Wheelchair Components We at SUNRISE MEDICAL have been awarded the ISO-9001 certificate, which affirms the quality of our products at every stage, from R & D to production. This products meet the requirements in accordance with EC guidelines. Options or accessories shown are available at extra cost.
Vorwort Inhaltsverzeichnis Sehr geehrter Kunde, Vorwort Legende für die Symbole Wir freuen uns sehr, dass Sie ein Spitzenqualitätsprodukt von Inhaltsverzeichnis SUNRISE MEDICAL gewählt haben. Verwendung Dieses Handbuch vermittelt Ihnen zahlreiche Tipps und Ideen, Verwendungszweck damit Ihr neuer Rollstuhl ein vertrauter und zuverlässiger Partner im Allgemeine Sicherheitshinweise und Fahrbeschränkungen Leben werden kann.
Allgemeine Sicherheitshinweise und Fahrbeschränkungen Technik und Bauweise dieses Rollstuhls sind für die maximale • Die Feststellbremsen sind nicht dazu gedacht, Ihren Rollstuhl Sicherheit entworfen. Die aktuell gültigen internationalen während der Fahrt zu bremsen. Sie sichern den Rollstuhl Sicherheitsstandards wurden erfüllt oder teilweise übererfüllt. gegen das Wegrollen.
Seite 24
GEFAHR! VORSICHT! • Befahren Sie insbesondere Gefällstrecken nicht ungebremst, • Sowohl die Wirkung der Kniehebelbremse als auch das sondern mit reduzierter Geschwindigkeit. Die Verwendung von allgemeine Fahrverhalten sind vom Luftdruck abhängig. Mit Sicherheitsrädern ist bei ungeübten Nutzern unbedingt korrekt aufgepumpten Antriebsrädern und gleichem Luftdruck empfehlenswert.
Garantie DIESE GARANTIE BESCHRÄNKT IHRE GESETZLICHEN RECHTE IN KEINER WEISE. Sunrise Medical* gewährt ihren Kunden weltweit auf ihre Rollstühle eine Garantie zu den folgenden Garantiebedingungen 1. Sollte ein Teil oder sollten Teile des Rollstuhls als Folge eines Herstellungs- und/oder Materialfehlers innerhalb von 24 Monaten bzw.
7. Das Rückhaltesystem muss so nah wie möglich mit einem Transport Winkel von 45 Grad angebracht und gemäß der Bedienungsanleitung des Herstellers sicher befestigt werden. GEFAHR! 8. Ohne Rücksprache mit dem Hersteller dürfen an den Bei Nichtbeachtung dieser Ratschläge besteht die Gefahr von Befestigungspunkten des Rollstuhls oder an Bauteilen des schweren Körperverletzungen und sogar Lebensgefahr! Fahrgestells und des Rahmens keine Änderungen vorgenommen...
Transport KÖRPERGEWICHT DES BENUTZERS UNTER 22 kg (48 lb 8.0 oz) Wenn ein Kind mit einem Körpergewicht von unter 22 kg befördert wird und weniger als acht (8) Insassen im Fahrzeug sitzen, wird ANLEITUNG FÜR DAS ANSCHNALLEN DES empfohlen, ein Rückhaltesystem für Kinder (CRS) gemäß UNCE ROLLSTUHLBENUTZERS: Regulation 44 zu verwenden.
Handhabung Optionen – Ankippbügel ANKIPPBÜGEL FALTEN Fig. 5 Ankippbügel werden vom Helfer Entfernen Sie zuerst das Sitzkissen benutzt, um den Rollstuhl über ein vom Rollstuhl, und klappen Sie die Hindernis zu kippen. Um den Fig. 1 Fußplatte oder die einzelnen Rollstuhl zum Beispiel auf einen Fußstützen nach oben.
EINHAND ANTRIEB BEINSTÜTZEN UND Fig. 9 FIG. 13 VERRIEGELUNG Ihr Rollstuhl ist mit zwei Sets Die Beinstützen können nach innen unter Feststellbremsen ausgestattet, die die Sitzfläche oder nach außen entweder von der linken oder der geschwenkt werden. Beim Montieren der rechten Seite aus betätigt werden, Beinstütze müssen die Fußplatten nach die direkt gegen die Räder geführt...
VERSTELLEN DES WADENPOLSTERS HINWEIS: Durch Veränderung der Lenk- /Antriebsradposition kann sich der (Fig. 17). FIG. 17 Winkel der Lenkachse zum Boden verändern. Dieser sollte immer Das Wadenpolster kann wie folgt ca. 90° betragen. verstellt werden: Höhe: Lösen Sie die Schraube (4) und schieben Sie das Klemmstück EINSTELLUNG LENKACHSENWINKEL: auf die gewünschte Position.
RUMPFUNTERSTÜTZUNG VORSICHT! Fig. 30 Die Rumpfunterstützung ist winkel-, tiefen- und höhenverstellbar. Zum • Es wird empfohlen, den winkelverstellbaren Rücken Abschwenken, muss sie zusammen mit dem Verlängerungsrohr für das Antriebsrad zu hochgehoben verwenden. werden. • Es wird empfohlen, den winkelverstellbaren Rücken in •...
HÖHENVERSTELLBARE Optionen – Beckengurt Fig. 34 ARMAUFLAGE WARNUNG! Zum Verstellen der Höhe, ziehen Sie den Hebel (1) und schieben Sie die Armauflage Vor der Benutzung des Rollstuhls sicherstellen, dass der auf die gewünschte Höhe. Achten Sie Sicherheitsgurt angelegt und richtig eingestellt ist. dann darauf, dass der Hebel (1) wieder einrastet.
Optionen – Beckengurt Optionen - Sitztiefe SITZTIEFE Nach dem Anschnallen den Abstand zwischen dem Gurt und dem Durch Entfernen der Klips (1) kann die Kreuzstreben-Einheit (2) den Benutzer prüfen. Bei richtiger Einstellung passt noch eine Rahmen entlang geschoben werden, wodurch die Sitztiefe geändert Handfläche zwischen den Gurt und den Benutzer.
FALTBARE Optionen - Schiebegriffe Fig. 49 STABILISIERUNGSTANGE Mit dieser Stange wird die HÖHENVERSTELLBARE Fig. 44 Rückenlehne stabilisiert. Zum SCHIEBEGRIFFE Zusammenklappen des Rollstuhls, Die Schiebegriffe sind mit Stiften muss die Stabilisierungsstange in der gesichert, damit sie nicht Mitte nach unten geschoben werden herausrutschen können.
Reifen und Montage Typenschild REIFEN UND MONTAGE Typenschild Vollgummireifen sind Standard. Mit Luftreifen stellen Sie immer sicher, dass die Reifen den Das Namenschild befindet sich entweder unter der korrekten Luftdruck haben, da sonst die Leistung des Rollstuhls Kreuzstrebeneinheit oder am diagonalen Rahmenrohr, auch auf beeinträchtigt werden kann.
HYGIENE BEI WIEDEREINSATZ: Technische Daten >>> Im Falle eines Wiedereinsatzes sollte dieser Rollstuhl durch eine sorgfältige Wisch- und Sprühdesinfektion aller Flächen, die potentiell Gesamtbreite: mit dem Benutzer in Kontakt kommen können, hygienisch • Mit Standardrädern inkl. Greifreifen, Anbau eng: aufbereitet werden. RubiX SB +19 cm •...
Seite 80
Sunrise Medical AG Sunrise Medical GmbH & Co. KG Lückhalde 14 Kahlbachring 2-4 3074 Muri/Bern 69254 Malsch/Heidelberg Schweiz/Suisse/Svizzera Deutschland Fon +41 (0)31 958 3838 Tel.: +49 (0) 7253/980-0 Fax +41 (0)31 958 3848 Fax: +49 (0) 7253/980-222 www.SunriseMedical.ch www.SunriseMedical.de Sunrise Medical AS Sunrise Medical Dynamitveien 14B Thorns Road...