Battery Installation
3
Einbau des Fahrakkus
2
4
Cautions
Warnhinweise
Précautions
警 告
Disconnect the battery when you are not running the vehicle.
7KH YHKLFOH PD\ UXQ RXW RI FRQWURO RU WKH EDWWHU\ FDQ RYHUKHDW DQG FDXVH D ¿UH
Ziehen Sie den Akku ab, wenn Sie nicht fahren.
Das Auto kann sonst außer Kontrolle geraten und überhitzen oder Feuer fangen.
Déconnectez la batterie lorsque le véhicule ne fonctionne pas.
9RXV SRXYH] SHUGUH OH FRQWU{OH GX YpKLFXOH RX OD EDWWHULH SHXW VXUFKDXIIHU HW SUHQGUH IHX
走らせない時はバッテリーコネクターを外してください。
車が暴走、 または発熱による火災など危険な状況が考えられますので注意してください。
<RX FDQ VNLS WR SDJH LI WKLV LV QRW \RXU ¿UVW WLPH
running the vehicle.
Sie können zu Seite 16 weitergehen, wenn es nicht das
erste Mal ist, dass Sie mit diesem Auto fahren.
Vous pouvez aller directement à la page 16 si ce n'est
pas la première fois que vous utilisez le véhicule.
2回目以降の走行のは16ページにお進みください。
Mise en place de la batterie
バッテリーの搭載
2
1
2
11
1
2
OFF
1
2
AUS
ARRÊT
オフ
Page
16
OFF
AUS
ARRÊT
オフ