Seite 1
MANUAL DE INSTRUCCIONES OPERATING INSTRUCTIONS MODE D’ EMPLOI GEBRAUCHSANWEISUNG MANUALE D’ISTRUZIONI MANUAL DE INSTRUÇÕES ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ INSTRUKCJA OBSŁUGI AG98F Aplacadora manual Manual edgebander Plaqueuse de chant manuelle Kantenanleimgerät Bordatrice manuale Orladora manual Ручная кромкооблицовочная машина Okleiniarka ręczna...
Seite 2
MANUAL DE INSTRUCCIONES OPERATING INSTRUCTIONS MODE D'EMPLOI GEBRAUCHSANWEISUNG MANUALE D'ISTRUZIONI MANUAL DE INSTRUÇÕES página/page ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ seite/pagina INSTRUKCJA OBSŁUGI страница/strona ESPAÑOL Aplacadora manual AG98F ENGLISH AG98F Manual edgebander FRANÇAIS Plaqueuse de chant manuelle AG98F DEUTSCH Kantenanleimgerät AG98F ITALIANO Bordatrice manuale AG98F PORTUGUÊS Orladora manual AG98F РУССКИЙ...
Seite 3
LADO FIJO Fig. 5 Fig. 6 LADO MÓVIL Fig. 7 Fig. 8 Fig. 9 Fig. 10...
Seite 4
Nivel total de emisión de vibraciones....ah: <2,5 m/s E S P A Ñ O L Incertidumbre de la medición........K: 1,5 m/s APLACADORA MANUAL AG98F 2. INSTRUCCIONES PARA EL MANEJO MONTAJE Y AJUSTE DEL CARGADOR Importante 1. Montaje: Montar el cargador en su alojamiento, mediante los Antes de utilizar la máquina lea atenta- pomos A, (Fig.
Seite 5
10. GARANTIA raturas de salida (posiciones I y II del interruptor), 300°C. Todas las máquinas electroportátiles VIRUTEX tienen Y 525°C. Deberá emplear una u otra según la velocidad una garantía válida de 12 meses a partir del día de su de avance con que encole Vd.
Seite 6
Weighted equivalent continuous para que sea sometido a un reciclaje ecológico y seguro. acoustic pressure level A..........66 dBA Uncertainty..............K = 3 dbA VIRUTEX se reserva el derecho de modificar sus productos Wear ear protection! sin previo aviso. Vibration total values..........a :<2,5m/s...
Seite 7
10. WARRANTY 4. Operate the cutting lever when the clamp reaches the All VIRUTEX power tools are guaranteed for 12 months end of the panel, with an overlap of 2 cm on this side from the date of purchase, excluding any damage which and continue edging until the end;...
Seite 8
Niveau habituel vibrations (main/bras)..<2,5 m/s friendly and safe recycling. Températures..........I - 300°C ..............II - 525°C VIRUTEX reserves the right to modify its products Débit approximatif........400l/min without prior notice. Largeur maxi à plaquer....50 mm, avec une épaisseur de 1 mm Poids.............2,7 Kg F R A N Ç...
Seite 9
10. GARANTIE vous appuyant sur le pommeau M, (Fig. 7), et déplacer Tous les machines électro-portatives VIRUTEX ont une l'appareil tout le long du panneau; (Fig. 6 et 7). garantie valable 12 mois à partir de la date d'achat, en 4.
Seite 10
à un recyclage écologique, en toute sécurité. Normaler Schwingungspegel (Hand-Arm)..<2,5 m/s Temperaturen..........I - 300°C VIRUTEX se réserve le droit de modifier ses produits ..............II - 525°C sans avis préalable. Förderrate ca..........400 l/min Max. Bandbreite..50 mm bei einer Stärke von 1 mm Gewicht............2,7 Kg...
Seite 11
Position). Blockieren Sie diese Position mit dem Knauf J. zwei Ausgangstemperaturen (Positionen I und II des Schalters): 300 °C und 525 °C. Arbeiten Sie mit der einen B) Bündig: Wenn Sie die Kante auf dieser Seite bündig mit dem Brett oder anderen Temperatur, je nachdem wie schnell Sie anleimen möchten, platzieren Sie die Pressvorrichtung anleimen und je nach Qualität des Leims am Band, mit...
Seite 12
Portata approssimativa......400 l/min Entsorgung bringen können. Spessore massimo di bordatura....50 mm con 1 mm di spessore VIRUTEX behält sich das Recht vor, die Produkte ohne Peso..............2,7 Kg vorherige Ankündigung zu verändern. Livello di pressione acustica continuo equivalente ponderato A...............66 dBA I T A L I A N O Incertezza della misura..........K = 3 dBA...
Seite 13
B) Regolare le tre asticelle C secondo il diametro interno B) Resterà tutta l’eccedenza, meno 1,5 mm, se il pressore del rotolo di bordo. del lato fisso è stato regolato "CON ECCEDENZA". (Fig. 5). C) Sistemare il rotolo di bordo preincollato sul supporto, rimettere il coperchio del caricatore D e fissarlo tramite 6.
Seite 14
..............II - 525° C il suo smaltimento ecologico e sicuro. Caudal aproximado........400 l/min Largura máxima La VIRUTEX si riserva il diritto di modificare i propri a orlar..50 mm para uma espessura de 1 mm prodotti senza preavviso. Peso..............2,7 Kg Nível de pressão acústica contínuo...
Seite 15
Incerteza.................K = 3 dBA 5. DISTRIBUIÇÃO DO SOBRANTE Usar protecção auricular! A parte sobrante, ou seja, a diferença existente entre a grossura do tabuleiro que se vai colar e a largura da Valores totais de vibração........a : <2,5 m/s fita que se emprega, distribui-se da seguinte maneira: Incerteza................K: 1,5 m/s 1.
Seite 16
Contudo, o nível de vibrações pode alcançar valores muito diferentes A VIRUTEX reserva para si o direito de modificar os seus do valor indicado noutras condições de aplicação, produtos, sem a necessidade de aviso prévio.
Seite 17
- следите за исправностью кабеля, при а) С нахлестом: если Вы желаете иметь повреждении замените в сервисном центре свесы на этой стороне в 1,5 mm, установите фирмы Virutex зажим I (рис. 5) как можно дальше от неподвижной пластины машинки и 1. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ...
Seite 18
уровень вибрации). 7. ОБСЛУЖИВАНИЕ 10. ГАРАНТИЯ Прежде чем осуществлять любое действие по обслуживанию машинки, необходимо Фирма VIRUTEX дает гарантию на 12 отключить ее от источника питания. месяцев со дня покупки на все инструменты, Замена ножей: производимые данной фирмой, кроме Устраните винт N, (рис. 4), который крепит...
Seite 19
изделия без предшествующего уведомления 1.CHARAKTERYSTYKA TECHNICZNA Moc............1500 W Poziom stałego napięcia akustycznego..65,6 dB (A) Р O L S K I Zwyczajowy poziom wibracji (ramię-ręka)........< 2,5 m/s OKLEINIARKA RĘCZNA AG98F Temperatury..........I - 300°C II - 525°C Ważne Przybliżona prędkość przepływu.....400l/min Maksymalna szerokość Przed przystąpieniem do pracy z oklajania.....50 mm o grubości 1 mm urządzeniem należy dokładnie...
Seite 20
1. Po stronie nieruchomej: 3. Pasek obrzeża z klejem docisnąć do elemen- A) Z nadmiarem okleiny: Jeżeli po tej stro- tu oklejanego naciskając za pomocą uchwytu M nie ma zostać nadmiar okleiny 1,5 mm do (Rys. 7) i prowadzić urządzenie wzdłuż krawędzi późniejszego profilowania (frezowania), należy elementu oklejanego (Rys.
Seite 21
Wówczas poziom wibracji może osiągać wyższą VIRUTEX zastrzega sobie prawo do doko-nywa- wartość, w zależności od wykonywanej pracy i nia zmian technicznych w urządzeniach bez sposobu w jaki korzystamy z urządzenia. uprzedzenia. Dlatego też, należy określić wytyczne bezpieczeństwa, aby uchronić użytkownika przed działaniem wibracji, takie jak dbanie...
Seite 24
Zugang zu allen technischen Daten. Accedere a tutte le informazioni tecniche. Aceso a todas as informações técnicas. Dostęp do wszystkich informacji technicznych. Доступ ко всей технической информации. 5296045 092021 Virutex, S.A. Av. de la Llana, 57 08191 Rubí (Barcelona) (Spain) www.virutex.com...