Herunterladen Diese Seite drucken
VEVOR HS8000SWE Bedienungsanleitung
VEVOR HS8000SWE Bedienungsanleitung

VEVOR HS8000SWE Bedienungsanleitung

Direkt anschweissbarer wagenheber
DIRECT WELD-ON JACK
HS8000SWE
MODEL:
loading

Inhaltszusammenfassung für VEVOR HS8000SWE

  • Seite 1 DIRECT WELD-ON JACK HS8000SWE MODEL:...
  • Seite 2 MODEL: HS8000SWE This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
  • Seite 3 SAFETY INSTRUCTIONS The “WARNING” symbol above is a sign that a service or maintenance procedure involves a safety risk and may cause death or serious injury if not performed safely and within the parameters set forth in this manual. Always wear eye protection when performing service or maintenance to the vehicle.
  • Seite 4 The jack is designed for vertical movement only in the trailer. Rapid and continuous lifting is not recommended to avoid gear heating and reduce service life. MODEL AND PARAMETERS Model HS8000SWE Capacity 8000 lbs Mounting Bracket Type Direct Weld-on Crank Type...
  • Seite 5 STRUCTURE DIAGRAM Handle Grease Hole Foot Plate COMPONENTS Picture Name Jack Hand Rocker(Including bolt/nut/gasket) User Manual - 4 -...
  • Seite 6 ASSEMBLY When mounting the trailer jack, it is best to hook it up to the tow vehicle to make sure the trailer is secure. Mount jack based on the drawing shown. All welding must be performed by a certified welder. Place the jack in proper location for trailer application.
  • Seite 7 MAINTENANCE Occasional cleaning with mild soap and water along with light oil lubrication of pivot points will prolong peak performance and appearance. Periodically check whether the screws are loose. Before each use, inspect jack tubes and replace them if bent or damaged.
  • Seite 9 CRIC   À    S OUDER   D IRECTEMENT MODÈLE :   H S8000SWE...
  • Seite 10 DIRECTEMENT MODÈLE :   HS8000SWE Ceci   e st   l e   m ode   d 'emploi   d 'origine.   V euillez   l ire   a ttentivement   l 'intégralité   du   m anuel   a vant   u tilisation.   V EVOR   s e   r éserve   l e   d roit   d 'interpréter  ...
  • Seite 11 CONSIGNES   D E   SÉCURITÉ 1.   L e   s ymbole   «  AVERTISSEMENT »   c i­dessus   e st   u n   s igne   q u'un   s ervice   La   p rocédure   d e   m aintenance   c omporte   u n   r isque   p our   l a   s écurité   e t   p eut   e ntraîner   l a   m ort   o u blessures  ...
  • Seite 12 2.   U n   l evage   r apide   e t   c ontinu   n 'est   p as   r ecommandé   p our   é viter   l 'échauffement   d es   e ngrenages et   r éduire   l a   d urée   d e   v ie. MODÈLE   E T   PARAMÈTRES Modèle HS8000SWE 8   0 00   livres Capacité Soudure   d irecte Type  ...
  • Seite 13 SCHÉMA   D E   STRUCTURE 1.   P oignée 2.   T rou   d e   g raisse 3.   P laque   d e   p ied 4.   É pingle COMPOSANTS Non. Image Qté Jack Culbuteur   m anuel   ( boulon/écrou/joint   i nclus) Manuel   d e   l 'utilisateur ­  ...
  • Seite 14 ASSEMBLÉE 1.   L ors   d u   m ontage   d u   c ric   d e   r emorque,   i l   e st   p référable   d e   l 'accrocher   a u   remorquage véhicule   p our   s 'assurer   q ue   l a   r emorque   e st   b ien   f ixée. 2.  ...
  • Seite 15 ENTRETIEN 1.   N ettoyage   o ccasionnel   a vec   d u   s avon   d oux   e t   d e   l 'eau   a insi   q u'une   h uile   légère la   l ubrification   d es   p oints   d e   p ivot   p rolongera   l es   p erformances   d e   p ointe   e t apparence.
  • Seite 17 DIREKT ANSCHWEISSBARER WAGENHEBER MODELL:HS8000SWE...
  • Seite 18 HS8000SWE Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich das Recht vor, die Bedienungsanleitung klar und deutlich zu interpretieren. Das Aussehen des Produkts hängt vom gelieferten Produkt ab. Bitte haben Sie Verständnis dafür, dass wir Sie nicht erneut über Technologie- oder Software-Updates informieren.
  • Seite 19 SICHERHEITSHINWEISE 1. Das Symbol „WARNUNG“ oben weist darauf hin, dass ein Service oder Wartungsvorgang birgt ein Sicherheitsrisiko und kann zum Tod oder schwere Verletzungen, wenn die Durchführung nicht sicher und innerhalb der festgelegten Parameter erfolgt in diesem Handbuch beschrieben. 2. Tragen Sie bei Service- oder Wartungsarbeiten immer einen Augenschutz zum Fahrzeug.
  • Seite 20 1. Der Wagenheber ist nur für vertikale Bewegungen im Anhänger ausgelegt. 2. Schnelles und kontinuierliches Anheben wird nicht empfohlen, um eine Erwärmung des Getriebes zu vermeiden und die Lebensdauer verkürzen. MODELL UND PARAMETER Modell HS8000SWE 8000 Pfund Kapazität Direktes Anschweißen Montagehalterungstyp Seitenwind Kurbeltyp 15"...
  • Seite 21 STRUKTURDIAGRAMM 1. Griff 2. Fettloch 3. Fußplatte 4. Stift KOMPONENTEN Bild Name NEIN. Menge Jack Handwippe (inkl. Schraube/Mutter/Dichtung) Bedienungsanleitung - 4 -...
  • Seite 22 MONTAGE 1. Beim Anbringen der Anhängerstütze ist es am besten, sie an die Abschleppöse anzuhängen Fahrzeug, um sicherzustellen, dass der Anhänger sicher ist. 2. Den Wagenheber gemäß der Zeichnung montieren. Alle Schweißarbeiten müssen von einem zertifizierten Schweißer durchgeführt werden. 3. Platzieren Sie den Wagenheber an der richtigen Stelle für den Anhängerbetrieb. 4.
  • Seite 23 WARTUNG 1. Gelegentliche Reinigung mit milder Seife und Wasser sowie leichtem Öl Die Schmierung der Drehpunkte verlängert die Spitzenleistung und Aussehen. 2. Überprüfen Sie regelmäßig, ob die Schrauben locker sind. 3. Überprüfen Sie vor jedem Gebrauch die Wagenheberrohre und ersetzen Sie sie, wenn sie verbogen oder beschädigt.
  • Seite 25 JACK A SALDATURA DIRETTA MODELLO: HS8000SWE...
  • Seite 26 HS8000SWE Queste sono le istruzioni originali, si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni del manuale prima di utilizzare il prodotto. VEVOR si riserva la piena interpretazione del manuale utente. L'aspetto del prodotto dipenderà dal prodotto ricevuto. Vi preghiamo di non informarvi ulteriormente in caso di aggiornamenti tecnologici o software relativi al nostro prodotto.
  • Seite 27 ISTRUZIONI DI SICUREZZA 1. Il simbolo “ATTENZIONE” sopra riportato è un segnale che un servizio o la procedura di manutenzione comporta un rischio per la sicurezza e può causare morte o lesioni gravi se non eseguite in sicurezza e nel rispetto dei parametri stabiliti avanti in questo manuale.
  • Seite 28 1. Il martinetto è progettato esclusivamente per il movimento verticale nel rimorchio. 2. Si sconsiglia il sollevamento rapido e continuo per evitare il riscaldamento degli ingranaggi e ridurre la durata utile. MODELLO E PARAMETRI Modello Modello HS8000SWE 8000 libbre Capacità Saldatura diretta Tipo di staffa di montaggio...
  • Seite 29 SCHEMA DELLA STRUTTURA 1. Maniglia 2. Foro per il grasso 3. Piastra di appoggio 4. Spillo COMPONENTI Immagine Nome Quantità Jack Bilanciere manuale (incluso bullone/dado/guarnizione) Manuale utente - 4 -...
  • Seite 30 ASSEMBLEA 1. Quando si monta il cric del rimorchio, è meglio agganciarlo al gancio di traino veicolo per accertarsi che il rimorchio sia fissato saldamente. 2. Montare il martinetto in base al disegno mostrato. Tutte le saldature devono essere eseguito da un saldatore certificato. 3.
  • Seite 31 MANUTENZIONE 1. Pulizia occasionale con acqua e sapone delicato insieme a olio leggero la lubrificazione dei punti di snodo prolungherà le prestazioni di picco e aspetto. 2. Controllare periodicamente che le viti siano allentate. 3. Prima di ogni utilizzo, ispezionare i tubi del jack e sostituirli se piegati o danneggiato.
  • Seite 33 GATO   D E   S OLDADURA   D IRECTA MODELO:HS8000SWE...
  • Seite 34 GATO   D E   S OLDADURA   DIRECTA MODELO:   H S8000SWE Estas   s on   l as   i nstrucciones   o riginales;   l ea   a tentamente   t odas   l as   i nstrucciones   d el   manual   a ntes   d e   u tilizarlo.   V EVOR   s e   r eserva   e l   d erecho   d e   i nterpretar   s u   manual  ...
  • Seite 35 INSTRUCCIONES   D E   SEGURIDAD 1.   E l   s ímbolo   d e   “ ADVERTENCIA”   q ue   a parece   a rriba   e s   u na   s eñal   d e   q ue   s e   h a   p roducido   u n   e rror   e n   e l   s ervicio   El  ...
  • Seite 36 2.   N o   s e   r ecomienda   l a   e levación   r ápida   y    c ontinua   p ara   e vitar   e l   c alentamiento   d el   e ngranaje. y   r educir   l a   v ida   ú til. MODELO   Y    P ARÁMETROS Modelo HS8000SWE 8000   l ibras Capacidad Soldadura  ...
  • Seite 37 DIAGRAMA   D E   ESTRUCTURA 1.   M ango 2.   O rificio   d e   e ngrase 3.   P laca   d e   p ie 4.   P in COMPONENTES Imagen Nombre Cantidad Jacobo Balancín   m anual   ( incluye   p erno/tuerca/junta) Manual   d el   u suario ­  ...
  • Seite 38 ASAMBLEA 1.   A l   m ontar   e l   g ato   d el   r emolque,   e s   m ejor   e ngancharlo   a l   remolque. vehículo   p ara   a segurarse   d e   q ue   e l   r emolque   e sté   s eguro. 2.  ...
  • Seite 39 MANTENIMIENTO 1.   L impieza   o casional   c on   a gua   y    j abón   s uave   j unto   c on   a ceite   ligero. La   l ubricación   d e   l os   p untos   d e   p ivote   p rolongará   e l   r endimiento   m áximo   y apariencia.
  • Seite 41 Podnośnik spawany bezpośrednio MODEL:HS8000SWE...
  • Seite 42 HS8000SWE To jest oryginalna instrukcja obsługi. Przed użyciem prosimy o dokładne zapoznanie się z treścią instrukcji. Firma VEVOR zastrzega sobie prawo do jednoznacznej interpretacji niniejszej instrukcji obsługi. Wygląd produktu zależy od stanu, w jakim go otrzymali Państwo. Prosimy o wyrozumiałość, ale nie będziemy Państwa ponownie informować o aktualizacjach technologicznych lub oprogramowania naszego produktu.
  • Seite 43 INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA 1. Symbol „OSTRZEŻENIE” powyżej jest znakiem, że usługa lub procedura konserwacji wiąże się z ryzykiem bezpieczeństwa i może spowodować śmierć lub poważne obrażenia, jeśli nie zostaną wykonane bezpiecznie i zgodnie z ustalonymi parametrami dalej w tym podręczniku. 2. Podczas wykonywania prac serwisowych lub konserwacyjnych należy zawsze nosić okulary ochronne.
  • Seite 44 Notatka: 1. Podnośnik jest przeznaczony wyłącznie do ruchu pionowego w przyczepie. 2. Nie zaleca się szybkiego i ciągłego podnoszenia, aby uniknąć nagrzewania się przekładni. i skrócić żywotność. MODEL I PARAMETRY Model HS8000SWE 8000 funtów Pojemność Bezpośrednie spawanie Typ uchwytu montażowego...
  • Seite 45 SCHEMAT STRUKTURY 1. Uchwyt 2. Otwór smarowy 3. Płyta podnóżka 4. Przypnij KOMPONENTY NIE. Zdjęcie Nazwa Ilość Podnośnik Ręczny wahacz (wraz ze śrubą/nakrętką/uszczelką) Instrukcja obsługi - 4 -...
  • Seite 46 MONTAŻ 1. Montując podnośnik przyczepy najlepiej jest go podpiąć do holownika. pojazdu, aby upewnić się, że przyczepa jest bezpieczna. 2. Zamontuj podnośnik zgodnie z rysunkiem. Wszystkie prace spawalnicze muszą być wykonywane przez certyfikowanego spawacza. 3. Umieść podnośnik w odpowiednim miejscu, aby można było zamontować przyczepę. 4.
  • Seite 47 KONSERWACJA 1. Czyszczenie od czasu do czasu łagodnym mydłem i wodą z dodatkiem lekkiego oleju smarowanie punktów obrotowych przedłuży maksymalną wydajność i wygląd. 2. Sprawdzaj okresowo, czy śruby nie są poluzowane. 3. Przed każdym użyciem należy sprawdzić rury podnośnika i wymienić je, jeśli są wygięte lub uszkodzony.
  • Seite 49 DIRECTE LASBARE KRIK MODEL: HS8000SWE...
  • Seite 50 Dit is de originele handleiding. Lees alle instructies zorgvuldig door voordat u het product gebruikt. VEVOR behoudt zich het recht voor om de gebruiksaanwijzing duidelijk te interpreteren. Het uiterlijk van het product is afhankelijk van het product dat u hebt ontvangen.
  • Seite 51 VEILIGHEIDSINSTRUCTIES 1. Het bovenstaande symbool “WAARSCHUWING” is een teken dat een service- onderhoudsprocedure brengt een veiligheidsrisico met zich mee en kan de dood of ernstig letsel indien niet veilig en binnen de gestelde parameters uitgevoerd Zie verder in deze handleiding. 2.
  • Seite 52 1. De krik is uitsluitend ontworpen voor verticale verplaatsing in de aanhanger. 2. Snel en continu heffen wordt niet aanbevolen om verhitting van de tandwielen te voorkomen en de levensduur verkorten. MODEL EN PARAMETERS Model HS8000SWE 8000 pond Capaciteit Direct lassen Montagebeugel type...
  • Seite 53 STRUCTUURDIAGRAM 1. Handvat 2. Vetgat 3. Voetplaat 4. Speld COMPONENTEN Nee. Naam Afbeelding Aantal Jack Handtuimelaar (inclusief bout/moer/pakking) Gebruikershandleiding - 4 -...
  • Seite 54 MONTAGE 1. Bij het monteren van de aanhangwagenkrik is het het beste om deze aan de trekhaak te bevestigen voertuig om er zeker van te zijn dat de aanhanger stevig vastzit. 2. Monteer de krik volgens de getoonde tekening. Alle laswerk moet worden uitgevoerd.
  • Seite 55 ONDERHOUD 1. Af en toe reinigen met milde zeep en water, eventueel aangevuld met lichte olie Smering van draaipunten verlengt de piekprestaties en verschijning. 2. Controleer regelmatig of de schroeven los zitten. 3. Controleer voor elk gebruik de krikbuizen en vervang ze als ze verbogen zijn of beschadigd.
  • Seite 57 DOMKOTTEN FÖR DIREKTSVETSNING MODELL: HS8000SWE...
  • Seite 58 HS8000SWE Detta är originalinstruktionerna, vänligen läs alla instruktioner noggrant innan du använder produkten. VEVOR förbehåller sig en tydlig tolkning av vår användarmanual. Produktens utseende ska vara beroende av den produkt du mottagit. Vi ber om ursäkt för att vi inte kommer att informera dig igen om det finns några teknik- eller programuppdateringar för vår produkt.
  • Seite 59 SÄKERHETSINSTRUKTIONER 1. Symbolen ”VARNING” ovan är ett tecken på att en tjänst eller underhållsproceduren innebär säkerhetsrisk och kan orsaka dödsfall eller allvarlig skada om den inte utförs på ett säkert sätt och inom de fastställda parametrarna fram i den här manualen. 2.
  • Seite 60 Notera: 1. Domkraften är endast avsedd för vertikal förflyttning i släpvagnen. 2. Snabb och kontinuerlig lyftning rekommenderas inte för att undvika överhettning av kugghjulen. och minska livslängden. MODELL OCH PARAMETRAR Modell HS8000SWE 8000 pund Kapacitet Direktsvetsning Monteringsfäste Sidvind Vevaxeltyp Skruvförflyttning...
  • Seite 61 STRUKTURDIAGRAM 1. Handtag 2. Smörjhål 3. Fotplatta 4. Nåla KOMPONENTER Bild Namn Inga. Antal Jack Handvippare (inklusive bult/mutter/packning) Användarmanual - 4 -...
  • Seite 62 MONTERING 1. När du monterar domkraften är det bäst att koppla den till dragkroken fordonet för att säkerställa att släpvagnen är säkrad. 2. Montera domkraften enligt ritningen som visas. All svetsning måste utföras utförd av en certifierad svetsare. 3. Placera domkraften på rätt plats för släpvagnsanvändning. 4.
  • Seite 63 UNDERHÅLL 1. Rengöring då och då med mild tvål och vatten tillsammans med lätt olja Smörjning av svängpunkter förlänger topprestanda och utseende. 2. Kontrollera regelbundet om skruvarna är lösa. 3. Kontrollera domkraftsrören före varje användning och byt ut dem om de är böjda eller skadad.