Herunterladen Diese Seite drucken
MINI TRIMMER SPS 1.5 A1
MINI TRIMMER
Operating instructions
MINI-TONDEUSE
POUR FEMME
Mode d'emploi
MINI-TRIMMER
Bedienungsanleitung
IAN 298780
Silvercrest SPS 1.5 A1 / 298780
MINI-TRIMMER
Betjeningsvejledning
MINI-TRIMMER
Gebruiksaanwijzing
loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest 298780

  • Seite 1 MINI TRIMMER SPS 1.5 A1 MINI TRIMMER MINI-TRIMMER Operating instructions Betjeningsvejledning MINI-TONDEUSE MINI-TRIMMER POUR FEMME Gebruiksaanwijzing Mode d’emploi MINI-TRIMMER Bedienungsanleitung IAN 298780 Silvercrest SPS 1.5 A1 / 298780...
  • Seite 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all func- tions of the device. Før du læser, vend siden med billeder frem og bliv bekendt med alle apparatets funktioner. Avant de lire le mode d’emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l’appareil.
  • Seite 4 Contents Introduction ... . .2 Intended use ... .2 Package contents ..3 Operating elements ..4 Technical data .
  • Seite 5 Introduction Congratulations on the purchase of your new appliance. You have selected a high-quality product. The operating instructions are part of this product. They contain important information about safety, usage and disposal. Before using the product, please familiarise your- self with all operating and safety instructions.
  • Seite 6 Package contents ■ Mini Trimmer ■ Protective cap for the eyebrow trimmer ■ Eyebrow trimmer ■ Eyebrow comb ■ Trimmer ■ Trimmer comb ■ Storage pouch ■ Cleaning brush ■ AA battery ■ Operating instructions Extract all parts of the appliance from the carton and remove all packaging material.
  • Seite 7 Operating elements See fold-out page for illustrations: Protective cap for the eyebrow trimmer Eyebrow trimmer comb Eyebrow trimmer Handset Battery compartment cover Cleaning brush AA battery Storage pouch Bikini line trimmer Bikini line trimmer comb Technical data Appliance 1 x 1.5 V, Voltage supply type AA/LR6/ Mignon...
  • Seite 8 Safety instructions Check the device for ► visible external dam- age before use. Do not operate an appliance which has been dam- aged or dropped. DANGER! Do not ► allow children to play with the packaging material! Keep all packaging materials away from children.
  • Seite 9 provided that they are under supervision or have been told how to use the appliance safely and are aware of the potential risks. Do not allow children to use the appliance as a toy. Cleaning and maintenance may not be carried out by unsu- pervised children.
  • Seite 10 DANGER! Do not ► operate the device close to naked flames (e.g. candles) and do not place burning candles on or next to the device. This will help to prevent fires. To avoid personal injury, ► do not use the appliance with a damaged or faulty attachment.
  • Seite 11 All repairs must be car- ► ried out by authorised specialist companies or by the customer service department. Improper repairs may put the user at risk. It will also inval- idate any warranty claims. Do not make any unau- ► thorised modifications or alterations to the appliance.
  • Seite 12 DANGER Mishandling the batteries can cause fires, explosions, leakages or other hazards! Do not throw the bat- ► teries into a fire and do not subject them to high temperatures. Do not open, deform ► or short-circuit batteries, since this can lead to chemical leakage.
  • Seite 13 DANGER Check the condition ► of the batteries at reg- ular intervals. Leaking chemicals can cause permanent damage to the appliance. Take particular care when handling damaged or leaking batteries. Risk of acid burns! Wear protective gloves. Chemicals that leak ►...
  • Seite 14 DANGER Do not mix different ► types of batteries. Always insert the bat- ► teries the right way round (observe cor- rect polarity) otherwise there is a danger that they could explode. If you do not intend to ► use the appliance for a long time, remove the batteries.
  • Seite 15 Inserting the battery 1) Turn the battery compartment cover clockwise until the marking on the battery compartment cover points towards the marking on the handset 2) Pull the battery compartment cover off the housing. 3) Insert the AA battery into the handset with the posi- tive terminal (+) first.
  • Seite 16 Tips and tricks NOTE ► Do not use the appliance if... ― You have sunburn on the specific part of the body. ― You have skin irritation or redness. ― You have a skin disease such as neurodermatitis. ― You have pimples, moles or warts on the affected parts of the body.
  • Seite 17 ■ Before using the appliance, treat the skin with a scrub treatment or a massage glove. This helps remove dead skin cells, prevents ingrowing hair and make fine hair stand up. This enables the appliance to cut the hair better. ■...
  • Seite 18 ▯ Removing the attachment: 1) Turn the attachment anticlock- wise until the marking on the attachment points towards the marking on the handset 2) Remove the attachment from the handset ▯ Connecting the attachment: (Fig. 1) 1) Fix the attachment to the handset such that the marking on the attachment faces towards the...
  • Seite 19 Using the bikini line trimmer To shave or trim your bikini line or underarm hair, proceed as follows: 1) Attach the bikini line trimmer to the handset as described in the section “Removing and connecting the attachments”. NOTE ► If you wish to trim your hair to a specific length, you can attach the bikini line trimmer comb to the bikini line trimmer...
  • Seite 20 (Fig. 2) Length settings of the bikini line trimmer comb Level 1 3.5 mm (pushed all the way in) Level 2 4.5 mm Level 3 6 mm Level 4 8 mm   ■ GB│IE│NI │ ...
  • Seite 21 2) To switch the appliance on, turn the battery compartment cover anticlockwise until the marking on the battery compartment cover points towards the marking on the handset 3) Move the bikini line trimmer against the direction of growth across the patch of skin to be shaved.
  • Seite 22 (Fig.3) Using the eyebrow trimmer To trim your eyebrows or remove facial hair, proceed as follows: 1) Attach the eyebrow trimmer to the handset as described in the section “Removing and connecting the attachments”. 2) To trim the hair to a length of 3 mm or 6 mm, additionally attach the eyebrow trimmer comb the eyebrow trimmer...
  • Seite 23 (Fig.4) Lock the eyebrow trimmer comb into the guide rail on the eyebrow trimmer (see Fig. 4). Ensure that the desired length of the eyebrow trimmer comb is adjacent to the side of the eyebrow trimmer which has the longer blade. The short edges of the eyebrow trimmer comb allow you to...
  • Seite 24 (Fig. 5) 3) In order to switch the appliance on, turn the battery compartment cover anticlockwise until marking on the battery compartment cover points towards the marking on the handset 4) Place the eyebrow trimmer with the desired length of the eyebrow trimmer comb against the beginning of the eyebrow...
  • Seite 25 NOTE ► You can use the eyebrow trim- without the eyebrow trimmer comb in order to shape the contours of your eyebrows. Carefully use the short blade of the eyebrow trimmer to remove stray hairs at the edges of your eye- brows.
  • Seite 26 ■ Regularly clean and disinfect the attachments with disinfect- ant spray. ■ Wipe the appliance with a damp cloth. If required, use some mild detergent on the cloth. Ensure that the appliance is completely dry before the next use. You can also clean the attachments under running water:...
  • Seite 27 ■ Store the appliance and all accessories in a dry and dust-free location in the supplied storage pouch Troubleshooting The appliance is not working: ■ Replace the battery. ■ The appliance is defective. Contact the Customer Service department. Not all hairs are plucked: ■...
  • Seite 28 Dispose of the appliance via an approved disposal company or your municipal waste facility. Please observe the currently applicable regulations. Please contact your waste disposal facility if you are in any doubt. Packaging The packaging is made from environmentally- friendly material and can be disposed of at your local recycling plant.
  • Seite 29 Disposal of (rechargeable) batteries Used batteries must not be disposed of in household waste. Consumers are legally obliged to dispose of batteries at a collection point in their community/city district or at a retail store. The purpose of this requirement is to ensure that batteries are disposed of in an environmentally friendly manner.
  • Seite 30 Please keep your original receipt in a safe place. This document will be required as proof of purchase. If any material or production fault occurs within three years of the date of purchase of the product, we will either repair or replace the product for you at our discretion.
  • Seite 31 Scope of the warranty This appliance has been manufac- tured in accordance with strict quality guidelines and inspected meticulously prior to delivery. The warranty covers material faults or production faults. The warranty does not extend to product parts subject to normal wear and tear or fragile parts such as switches, batteries, baking moulds or parts made of glass.
  • Seite 32 Warranty claim procedure To ensure quick processing of your case, please observe the following instructions: ■ Please have the till receipt and the item number (e.g. IAN 12345) available as proof of purchase. ■ You will find the item number on the type plate, an engraving on the front page of the instructions (bottom left), or as a sticker on the...
  • Seite 33 Service Ireland Tel.: 1890 930 034 (0,08 EUR/Min., (peak)) (0,06 EUR/Min., (off peak)) E-Mail: kompernass@lidl.ie IAN 298780 Importer Please note that the following address is not the service address. Please use the service address pro- vided in the operating instructions.
  • Seite 34 Indholdsfortegnelse Introduktion ...32 Anvendelsesområde ..32 Pakkens indhold ..33 Betjeningselementer..34 Tekniske data ..34 Sikkerhedsanvisninger .
  • Seite 35 Introduktion Tillykke med købet af dit nye produkt. Du har valgt et produkt af høj kvalitet. Betjeningsvejledningen er en del af dette produkt. Den indeholder vigtige informationer om sikkerhed, anvendelse og bortskaffelse. Du bør sætte dig ind i alle produktets betjenings- og sikkerhedsanvisninger før brug.
  • Seite 36 Pakkens indhold ■ Mini-trimmer ■ Beskyttelseskappe til øjenbrynstrimmer ■ Øjenbrynstrimmer ■ Øjenbrynskam ■ Trimmer ■ Trimmerkam ■ Opbevaringspose ■ Rengøringsbørste ■ AA-batteri ■ Betjeningsvejledning Tag alle produktets dele ud af kas- sen, og fjern alt emballeringsmateri- alet. Kontrollér, at alle dele er leve- ret med, og at de ikke har synlige skader.
  • Seite 37 Betjeningselementer Billeder se klap-ud-siden: Beskyttelseskappe til øjenbrynstrimmer Øjenbrynskam Øjenbrynstrimmer Motordel Låg til batterirum Rengøringsbørste AA-batteri Opbevaringspose Bikinitrimmer Bikinitrimmerkam Tekniske data Produkt 1 x 1,5 V Spændingsfor- type AA LR6 syning Mignon 1,5 V Spænding (jævnstrøm) IPX4 Beskyttelse Kapslingsklasse mod sprøj- tende vand fra alle retninger ■...
  • Seite 38 Sikkerhedsanvisninger Kontrollér produktet for ► udvendige, synlige ska- der før brug. Brug ikke produktet, hvis det er beskadiget eller har været tabt på gulvet. FARE! Emballerings- ► materialer er ikke legetøj! Hold alle emballerings- materialer væk fra børn. Der er fare for kvæl- ning! Hårklippemaskiner kan ►...
  • Seite 39 undervises i sikker brug af produktet og de farer, der kan være forbundet med det. Børn må ikke lege med produktet. Rengøring og vedlige- holdelse, som brugeren skal udføre, må ikke udføres af børn. Hårklippemaskiner må ► bruges af børn fra 3 år under opsyn.
  • Seite 40 FARE! Brug ikke ► dette produkt i nær- heden af levende ild (f.eks. stearinlys), og stil ikke tændte stearinlys på eller ved siden af produktet. Derved kan brand undgås. For at undgå personska- ► der må produktet ikke bruges med en beska- diget eller defekt tilbe- hørsdel.
  • Seite 41 Lad kun autoriserede ► specialforretninger eller kundeservice repa- rere produktet. Forkert udførte reparationer kan medføre fare for bruge- ren. Desuden bortfalder alle garantikrav. Produktet må ikke ► ændres eller ombyg- ges. Produktet må ikke åbnes af brugeren. Egnet til rengøring under rindende vand.
  • Seite 42 FARE Forkert håndtering af batterier kan føre til brand, eks- plosioner, udløb af farlige stoffer eller andre farlige situa- tioner! Smid ikke batterierne ► ind i ild, og udsæt dem ikke for høje temperaturer. Batterierne må ikke ► åbnes, deformeres eller kortsluttes, da kemikalierne indeni kan løbe ud.
  • Seite 43 FARE Prøv ikke på at gen- ► oplade batterierne. Batterier, der er mærket med "genopladeligt", er de eneste, der må genoplades. Fare for eksplosion! Kontrollér batterierne ► regelmæssigt. Udløbne kemikalier kan for- årsage vedvarende skader på produktet. Vær særligt forsigtig med batterierne, hvis de er defekte, eller hvis syren løber ud.
  • Seite 44 FARE Kemikalier, som løber ► ud af batteriet, kan føre til hudirritationer. Skyl med rigeligt vand ved kontakt med huden. Hvis kemikali- erne kommer i øjnene, skal øjnene skylles grundigt med vand - lad være med at gnide i øjnene, og søg straks læge.
  • Seite 45 FARE Hvis produktet ikke ► skal anvendes i en længere periode, skal batterierne tages ud. Børn må ikke kunne ► få fat i batterierne. Børn kan putte batte- rierne i munden og sluge dem. Hvis et batteri sluges, skal der omgående søges lægehjælp.
  • Seite 46 Indsætning af batteri 1) Drej batterirummets låg urets retning, indtil - marke- ringen på batterirummets låg peger mod - markeringen på motordelen 2) Tag batterirummets låg huset. 3) Sæt AA-batteriet ind i motordelen med pluspolen (+) foran. 4) Sæt batterirummets låg på...
  • Seite 47 Tips og tricks BEMÆRK ► Brug ikke produktet, hvis... ― du er solskoldet på de pågældende kropsdele, ― du har hudirritationer, eller hvis huden har en svag rød farve, ― du har en hudsygdom som for eksempel neurodermitis, ― du har acne, modermær- ker eller vorter på...
  • Seite 48 ■ Behandl huden med en peeling eller en massagehandske, før produktet anvendes. Derved fjer- nes døde hudceller, nedgroede hår undgås, og de fine hår retter sig op. Derved kan produktet bedre klippe hårene af. ■ Huden skal være tør og fedtfri ved behandlingen.
  • Seite 49 ▯ Aftagning af dele: 1) Drej tilbehørsdelen mod urets ret- ning, indtil - markeringen på tilbehørsdelen peger mod markeringen på motordelen 2) Tag tilbehørsdelen af motorde- ▯ Påsætning af tilbehørsdele: (Fig.1) 1) Sæt tilbehørsdelen på motorde- , så - markeringen på tilbehørsdelen peger mod markeringen på...
  • Seite 50 Anvendelse af bikinitrimmer Hvis du vil barbere / trimme biki- nizonen eller armhulerne, skal du gøre følgende: 1) Sæt bikinitrimmeren på motor- delen som beskrevet i kapitlet »Aftagning og påsætning af til- behørsdele«. BEMÆRK ► Hvis du vil trimme håret i en bestemt længde, kan du sætte bikinitrimmerkammen på...
  • Seite 51 (Fig.2) Længdeindstillinger bikinitrimmerkam Trin 1 3,5 mm (sat helt ind) Trin 2 4,5 mm Trin 3 6 mm Trin 4 8 mm ■ 48    │...
  • Seite 52 2) For at tænde for produktet skal batterirummets låg drejes mod urets retning, indtil - mar- keringen på batterirummets låg peger mod - markeringen på motordelen 3) Hold bikinitrimmeren over stedet, der skal barberes, imod vækstretningen. 4) Når du vil afslutte anvendelsen, drejes - markeringen på...
  • Seite 53 (Fig 3) Anvendelse af øjenbrynstrimmer Hvis du vil klippe øjenbrynene eller fjerne behåring i ansigtet, skal du gøre følgende: 1) Sæt øjenbrynstrimmeren på motordelen som beskrevet i kapitlet »Aftagning og påsæt- ning af tilbehørsdele«. 2) Hvis du vil trimme hårene med en længde på...
  • Seite 54 (Fig. 4) Lad øjenbrynskammen gå ind i skinnen på øjenbrynstrim- meren (se fig. 4). Sørg for, at den ønskede længde for øjenbrynskammen sidder på siden af øjenbrynstrimmeren , der har det længste skær. Med de korte takker på øjenbrynskammen kan du trimme en hårlængde på...
  • Seite 55 (Fig. 5) 3) For at tænde for produktet skal batterirummets låg drejes mod urets retning, indtil markeringen på batterirummets låg peger mod - markerin- gen på motordelen 4) Hold øjenbrynstrimmeren med den ønskede kamlængde på øjenbrynskammen starten af øjenbrynet, der skal trimmes.
  • Seite 56 BEMÆRK ► For at kunne forme øjenbryne- nes konturer kan du anvende øjenbrynstrimmeren uden øjenbrynskam Barber forsigtigt generende små hår af øjenbrynenes kanter med den korte klinge på øjenbryn- strimmeren . Bevæg klingen i retningen mod hårvæksten. Rengøring og vedligeholdelse OBS –...
  • Seite 57 ■ Desinficér tilbehørsdelene regelmæssigt ved at spraye dem med desinfektionsspray og rense dem. ■ Tør produktet af med en fugtig klud. Tilsæt et mildt rengørings- middel til kluden ved behov. Sørg for, at produktet er helt tørt, før det bruges næste gang. Du kan også...
  • Seite 58 ■ Opbevar produktet og alle til- behørsdele i den medfølgende opbevaringspose på et tørt og støvfrit sted. Afhjælpning af fejl Produktet fungerer ikke: ■ Skift batteriet. ■ Produktet er defekt. Henvend dig til kundeservice. Alle hår fjernes ikke: ■ Du går for hurtigt frem. Bevæg produktet langsommere hen over huden.
  • Seite 59 Bortskaf produktet via en godkendt bortskaffelsesvirksomhed eller den kommunale genbrugsplads. Følg de aktuelt gældende regler. Henvend dig i tvivlstilfælde til den lokale gen- brugsplads. Emballage Emballagen består af mil- jøvenlige materialer, som kan bortskaffes på de lokale genbrugspladser. Bortskaf emballagen mil- jøvenligt.
  • Seite 60 Bortskaffelse af batterier/ genopladelige batterier Batterier/genoplade- lige batterier må ikke smides ud sammen med husholdningsaf- faldet. Alle forbrugere er lovmæssigt forpligtede til at afle- vere batterier/genopladelige batte- rier på det kommunale indsamlings- sted eller i de respektive forretninger. Denne forpligtelse hjælper med til, at batterier/genopladelige batte- rier kan afleveres til miljøskånsom destruktion.
  • Seite 61 Garanti for Kompernass Handels GmbH Kære kunde På dette produkt får du 3 års garanti fra købsdatoen. I tilfælde af mangler ved produktet har du en række juridi- ske rettigheder i forhold til sælgeren af produktet. Dine juridiske rettigheder forringes ikke af den nedenfor anførte garanti.
  • Seite 62 Hvis defekten er dækket af vores garanti, får du et repareret eller et nyt produkt retur. Reparation eller ombytning af produktet udløser ikke en ny garantiperiode. Garantiperiode og juridiske mangelkrav Garantiperioden forlænges ikke, hvis der gøres brug af garantien. Det gælder også for udskiftede og reparerede dele.
  • Seite 63 Garantiens omfang Produktet er produceret omhyggeligt efter strenge kvalitetsretningslinjer og testet grundigt inden leveringen. Garantien dækker materiale- og fabrikationsfejl. Denne garanti omfatter ikke produktdele, der er udsat for normal slitage, og der- for kan betragtes som sliddele, eller for skader på skrøbelige dele, som f.eks.
  • Seite 64 Afvikling af garantisager For at sikre en hurtig behandling af din anmeldelse bør du følge neden- stående anvisninger: ■ Ved alle forespørgsler bedes du have kvitteringen og artikelnum- meret (f.eks. IAN 12345) klar som dokumentation for købet. ■ Artikelnummeret kan du finde på typeskiltet, som indgravering, på...
  • Seite 65 Service Service Danmark Tel.: 32 710005 E-Mail: kompernass@lidl.dk IAN 298780 Importør Bemærk at den efterfølgende adresse ikke er en serviceadresse. Kontakt først det nævnte servicested. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM TYSKLAND www.kompernass.com ■ 62    │...
  • Seite 66 Table des matières Introduction ... .64 Utilisation conforme ..64 Matériel livré ...65 Éléments de commande . .66 Caractéristiques techniques .
  • Seite 67 Introduction Toutes nos félicitations pour l’achat de votre nouvel appareil. Vous venez ainsi d’opter pour un produit de grande qualité. Le mode d’emploi fait partie intégrante de ce produit. Il contient des remarques importantes concernant la sécurité, l’usage et la mise au rebut. Avant d’utiliser le produit, veuillez vous familiariser avec toutes les consignes d’utilisation et de sécurité.
  • Seite 68 L’utilisateur assume seul la responsa- bilité des risques encourus. Matériel livré ■ Mini-tondeuse pour femme ■ Capuchon de protection pour la tondeuse sourcils ■ Tondeuse sourcils ■ Peigne pour les sourcils ■ Tondeuse ■ Peigne de la tondeuse ■ Sac de rangement ■...
  • Seite 69 Éléments de commande Figures voir le volet dépliant : Capuchon de protection pour la tondeuse sourcils Peigne pour les sourcils Peigne de la tondeuse sourcils Appareil Couvercle du compartiment à piles Brosse de nettoyage Pile AA Sac de rangement Tondeuse pour le maillot Peigne de la tondeuse pour le maillot Caractéristiques...
  • Seite 70 Consignes de sécurité Avant d’utiliser l’appareil, ► vérifiez que celui-ci ne présente aucun dégât extérieur visible. Ne mettez pas en service un appareil endommagé ou qui a chuté. DANGER ! Les maté- ► riaux d’emballage ne sont pas des jouets pour les enfants ! Tenez tous les matériaux d’em- ballage éloignés des enfants.
  • Seite 71 rience et de connais- sances, à condition qu’ils aient reçu une supervision ou des ins- tructions concernant l’utilisation de l’appa- reil en toute sécurité et qu’ils comprennent les dangers encourus. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et la main- tenance utilisateur ne doivent pas être réalisés par des enfants s’ils ne...
  • Seite 72 N’exposez pas l’ap- ► pareil au rayonnement direct du soleil ou à des températures éle- vées. Il peut sinon se produire une surchauffe et l’appareil risque d’être définitivement endommagé. DANGER ! N’utilisez ► pas l’appareil à proxi- mité de flammes nues (par ex.
  • Seite 73 odeur de brûlé ou un dégagement de fumée, éteignez immédiate- ment l’appareil. Faites contrôler l’appareil par un spécialiste qualifié avant de le réutiliser. Confiez les réparations ► de l’appareil exclusive- ment à des entreprises agréées ou au service après-vente. Toute répa- ration non conforme peut entraîner des risques pour l’utilisateur.
  • Seite 74 Peut être lavé à l’eau courante. DANGER Une manipulation incorrecte des piles peut entraîner un incendie, des ex- plosions, une fuite de substances dangereuses ou d'autres situations dangereuses ! Ne jetez pas les piles ► au feu et ne les expo- sez pas à...
  • Seite 75 DANGER Il est interdit d'ouvrir les ► piles, de les déformer et de les court-circuiter étant donné que les produits chimiques qu'elles contiennent risquent de s'écouler. N'essayez pas de ► recharger les piles. Seules les piles marquées comme «rechargeables» peuvent être rechar- gées.
  • Seite 76 DANGER Vérifiez régulièrement ► les piles. Les produits chimiques qui ont fui de la pile peuvent endommager irréver- siblement l'appareil. Lorsque vous maniez des piles endomma- gées ou usagées, usez de beaucoup de prudence. Risque de brûlure chimique ! Portez des gants de protection.
  • Seite 77 DANGER Les produits chimiques ► qui s'échappent d'une pile peuvent entraîner des irritations cutanées. En cas de contact avec la peau, rincer abondamment à l'eau. En cas de contact des produits chimiques avec les yeux, rincez- les abondamment à l'eau, ne les frottez pas et consultez immé- diatement un médecin.
  • Seite 78 DANGER Insérez toujours les ► piles en respectant les polarités pour éviter tout risque d'éclate- ment. Retirez les piles de ► l'appareil, si vous ne l'utilisez pas pendant une période prolon- gée. Conservez les piles ► hors de portée des enfants.
  • Seite 79 Mettre les piles en place 1) Tournez le couvercle du com- partiment à piles  dans le sens contraire des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que le repère sur le couvercle du compartiment à piles pointe sur le repère l’appareil 2) Retirez le couvercle du com- partiment à...
  • Seite 80 Conseils et astuces REMARQUE ► N'utilisez pas l'appareil, lorsque vous... ― présentez un coup de soleil sur les zones corporelles concernées. ― présentez des irritations ou rougeurs cutanées. ― souffrez d'une maladie de la peau, comme par exemple la névrodermite. ―...
  • Seite 81 ■ Avant d’utiliser l’appareil, il est recommandé de procéder à un peeling ou de frictionner la peau à l’aide d’un gant de mas- sage. Cela permet de supprimer les pellicules mortes, d’éviter les poils incarnés et de dresser les poils fins. L’appareil peut ainsi couper encore mieux les poils.
  • Seite 82 ▯ Retirer l’embout : 1) Tournez l’embout dans le sens contraire aux aiguilles d’une montre jusqu’à ce que le repère sur l’embout pointe sur le repère sur l’appareil 2) Retirez l’embout de l’appareil ▯ Positionner l’embout : (Fig.1) 1) Placez l’embout sur l’appareil de manière à...
  • Seite 83 Utiliser la tondeuse pour le maillot Si vous souhaitez raser/tondre la zone du maillot ou les aisselles, procédez comme suit : 1) Placez la tondeuse pour le mail- comme décrit au chapitre «Retirer et positionner les embouts» sur l’appareil REMARQUE ► Si vous souhaitez tondre les poils à...
  • Seite 84 (Fig.2) Réglages de la longueur sur le peigne de la ton- deuse pour le maillot Vitesse 1 3,5 mm (entièrement rentré) Niveau 2 4,5 mm Niveau 3 6 mm Niveau 4 8 mm    81 ■ FR│BE │...
  • Seite 85 2) Pour allumer l’appareil, tournez le couvercle du compartiment à piles dans le sens contraire aux aiguilles d’une montre jusqu’à ce que le repère sur le couvercle du compartiment à piles pointe sur le repère sur l’appareil 3) Passez la tondeuse pour le mail- à...
  • Seite 86 (Fig.3) Utiliser la tondeuse pour sourcils Lorsque vous souhaitez raccourcir les sourcils ou les poils du visage, procédez comme suit : 1) Placez la tondeuse sourcils comme décrit au chapitre «Retirer et positionner les embouts» sur l’appareil 2) Si vous souhaitez tondre les poils à...
  • Seite 87 (Fig.4) Faites également s’enclencher le peigne pour les sourcils dans le guide sur la tondeuse sourcils (voir fig. 4). Veillez à ce que la longueur souhaitée du peigne pour les sourcils retrouve du côté de la tondeuse sourcils avec le tranchant le plus long.
  • Seite 88 Fig. 5) 3) Pour allumer l’appareil, tournez le couvercle du compartiment à piles dans le sens contraire aux aiguilles d’une montre jusqu’à ce que le repère sur le couvercle du compartiment à piles pointe sur le repère sur l’appareil 4) Amenez la tondeuse sourcils avec la longueur de souhaitée du peigne pour les sourcils début des sourcils qui doivent être...
  • Seite 89 REMARQUE ► Pour dessiner les contours des sourcils, vous pouvez également utiliser la tondeuse sourcils sans le peigne pour les sour- cils . Rasez prudemment, avec la lame courte de la ton- deuse sourcils , les petits poils ennuyeux sur les bords des sourcils.
  • Seite 90 ■ Désinfectez les embouts régulièrement, en les vaporisant de spray désinfectant pour les nettoyer. ■ Essuyez l’appareil avec un chiffon humide. Si nécessaire, versez un peu de liquide vaisselle doux sur un chiffon. Avant l’utilisation sui- vante, assurez-vous que l’appareil a entièrement séché.
  • Seite 91 ■ Conservez l’appareil et tous ses accessoires dans le sac de ran- gement livré d’origine, dans un endroit sec et exempt de poussière. Dépannage L’appareil ne fonctionne pas : ■ Remplacez la pile. ■ L’appareil est défectueux. Adres- sez-vous au service après-vente. Les poils ne sont pas tous saisis : ■...
  • Seite 92 Éliminez l’appareil par l’intermé- diaire d’une entreprise de traitement des déchets autorisée ou via le ser- vice de recyclage de votre com- mune. Respectez la réglementation en vigueur. En cas de doute, veuillez contacter votre centre de recyclage. Emballage L’emballage est constitué de matériaux écologiques que vous pouvez recycler par le biais des postes de...
  • Seite 93 Chaque consommateur est légale- ment tenu de remettre les piles/ accus à un point de collecte de sa commune/son quartier ou dans le commerce. Cette obligation a pour objectif d’assurer le traitement écologique des piles et accus. Ne jeter que des piles/accus à...
  • Seite 94 Si dans un délai de trois ans suivant la date d’achat de ce produit, un vice de matériel ou de fabrication venait à apparaître, le produit sera réparé ou remplacé gratuitement par nos soins, selon notre choix. Cette pres- tation de garantie nécessite dans un délai de trois ans la présentation de l’appareil défectueux et du justificatif d’achat (ticket de caisse) ainsi que...
  • Seite 95 Étendue de la garantie L’appareil a été fabriqué avec soin conformément à des directives de qualité strictes et consciencieusement contrôlé avant sa livraison. La prestation de garantie est valable pour des vices de matériel et de fabrication. Cette garantie ne s’étend pas aux pièces du produit qui sont exposées à...
  • Seite 96 Procédure en cas de garantie Afin de garantir un traitement rapide de votre demande, veuillez suivre les indications suivantes : ■ Veuillez avoir à portée de main pour toutes questions le ticket de caisse et la référence article (par ex. IAN 12345) en tant que jus- tificatif de votre achat.
  • Seite 97 Service France Tel.: 0800 919270 E-Mail: kompernass@lidl.fr Service Belgique Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.be IAN 298780 Importateur Veuillez tenir compte du fait que l’adresse suivante n’est pas une adresse de service après-vente. Veuillez d’abord contacter le service mentionné.
  • Seite 98 Inhoud Inleiding ....96 Gebruik in overeenstem- ming met bestemming . . 96 Inhoud van het pakket . . .97 Bedieningselementen ..98 Technische gegevens ..98 Veiligheidsvoorschriften .
  • Seite 99 Inleiding Hartelijk gefeliciteerd met de aan- koop van uw nieuwe apparaat. U hebt hiermee gekozen voor een hoogwaardig product. De gebruiks- aanwijzing maakt deel uit van dit product. Deze bevat belang- rijke aanwijzingen voor veiligheid, gebruik en afvoer. Lees alle bedie- nings- en veiligheidsvoorschriften voordat u het product in gebruik neemt.
  • Seite 100 Het risico is uitsluitend voor de gebruiker. Inhoud van het pakket ■ Mini-trimmer ■ Beschermkapje voor wenkbrauwtrimmer ■ Wenkbrauwtrimmer ■ Wenkbrauwkam ■ Trimmer ■ Trimmerkam ■ Opbergetui ■ Reinigingsborsteltje ■ AA-batterij ■ Gebruiksaanwijzing Haal alle onderdelen van het appa- raat uit de doos en verwijder alle verpakkingsmateriaal.
  • Seite 101 Bedieningselementen Afbeeldingen, zie uitvouwpagina: Beschermkapje voor wenkbrauwtrimmer Wenkbrauwkam Wenkbrauwtrimmer Handapparaat Deksel batterijvak Reinigingsborsteltje AA-batterij Opbergetui Bikinitrimmer Bikinitrimmerkam Technische gegevens Apparaat 1 x 1,5 V type AA Voeding Mignon 1,5 V Spanning (gelijkstroom) IPX4 Bescher- Bescherming tegen mingstype spatwater uit alle richtingen ■...
  • Seite 102 Veiligheidsvoorschriften Controleer het apparaat ► vóór gebruik op zicht- bare schade aan de buitenzijde. Gebruik geen apparaat dat beschadigd of geval- len is. GEVAAR! Verpak- ► kingsmateriaal is geen speelgoed! Houd alle verpakkingsmaterialen uit de buurt van kinderen. Er bestaat verstik- kingsgevaar! Haartrimapparaten ►...
  • Seite 103 gebrekkige ervaring en kennis worden gebruikt, wanneer ze onder toezicht staan of als ze het apparaat veilig hebben leren gebruiken en de moge- lijke gevaren begrijpen. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Reinigings- en onder- houdswerken mogen niet door kinderen zon- der toezicht worden uitgevoerd.
  • Seite 104 oververhit en onherstel- baar beschadigd raken. GEVAAR! Gebruik ► het apparaat niet in de buurt van open vuur (bijv. kaarsen) en zet geen brandende kaar- sen op of bij het appa- raat. Zo helpt u brand te voorkomen. Gebruik het apparaat ►...
  • Seite 105 Laat reparaties aan het ► apparaat alleen uit- voeren door geautori- seerde vakbedrijven of door de klantenservice. Ondeskundige repara- ties kunnen resulteren in gevaren voor de gebruiker. Bovendien vervalt dan de garantie. Probeer niet zelf het ► apparaat om te bouwen of te modificeren.
  • Seite 106 Geschikt voor reiniging onder stromend water. GEVAAR Een verkeerde omgang met batte- rijen kan resulteren in brand, explosies, weglekken van gevaarlijke stoffen en andere gevaar- lijke situaties! Gooi batterijen niet ► in vuur en stel ze niet bloot aan hoge tem- peraturen.
  • Seite 107 GEVAAR Maak batterijen niet ► open, vervorm ze niet en sluit ze niet kort, omdat in dat geval de chemicaliën uit de batterijen kunnen vrij- komen. Probeer batterijen ► niet opnieuw op te laden. Alleen als “oplaadbaar” aan- geduide batterijen mogen opnieuw wor- den opgeladen.
  • Seite 108 GEVAAR Controleer de batte- ► rijen regelmatig. Vrij- komende chemicaliën kunnen het apparaat permanent beschadi- gen. Wees bijzonder voorzichtig in de omgang met bescha- digde of lekkende batterijen. Gevaar voor letsel door bijtende stoffen! Draag veilig- heidshandschoenen.    105 ■ NL│BE │...
  • Seite 109 GEVAAR Chemicaliën die uit ► een batterij vrijkomen, kunnen huidirritatie tot gevolg hebben. Spoel de huid met veel water af bij contact met deze chemi-caliën. Als de chemicaliën in de ogen komen, spoel de ogen dan in elk geval met water uit, wrijf niet in de ogen en raadpleeg onmid- dellijk een arts.
  • Seite 110 GEVAAR Plaats de batterijen ► altijd met de polen op de juiste plaats, omdat de batterijen anders kunnen explo- deren. Haal de batterijen uit ► het apparaat als u dat langere tijd niet gebruikt. Batterijen mogen ► niet in kinderhanden terechtkomen.
  • Seite 111 Batterij plaatsen 1) Draai het deksel van het batterij- met de wijzers van de klok mee, tot de markering op het deksel van het batterij- naar de markering op het handapparaat wijst. 2) Haal het deksel van het bat- terijvak van de behuizing.
  • Seite 112 Tips en trucs OPMERKING ► Gebruik het apparaat niet wanneer... ― uw huid op de betroffen lichaamsdelen door de zon is verbrand. ― u last hebt van geïrriteerde of rode huid. ― u een huidaandoening hebt, bijvoorbeeld neurodermitis. ― u puistjes, moedervlekken of wratten op de betroffen lichaamsdelen hebt.
  • Seite 113 ■ Behandel de huid met een pee- ling of een massagehandschoen voordat u het apparaat gebruikt. Dat verwijdert afgestorven huid- schilfers, voorkomt ingroeiende haren en doet fijne haartjes omhoogstaan. Daardoor kan het apparaat de haren beter afsche- ren. ■ Voor het gebruik moet de huid droog en vetvrij zijn.
  • Seite 114 ▯ Opzetstuk afnemen: 1) Draai het opzetstuk met de wij- zers van de klok mee, tot de mar- kering op het opzetstuk naar de markering op het handap- paraat wijst. 2) Neem het opzetstuk van het handapparaat ▯ Opzetstuk plaatsen: (afb.
  • Seite 115 2) Draai het opzetstuk tegen de wij- zers van de klok in, tot de marke- ring op het opzetstuk naar de markering op het handappa- raat wijst (zie afb. 1). Bikinitrimmer gebruiken Wanneer u de bikinizone of de okselharen wilt scheren/trimmen, gaat u als volgt te werk: 1) Plaats de bikinitrimmer zoals...
  • Seite 116 (afb. 2) Lengte-instellingen bikinitrimmerkam Stand 1 (volledig 3,5 mm ingeschoven) Stand 2 4,5 mm Stand 3 6 mm Stand 4 8 mm    113 ■ NL│BE │...
  • Seite 117 2) Om het apparaat in te schakelen, draait u het deksel van het bat- terijvak tegen de wijzers van de klok in, tot de markering op het deksel van het batterijvak naar de markering op het handapparaat wijst. 3) Beweeg de bikinitrimmer tegen de groeirichting van de haren in over de te scheren plek.
  • Seite 118 (afb. 3) Wenkbrauwtrimmer gebruiken Wanneer u de wenkbrauwen wilt trimmen of gezichtsbeharing wilt ver- wijderen, gaat u als volgt te werk: 1) Plaats de wenkbrauwtrimmer zoals beschreven in het hoofdstuk “Opzetstukken afnemen en plaat- sen” op het handapparaat 2) Als u de haren op een lengte van 3 mm of 6 mm wilt trimmen, moet u ook de wenkbrauwkam op de...
  • Seite 119 (afb. 4) Laat daartoe de wenkbrauw- in de geleiding op de wenkbrauwtrimmer vastklik- ken (zie afb. 4). Let erop dat de gewenste lengte van de wenkbrauwkam tegen de zijde van de wenkbrauwtrim- met de langere snijkant ligt. Met de korte tanden van de wenkbrauwkam kunt u een haarlengte van 3 mm, met de...
  • Seite 120 (afb. 5) 3) Om het apparaat in te schake- len, draait u het deksel van het batterijvak tegen de wijzers van de klok in, tot de markering op het deksel van het batterij- naar de markering op het handapparaat wijst. 4) Breng de wenkbrauwtrimmer met de gewenste kamlengte van de wenkbrauwkam...
  • Seite 121 OPMERKING ► Om de contouren van de wenkbrauwen te modelleren, kunt u de wenkbrauwtrimmer ook zonder de wenkbrauw- gebruiken. Scheer met het kortste mesje van de wenkbrauwtrimmer voorzichtig alle storende haar- tjes aan de zijkanten van de wenkbrauwen af. Beweeg het mesje daarbij tegen de haar- groeirichting in.
  • Seite 122 ■ Desinfecteer de opzetstuk- regelmatig door ze met desinfecterende spray te besproeien en te reinigen. ■ Veeg het apparaat af met een vochtige doek. Breng zo nodig wat mild schoonmaakmiddel aan op de doek. Zorg dat het appa- raat volledig droog is voordat u het opnieuw gebruikt.
  • Seite 123 ■ Berg het apparaat en alle acces- soires in het opbergetui een droge en stofvrije plaats op. Problemen oplossen Het apparaat werkt niet: ■ Vervang de batterij. ■ Het apparaat is defect. Neem contact op met de klantenservice. Niet alle haren worden meegenomen: ■...
  • Seite 124 Voer het apparaat af via een erkend afvalverwerkingsbedrijf of via uw gemeentelijke afvaldienst. Neem de momenteel geldende voorschriften in acht. Neem bij twijfel contact op met uw afvalverwerkingsinstantie. Verpakking De verpakking bestaat uit milieuvriendelijke materi- alen, die u via de plaat- selijke recyclepunten kunt afvoeren.
  • Seite 125 Batterijen/accu's afvoeren Batterijen/accu's mogen niet met het huishoudelijke afval worden afgevoerd. Iedere verbruiker is wettelijk verplicht om batterijen of accu's in te leveren bij een inzamel- punt van de gemeente of wijk, of in een winkel. Deze verplichting heeft tot doel bat- terijen/accu's tot afval te kunnen ver- werken op een manier die het milieu ontlast.
  • Seite 126 Garantie van Kompernaß Handels GmbH Geachte klant, U hebt op dit apparaat 3 jaar garan- tie vanaf de aankoopdatum. In geval van ge breken in dit product hebt u wettelijke rechten tegenover de verko- per van het product. Deze wettelijke rechten worden door onze hierna beschreven garantie niet beperkt.
  • Seite 127 Wanneer het defect door onze garantie wordt gedekt, krijgt u het gerepareerde product of een nieuw product retour. Met de reparatie of vervanging van het product begint er geen nieuwe garantieperiode. Garantieperiode en wettelijke aanspraken bij gebreken De garantieperiode wordt door deze waarborg niet verlengd.
  • Seite 128 breekbare onderdelen, bijv. schake- laars, accu’s, bakvormen of onder- delen die van glas zijn gemaakt. Deze garantie vervalt wanneer het product is beschadigd, ondeskundig is gebruikt of is gerepareerd. Voor deskundig gebruik van het product moeten alle in de gebruiksaanwijzing beschreven aanwijzingen precies wor- den opgevolgd.
  • Seite 129 ■ Het artikelnummer vindt u op het typeplaatje, in het product gegraveerd, op de titelpagina van de gebruiksaanwijzing (links- onder) of als sticker op de ach- ter- of onderkant van het product. ■ Als er fouten in de werking of andere gebreken optreden, neemt u eerst contract op met de hierna genoemde serviceafdeling, tele-...
  • Seite 130 Tel.: 0900 0400223 (0,10 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.nl Service België Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.be IAN 298780 Importeur Let op: het volgende adres is geen serviceadres. Neem eerst contact op met het opgegeven serviceadres. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21...
  • Seite 131 ■ 128    NL│BE │...
  • Seite 132 Inhaltsverzeichnis Einführung ... 130 Bestimmungsgemäße Verwendung ..130 Lieferumfang ..131 Bedienelemente ..132 Technische Daten .
  • Seite 133 Einführung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwer- tiges Produkt entschieden. Die Bedie- nungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Ent- sorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen ver- traut.
  • Seite 134 Lieferumfang ■ Mini-Trimmer ■ Schutzkappe für Augenbrauentrimmer ■ Augenbrauentrimmer ■ Augenbrauenkamm ■ Trimmer ■ Trimmerkamm ■ Aufbewahrungsbeutel ■ Reinigungsbürste ■ AA-Batterie ■ Bedienungsanleitung Entnehmen Sie alle Teile des Gerä- tes aus dem Karton und entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial. Prüfen Sie die Lieferung auf Vollstän- digkeit und auf sichtbare Schäden.
  • Seite 135 Bedienelemente Abbildungen siehe Ausklappseite: Schutzkappe für Augenbrau- entrimmer Augenbrauenkamm Augenbrauentrimmer Handgerät Batteriefachdeckel Reinigungsbürste AA-Batterie Aufbewahrungsbeutel Bikinitrimmer Bikinitrimmerkamm Technische Daten Gerät 1 x 1,5 V Typ Spannungsver- AA LR6 sorgung Mignon 1,5 V Spannung (Gleichstrom) IPX4 Schutz gegen Schutzart Spritzwasser aus allen Rich- tungen │...
  • Seite 136 Sicherheitshinweise Kontrollieren Sie das ► Gerät vor der Verwen- dung auf äußere sicht- bare Schäden. Nehmen Sie ein beschädigtes oder heruntergefallenes Gerät nicht in Betrieb. GEFAHR! Verpa- ► ckungsmaterialien sind kein Kinderspielzeug! Halten Sie alle Ver- packungsmaterialien von Kindern fern. Es besteht Erstickungs- gefahr! Haarschneidemaschi-...
  • Seite 137 mit mangelnder Erfah- rung und mangelnden Kenntnissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerä- tes unterwiesen wurden und die damit verbun- denen Gefahren ver- stehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Die Reinigung und die Wartung durch den Benutzer dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durch-...
  • Seite 138 Setzen Sie das Gerät ► nicht direktem Sonnen- licht oder hohen Tempe- raturen aus. Anderenfalls kann es überhitzen und irreparabel beschädigt werden. GEFAHR! Betreiben ► Sie das Gerät nicht in der Nähe von offenen Flammen (z. B. Kerzen) und stellen Sie keine brennenden Kerzen auf oder neben das Gerät.
  • Seite 139 Geräusche, Brandgeruch oder Rauchentwicklung feststellen. Lassen Sie das Gerät durch einen qualifizierten Fachmann überprüfen, bevor Sie es erneut verwenden. Lassen Sie Reparaturen ► am Gerät nur von auto- risierten Fachbetrieben oder dem Kundenservice durchführen. Durch un- sachgemäße Repara- turen können Gefahren für den Benutzer entste- hen.
  • Seite 140 Geeignet zur Reini- gung unter fließendem Wasser. GEFAHR Eine falsche Hand- habung von Batte- rien kann zu Feuer, Explosionen, Aus- laufen gefährlicher Stoffe oder anderen Gefahrensituatio- nen führen! Werfen Sie Batterien ► nicht ins Feuer und setzen Sie sie keinen hohen Temperaturen aus.
  • Seite 141 GEFAHR Batterien nicht öffnen, ► verformen oder kurz- schließen, da in diesem Fall enthaltene Chemi- kalien auslaufen kön- nen. Versuchen Sie nicht, ► Batterien wieder auf- zuladen. Nur als „auf- ladbar“ gekennzeich- nete Batterien dürfen wieder aufgeladen werden. Es besteht Explosionsgefahr! │...
  • Seite 142 GEFAHR Überprüfen Sie regel- ► mäßig die Batterien. Ausgetretene Chemika- lien können dauerhafte Schäden am Gerät verursachen. Im Um- gang mit beschädigten oder ausgelaufenen Batterien besondere Vorsicht walten lassen. Verätzungsgefahr! Schutzhandschuhe tragen. DE │ AT │ CH │    139 ■...
  • Seite 143 GEFAHR Chemikalien, die aus ► einer Batterie austre- ten, können zu Haut- reizungen führen. Bei Hautkontakt mit viel Wasser abspülen. Wenn die Chemikalien in die Augen gelangt sind, grundsätzlich mit Wasser ausspülen, nicht reiben und sofort einen Arzt aufsuchen. Unterschiedliche Bat- ►...
  • Seite 144 GEFAHR Entnehmen Sie die ► Batterien aus dem Gerät, wenn Sie es längere Zeit nicht benutzen. Batterien dürfen nicht ► in die Hände von Kin- dern gelangen. Kinder könnten Batterien in den Mund nehmen und verschlucken. Wurde eine Batterie verschluckt, muss sofort medizinische Hilfe in Anspruch genommen werden.
  • Seite 145 Batterie einsetzen 1) Drehen Sie den Batteriefach- deckel im Uhrzeigersinn, bis die - Markierung auf dem Batteriefachdeckel auf die - Markierung des Handgerätes weist. 2) Ziehen Sie den Batteriefach- deckel vom Gehäuse. 3) Führen Sie die AA-Batterie mit dem Pluspol (+) voran in das Handgerät ein.
  • Seite 146 Tipps und Tricks HINWEIS ► Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn... ― Sie einen Sonnenbrand an den betroffenen Körperstellen haben. ― Hautreizungen oder -rötungen vorliegen. ― Sie eine Hautkrankheit, wie zum Beispiel Neurodermitis haben. ― Sie Pickel, Muttermale oder Warzen an den betroffenen Körperstellen haben.
  • Seite 147 ■ Behandeln Sie die Haut vor dem Benutzen des Gerätes mit einem Peeling oder einem Massage- handschuh. Dadurch werden abgestorbene Hautschüppchen entfernt, einwachsende Haare werden vermieden und feine Haare stellen sich auf. Dadurch kann das Gerät die Haare besser abschneiden. ■...
  • Seite 148 ▯ Aufsatz abnehmen: 1) Drehen Sie den Aufsatz entge- gen den Uhrzeigersinn, bis die - Markierung auf dem Auf- satz auf die - Markierung auf dem Handgerät weist. 2) Ziehen Sie den Aufsatz vom Handgerät ▯ Aufsatz aufsetzen: (Abb. 1) 1) Setzen Sie den Aufsatz so auf das Handgerät , dass die...
  • Seite 149 Bikinitrimmer verwenden Wenn Sie die Bikinizone oder die Achselhaare rasieren / trimmen wollen, gehen Sie wie folgt vor: 1) Setzen Sie den Bikinitrimmer wie im Kapitel „Aufsätze abneh- men und aufsetzen“ beschrieben auf das Handgerät HINWEIS ► Falls Sie die Haare in einer bestimmten Länge trimmen wol- len, können Sie den Bikinitrim- merkamm...
  • Seite 150 (Abb. 2) Längeneinstellungen Bikinitrimmerkamm Stufe 1 (komplett ein- 3,5 mm geschoben) Stufe 2 4,5 mm Stufe 3 6 mm Stufe 4 8 mm DE │ AT │ CH │    147 ■...
  • Seite 151 2) Um das Gerät einzuschalten, drehen Sie den Batteriefachde- ckel gegen die Uhrzeigerrich- tung, bis die - Markierung des Batteriefachdeckels die - Markierung des Handge- rätes weist. 3) Führen Sie den Bikinitrimmer entgegen der Wuchsrichtung über die zu rasierende Stelle. 4) Wenn Sie die Anwendung been- den wollen, drehen Sie die Markierung des Batteriefachde-...
  • Seite 152 (Abb. 3) Augenbrauentrimmer verwenden Wenn Sie sich die Augenbrauen kür- zen oder Gesichtsbehaarung entfer- nen möchten, gehen Sie wie folgt vor: 1) Setzen Sie den Augenbrauen- trimmer wie im Kapitel „Auf- sätze abnehmen und aufsetzen“ auf das Handgerät 2) Falls Sie die Haare in einer Länge von 3 mm oder 6 mm trim- men wollen, müssen Sie zusätz- lich den Augenbrauenkamm...
  • Seite 153 (Abb. 4) Lassen Sie dazu den Augenbrau- enkamm in die Schiene am Augenbrauentrimmer einras- ten (siehe Abb. 4). Achten Sie darauf, dass die gewünschte Länge des Augenbrauenkamms an der Seite des Augenbrauen- trimmers mit der längeren Schneide anliegt. Mit den kurzen Zacken des Augenbrauenkamms können Sie eine Haarlänge von 3 mm,...
  • Seite 154 (Abb. 5) 3) Um das Gerät einzuschalten, drehen Sie den Batteriefachde- ckel gegen die Uhrzeigerrich- tung, bis die - Markierung des Batteriefachdeckels die - Markierung des Handge- rätes zeigt. 4) Führen Sie den Augenbrauen- trimmer mit der gewünschten Kammlänge des Augenbrauen- kamms an den Anfang der zu trimmenden Augenbraue.
  • Seite 155 HINWEIS ► Um die Konturen der Augen- brauen zu modellieren, können Sie den Augenbrauentrimmer auch ohne Augenbrauen- kamm verwenden. Rasieren Sie mit der kurzen Klinge des Augenbrauentrimmers vor- sichtig störende Härchen an den Kanten der Augenbrauen. Bewegen Sie die Klinge dabei gegen die Haarwuchsrichtung.
  • Seite 156 ■ Desinfizieren Sie die Aufsätze regelmäßig, indem Sie sie mit Desinfektionsspray besprühen und reinigen. ■ Wischen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch ab. Bei Bedarf geben Sie ein mildes Rei- nigungsmittel auf ein Tuch. Stellen Sie sicher, dass das Gerät vor der nächsten Benutzung vollständig trocken ist.
  • Seite 157 ■ Bewahren Sie das Gerät und alle Zubehörteile im mitgelieferten Aufbewahrungsbeutel einem trockenen und staubfreien Ort auf. Fehlerbehebung Das Gerät funktioniert nicht: ■ Wechseln Sie die Batterie. ■ Das Gerät ist defekt. Wenden Sie sich an den Kundenservice. Es werden nicht alle Haare erfasst: ■...
  • Seite 158 Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsor- gungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Ent- sorgungseinrichtung in Verbindung. Verpackung Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recycling- stellen entsorgen können.
  • Seite 159 Batterien/Akkus bei einer Sammel- stelle seiner Gemeinde / seines Stadtteils oder im Handel abzugeben. Diese Verpflichtung dient dazu, dass Batterien/Akkus einer umweltscho- nenden Entsorgung zugeführt werden können. Geben Sie Batterien/Akkus nur im entladenen Zustand zurück. Garantie der Kompernaß Handels GmbH Sehr geehrte Kundin, sehr geehr- ter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3...
  • Seite 160 Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfeh- ler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl – für Sie kos- tenlos repariert oder ersetzt. Diese Garantieleistung setzt voraus, dass innerhalb der Drei-Jahres-Frist das defekte Gerät und der Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und schrift- lich kurz beschrieben wird, worin...
  • Seite 161 Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produ- ziert und vor Auslieferung gewissen- haft geprüft. Die Garantieleistung gilt für Mate- rial- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Pro- duktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind und daher als Ver- schleißteile angesehen werden kön- nen oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z.
  • Seite 162 Abwicklung im Garantiefall Um eine schnelle Bearbeitung ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen: ■ Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikel- nummer (z. B. IAN 12345) als Nachweis für den Kauf bereit. ■...
  • Seite 163 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch IAN 298780 Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21...
  • Seite 164 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Tilstand af information Version des informations · Stand van de informatie Stand der Informationen: 01 / 2018 · Ident.-No.: SPS1.5A1-122017-2 IAN 298780...

Diese Anleitung auch für:

Sps 1.5 a1