Herunterladen Diese Seite drucken

Novy 1821 Panorama Montageanleitung Seite 13

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 1821 Panorama:

Werbung

NL
Controleer of de afzuigkap precies even hoog
22
ligt als het werkblad (opbouw) of uitfreesrand
(vlakbouw) met een vlakke regel.
Regel indien nodig bij met de stelvoetjes en zet
deze terug vast met de steeksleutel 17.
Breng de waterdichte tape aan op 2mm van de
23
buitenrand op de onderkant van het glas van de
inductie kookplaat.
Waarschuwing: Breng geen voegaf dich-
24
tingsmiddel aan tussen de kookplaat en
werkblad, de waterdichte strip zorgt voor
voldoende afdichting van het werkblad.
Plaats de inductie kookplaat op de afzuigkap
Plaats het bovenste glas met de pinnen
25
voorzichtig in de voorziene uitsparingen van de
afzuigkap.
Waarschuwing: voer bovenstaande han-
de ling voorzichtig uit om glasschade en
krassen te voorkomen.
Positioneer de volledige kookplaat zodat de
26
opening tussen het glas van de kookplaat en
glas van de toren gelijk is.
Zet de positie van de kookplaat vast op de
27
afzuigkap met de 4 bouten.
Waarschuwing: Draai deze bouten enkel
handvast aan, maak geen gebruik van een
handschroefmachine.
FR
Contrôlez au moyen d'une règle plate si la hotte
22
est à la même hauteur que le plan de travail (en
applique) ou le bord de fraisage (affleurant).
Ajustez au besoin les pieds de réglage et fixez-
les au moyen de la clé plate 17.
Appliquez le ruban étanche à l'eau à 2 mm du
23
bord extérieur de la face inférieure du verre de la
plaque de cuisson à induction.
Avertissement : N'utilisez pas de mastic de
24
joint entre la plaque de cuisson et le plan
de travail, le ruban étanche à l'eau suffit
pour colmater le plan de travail.
Placez la plaque de cuisson à induction sur la
hotte aspirante.
Placez le verre supérieur avec les goujons pru-
25
demment dans les évidements prévus à cet effet
de la hotte.
Avertissement : soyez prudent en exécu-
tant cette action afin de prévenir des dom-
mages du verre et des rayures.
Positionnez la plaque de cuisson complètement
26
pour que l'ouverture entre le verre de la plaque
de cuisson et le verre de la tour soit égale.
Réglez la position de la plaque de cuisson sur la
27
hotte au moyen des 4 boulons.
Avertissement : Serrez les boulons ma-
nuellement, n'utilisez pas de visseuse.
DE
Kontrollieren Sie mit einem flachen Lineal, dass
22
die Dunstabzugshaube auf der gleichen Höhe
liegt wie die Arbeitsplatte (Aufbau) oder der Aus-
fräsrand (Einbau).
Passen Sie bei Bedarf die Position mit den Stell-
füßen an und fixieren Sie sie anschließend mit
dem 17er Schraubenschlüssel.
Bringen Sie das wasserdichte Klebeband in 2 mm
23
Abstand von der Außenkante an der Unterseite
der Glasplatte des Induktionskochfelds an.
Warnhinweis: Bringen Sie kein Fugendicht-
24
mittel zwischen dem Kochfeld und der Ar-
beitsplatte an, denn der wasserdichte Strei-
fen sorgt für eine ausreichende Abdichtung
der Arbeitsplatte.
Legen Sie das Induktionskochfeld auf die Dunst-
abzugshaube.
Legen Sie die Glasplatte mit den Stiften vorsichtig
25
in die vorgesehenen Aussparungen der Dunstab-
zugshaube.
Warnhinweis: Führen Sie die oben be-
schriebenen Schritte vorsichtig durch, um
Schäden und Kratzer auf der Glasplatte zu
vermeiden.
Positionieren Sie das vollständige Kochfeld so,
26
dass die Öffnung zwischen der Glasplatte des
Kochfelds und der Glasplatte des Turms gleich ist.
Fixieren Sie die Position des Kochfelds an der
27
Dunstabzugshaube mit den 4 Schrauben.
Warnhinweis: Drehen Sie diese Schrauben
nur von Hand fest und verwenden Sie kei-
nen Akkuschrauber.
EN
Check that the hood is at exactly the same height
22
as the work top (surface mount) or routed edge
(flush mount) with a flat rule.
Adjust this as necessary with the levelling feet
and re-secure them with the wrench 17.
Apply the waterproof tape at 2 mm from the out-
23
er edge on the bottom of the induction hob.
Warning: Do not apply sealant between
24
the hob and work top, the waterproof strip
provides sufficient sealing of the work top.
Place the induction hob on the hood.
Carefully place the upper glass with the pins in
25
the cut-outs provided in the hood.
Warning: perform the above action careful-
ly to prevent glass damage and scratches.
Position the complete hob so that the opening
26
between the hob glass and the tower glass is the
same.
Secure the position of the hob on the hood with
27
the four bolts.
Warning: Tighten these bolts only finger
tight, do not use a hand-held screwdriver.
13

Werbung

loading