE DE PANNEAUX BISEAUTÉS Une fois ce temps écoulé, vous pouvez arrêter la La plaqueuse MAG ZeroLine® est équipée machine en plaçant l’interrupteur en position « 0 ». d’origine d’équerres inclinables avec des positions Si la machine est arrêtée directement de la...
Seite 13
Pour réinstaller les règles de guidage d’entrée et inférieure, faute de quoi le dépassement requis de sortie de la plaqueuse MAG ZeroLine®, il est de 1,5 mm sur la face inférieure du panneau ne nécessaire de les aligner comme indiqué ci-dessous serait pas obtenu, ce qui entraînerait un placage...
Seite 14
à partir du jour de l’achat, sans porter préjudice aux droits légaux des utilisateurs non professionnels VIRUTEX se réserve le droit de modifier ses produits privés. sans avis préalable. La garantie est valable contre tout défaut de fabrication, excluant tout dommage dû...
Der MAG ZeroLine®-Tisch ist für das Kantenanleimen 5031110 Kantenziehklinge mit Nullfuge (Zero-Joint) sowie allgemein für 5245922 Doppel-Endschneider RC321S alle Arten von vorbeschichteten Kanten aus PVC, 1500200 Streifenschneider CO15L Polyester, Melamin oder Furnier vorgesehen. Diese 2. VORBEREITUNG UND EINSTELLUNG DER können als Rollenware mit einer Stärke von bis zu 1...
Kantenanleimens von geraden Paneelen in horizontaler Position und sorgt für Stabilität. ACHTUNG! Zum Einstellen lösen Sie den Feststellknopf der Rolle Wenn die Maschine mit dem Schalter (L, Abb. 1) (J, Abb. 1) und positionieren das zu bekantende Paneel in Position „II“ betrieben wird, DARF sie nicht unter der Rolle.
Lieferumfang enthalten) (siehe Abb. 6). Befestigungsschrauben lösen und herausziehen. ▶ Je nach Form (Innen- und/oder Außenradien) Die MAG ZeroLine® wird außerdem mit und Abmessungen des Paneels positionieren Sie Verlängerungen geliefert, die auf der Grundplatte die Gleitunterstützungen (K, Abb. 1) in den auf der montiert werden können und ein stabiles...
Anwendbar in der Europäischen Union und in Ländern mit Mülltrennsystemen: Nachdem die Anschlagleisten korrekt positioniert Das Vorhandensein dieser Kennzeichnung auf dem wurden, ist die MAG ZeroLine® bereit für das Produkt oder im beiliegenden Informationsmaterial Kantenanleimen von geraden Paneelen. bedeutet, dass das Produkt nach seiner Nutzungsdauer nicht zusammen mit anderen Haushaltsabfällen...
Bordo preincollato: ▶ Prestare particolare attenzione quando si utilizza il Larghezza massima del bordo (spessore 1 mm): 50 tavolo MAG ZeroLine® in luoghi in cui siano presenti materiali combustibili. Non utilizzarlo nello stesso Larghezza massima del bordo (spessore 2 mm): punto per periodi prolungati.
Seite 20
Tagliare la striscia di bordo a questa misura. del tavolo, in modo da consentire uno scorrimento Successivamente inserire il bordo nella guida (C, Fig. corretto e fluido del pannello durante la bordatura. 2) fino all’indicatore arancione (D, Fig. 2). 3 . AV VI A M E NTO DE L L A M AC C H I N A E Con l’accessorio opzionale “Kit portabobina + PREPARAZIONE DEL LAVORO taglierino”...
Seite 21
15–20 mm oltre la posizione fornite) (vedere Fig. 6). del rullo di bordatura (M, Fig. 1). La MAG ZeroLine® è inoltre fornita di prolunghe da In questo modo il bordo risulterà correttamente montare sulla base, che consentono la bordatura di posizionato per iniziare la bordatura.
Seite 22
ATTENZIONE! Pulire periodicamente la superficie del rullo di La VIRUTEX si riserva il diritto di modificare i propi bordatura (M, Fig. 1) con NETSPRAY, al fine di prodotti senza preaviso.
Seite 28
Kissimmee Fl 34741 94500 Champigny sur Marne España Francia info@virutex.es sales@virutextools.com contact@virutex.fr www.virutex.com www.virutextools.com www.virutex.fr Virutex Italia Wegoma - Virutex Connection GmbH Via Vigonovese 79/F Auf der Hub 34 35127 Padova (PD) 76307 Karlsbad - Ittersbach Italia Deutschland virutex@virutex.it info@wegoma-virutex.de www.virutex.it www.wegoma-virutex.de...