Replace Pinion Gear
Remplacement du pignon
Tauschen des Ritzels
ピニオンギアの交換
Adjust pinion gear mesh to suit running condition.
Passen Sie das Ritzel an die Streckenverhältnisse an.
Réglez l'engrènement du pignon pour qu'il soit adapté aux conditions de piste.
ピニオンギアを交換してギア比を走行条件に合わせて調整します。
Allen Wrench
Inbusschlüssel
Clé Allen
六角レンチ
Z904
2
mm
2.0mm
Z905
3
mm
3.0mm
94514
Cap Head Screw M4x35mm
Gear Ratio Chart
Rapport de transmission
Übersetzungstabelle
ギヤレシオ表
This gear ratio chart shows the possible combinations of spurs and pinions. Increasing the gear ratio(larger pinion and/or smaller spur gear) will result in
PRUH VSHHG EXW ZLOO LQFUHDVH WKH PRWRU WHPSHUDWXUH %H VXUH WKDW WKH PRWRU WHPSHUDWXUH GRHV QRW H[FHHG Û)Û& ,I WKH WHPSHUDWXUH LV WRR KLJK UHGXFH
the gear ratio by installing a smaller pinion and/or larger spur gear.
Diese Übersetzungstabelle zeigt Ihnen die möglichen Ritzel-Hauptzahnrad Kombinationen. Ein größeres Ritzel und/oder ein kleineres Hauptzahnrad führen
zu einer höheren Endgeschwindigkeit, aber auch zu höheren Motortemperaturen. Achten Sie darauf, dass der Motor nicht heißer als 90°C wird. Wenn die
Temperatur zu hoch ist, wählen Sie eine kürzere Übersetzung, indem Sie ein kleineres Ritzel und/oder ein größeres Hauptzahnrad montieren.
Ce tableau des rapports de transmission montre les combinaisons possibles de couronnes et de pignons. Augmenter le rapport de transmission (pignon plus grand
et/ou couronne plus petite) permet d'obtenir une vitesse supérieure, mais fera augmenter la température du moteur. Assurez-vous que la température du moteur ne
dépasse pas les 88 °C / 190 °C. Si le moteur chauffe trop, réduisez le rapport de transmission en mettant un pignon plus petit et/ou une couronne plus grande.
スパーギアを小さく、ピニオンギアを大きくするとスピードが上がりますがモーターの温度も上がります。モーターの温度が88℃を超えないようにギア比の設定をします。
Pinion Gear
Ritzel
Pignon
ピニオンギヤ
46T
Spur Gear
Hauptzahnrad
( HBC8027 )
Couronne
スパーギヤ
Std.
48T
Stand
( 67428 )
標準
Max. Speed
Höchstgeschwindigkeit
Vitesse maximale
最高速
Acceleration
Beschleunigung
Accélération
加速
Max temp
Max. Temperatur
Température maximale
最大温度
Motor
Motor
190°F
Moteur
モーター
88°C
74151
HPI Racing Temp Gun
HPI Racing Temperaturmesspistole
Sonde de temperature HPI Racing
HPI Racing Temp Gun
3
mm
Z905
Std.
12T
13T
14T
15T
Stand
( 100911 )
( 100912 )
( 100913 )
( 100914 )
標準
16.48
15.22
14.13
13.19
17.20
15.88
14.74
13.76
Cautions
Warnhinweise
Précautions
警 告
Slower
Langsamer
Plus lente
遅い
Quicker
Schneller
Plus rapide
良い
25
107856
FLUX ALPHASTAR 2350Kv BRUSHLESS MOTOR
FLUX ALPHASTAR 2350Kv BRUSHLESS MOTOR
MOTEUR SANS BALAIS FLUX ALPHASTAR 2350Kv
FLUX ALPHASTAR 2350Kv ブラシレスモーター
2
mm
Z904
Z721
Set Screw M4x4mm
16T
17T
18T
19T
( 100915 )
( 100916 )
( 100917 )
( 100918 )
12.36
11.64
10.99
10.41
12.90
12.14
11.47
10.86
ESC might be HOT. Check temperature often.
Der Regler kann sehr heiß werden. Überprüfen Sie die Temperatur regelmäßig.
Le contrôleur électronique de vitesse peut être CHAUD. Vérifiez souvent la température.
長時間の走行は控えてください。 スピー ドコン トローラーが高熱になります。
100914
Pinion Gear 15 Tooth
20T
21T
( 100919 )
( 100920 )
9.89
9.42
Faster
Schneller
Plus rapide
速い
Slower
Langsamer
Plus lente
悪い