Seite 1
Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support ELECTRIC HYDRAULIC JACK (KITS) USER MANUAL We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
Seite 2
This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
WARNING: Read and understand this entire manual before operating or servicing this product. Failure to follow these warnings and instructions can cause personal injury or damage to valuable property. FCC Information: CAUTION: Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user's authority to operate the equipment! This device complies with Part 15 of the FCC Rules.
assistance. CORERECT DISPOSAL This product is subject to the provision of European Directive 2012/19/EC. The symbol showing a wheelie bin crossed through indicates that the product requires separate refuse collection in the European Union. This applies to the product and all accessories marked with this symbol.
Seite 5
rather low temperature, while the suitable temperature should be from -15℃ to 50℃. It can only be used for car maintenance, not for other purposes. SAVE THESE INSTRUCTIONS WARNING FOR USE It can only be used for car maintenance, not for other purposes. ...
Diagram 1 Name Function description Piston rod The rod is for lifting Handle If moving the jack, please hold here Base plate Make the loading stable Rubber Foot Shock proof and Anti-skidding Line Winding Box The box is used for collecting the lines Diagram 2 Name Function description...
Seite 7
Adjust the distance of the piston rod and automobile Adjusting Screw chassis Diagram 3 Switch to "Inflation" when using the Inflation function. Switch to "Lift" when using the lift function, At this time, long-press "U" , the jack up; long-press "D" the jack down. Switch to "...
Seite 8
(3) Put the jack in the side of car tyre, and ensure the centre of piston rod to align the loading part of automobile chassis, then rotate the adjusting screw to make it close to the automobile chassis as far as possible. (4) Switch to “Lift”, long-press switch “Up”...
Higher Lifting Range 155-450mm Extra Lifting Range 235-530mm For Inflator Pump Input Voltage DC12V Max Input Power: 180W Pressure 36psi/2.5bar Max flow 21.67L/min FAULT DIAGNOSIS 1. The Jack couldn’t work a). Check whether turning on the auto power. b). Inspect whether the function switch is adjusted to the relevant function position. c).The pilot lamp for the cigarette lighter plug is lighted or not, if not, please re-connect the plug;...
Seite 10
If the power switch is in the position of “O” , please adjust the switch to “ ”; Check the plug of cigarette lighter, whether the fuse is destroyed, if it is destroyed, please replace it, then try again. 2. Not Inflating a).Check whether starting the inflator pump.
Seite 11
When loosening the safety valve, be sure to pay attention to the car tire has been completely replaced, and to slowly loosen counterclockwise and avoid too fast, always pay attention to the car down, to avoid being pressured by the car. ELECTRIC WRENCH (ZSB02) OPERATION 1.
OPERATION CHART Socket FIG.1 Choose and apply the correct socket to the wrench head. Loosen Tighten FIG.2 Apply the wrench to wheel nut and Press the Upper side of the switch (with mark "L") to start .Nut will be loosened. HOW TO REPLACE THE FUSE IN THE 12V PLUG 1.
Seite 13
1. This tool can only be applied to DC12v Power. 2. Do not use the tool continuously more than 10 minutes. 3. Do not touch the shaft head with hand during operation. 4. When using the clips to car's battery, please make sure to connect clips to correct terminals of the battery.
Seite 14
HOW TO USE POWER SUPPLY Method 1 Insert the power cord into the cigarette lighter. - 13 -...
Method 2 Use battery to get power PACKAGE CONTENTS - 14 -...
Seite 16
Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support...
Seite 17
Machine Translated by Google Assistance t echnique e t c ertificat d e g arantie é lectronique w ww.vevor.com/support CRIC H YDRAULIQUE É LECTRIQUE ( KITS) MANUEL D 'UTILISATION Nous c ontinuons à n ous e ngager à v ous f ournir d es o utils à d es p rix c ompétitifs.
Seite 18
Assistance t echnique e t c ertificat d e g arantie é lectronique www.vevor.com/support Il s 'agit d es i nstructions o riginales, v euillez l ire a ttentivement t outes l es i nstructions d u ...
Seite 19
Machine Translated by Google AVERTISSEMENT : L isez e t c omprenez l 'intégralité d e c e m anuel a vant d 'utiliser ou l 'entretien d e c e p roduit. L e n onrespect d e c es a vertissements e t instructions ...
Machine Translated by Google assistance. ÉLIMINATION C ORRECTE Ce p roduit e st s oumis a ux d ispositions d e l a d irective e uropéenne 2012/19/CE. L e s ymbole r eprésentant u ne p oubelle s ur r oulettes b arrée indique ...
Seite 21
Machine Translated by Google température p lutôt b asse, t andis q ue l a t empérature a ppropriée d evrait ê tre c omprise e ntre 15 e t 50 . I l n e p eut ê tre u tilisé q ue p our l 'entretien d e l a v oiture, p as à d 'autres f ins. CONSERVEZ ...
Seite 22
Machine Translated by Google Schéma 1 Non. Description d e l a f onction Tige d e p iston La t ige s ert à s oulever Poignée Si v ous d éplacez l e c ric, v euillez t enir i ci Plaque ...
Seite 23
Machine Translated by Google Ajustez l a d istance e ntre l a t ige d e p iston e t l 'automobile Vis d e r églage châssis Schéma 3 P assez à « Inflation » l orsque v ous u tilisez l a f onction I nflation. ...
Seite 24
Machine Translated by Google (3) P lacez l e c ric s ur l e c ôté d u p neu d e l a v oiture e t a ssurezvous q ue l e c entre d e l a t ige d e p iston e st a ligné. La ...
Machine Translated by Google 155450mm Plage d e l evage p lus é levée 235530mm Portée d e l evage s upplémentaire Pour p ompe d e g onflage DC12V Tension d 'entrée 180W Puissance d 'entrée m aximale : Pression 36 ...
Seite 26
Machine Translated by Google Si l 'interrupteur d 'alimentation e st e n p osition « O », v euillez r égler l 'interrupteur s ur " » ; V érifiez l a f iche d e l 'allumecigare, s i l e f usible e st d étruit, s 'il est ...
Seite 27
Machine Translated by Google Lorsque v ous d esserrez l a s oupape d e s écurité, v eillez à f aire a ttention a u p neu d e l a v oiture. complètement r emplacé, e t d esserrer l entement d ans l e s ens i nverse d es a iguilles d 'une m ontre e t é viter trop ...
Machine Translated by Google TABLEAU D E F ONCTIONNEMENT Douille FIG.1 Choisissez e t a ppliquez l a b onne d ouille s ur l a t ête d e c lé. Desserrer Serrer FIG.2 Appliquez l a c lé s ur l 'écrou d e r oue e t a ppuyez s ur l e c ôté s upérieur d e l 'interrupteur ( avec l a m arque "L") ...
Seite 29
Machine Translated by Google 1. C et o util n e p eut ê tre a ppliqué q u’à l ’alimentation D C12v. 2. N 'utilisez p as l 'outil e n c ontinu p endant p lus d e 1 0 m inutes. 3. ...
Seite 30
Machine Translated by Google COMMENT U TILISER L 'ALIMENTATION É LECTRIQUE Méthode 1 Insérez l e c ordon d 'alimentation d ans l 'allumecigare. 1 3 ...
Machine Translated by Google Méthode 2 Utiliser l a b atterie p our o btenir d e l 'énergie CONTENU D E L 'EMBALLAGE 1 4 ...
Seite 32
Machine Translated by Google Assistance t echnique e t c ertificat d e g arantie électronique w ww.vevor.com/support...
Seite 33
Machine Translated by Google Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support ELEKTRISCHE HYDRAULISCHE WAGENHEBER (KITS) BENUTZERHANDBUCH Wir sind weiterhin bestrebt, Ihnen Werkzeuge zu wettbewerbsfähigen Preisen anzubieten. „Sparen Sie die Hälfte“, „Halber Preis“ oder andere ähnliche Ausdrücke, die wir verwenden, stellen nur eine Schätzung der Ersparnis dar, die Sie beim Kauf bestimmter Werkzeuge bei uns im Vergleich zu den großen...
Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich eine klare Auslegung unserer Bedienungsanleitung vor. Das Erscheinungsbild des Produkts richtet sich nach dem Produkt, das Sie erhalten haben.
Seite 35
Machine Translated by Google WARNUNG: Lesen und verstehen Sie dieses Handbuch vollständig, bevor Sie es in Betrieb nehmen. oder Wartung dieses Produkts. Bei Nichtbeachtung dieser Warnungen und Anweisungen können zu Verletzungen oder zur Beschädigung wertvoller Gegenstände führen. FCC-Informationen: ACHTUNG: Änderungen oder Modifikationen, die nicht ausdrücklich vom Hersteller genehmigt wurden, Die für die Einhaltung verantwortliche Partei kann die Berechtigung des Benutzers zum Erlöschen bringen Bedienen Sie das Gerät! Dieses Gerät entspricht Teil 15 der FCC-Bestimmungen.
Machine Translated by Google Hilfe. KORREKTE ENTSORGUNG Dieses Produkt unterliegt den Bestimmungen der europäischen Richtlinie 2012/19/EG. Das Symbol einer durchgestrichenen Mülltonne weist darauf hin, dass das Produkt einer getrennten Müllentsorgung im Europäische Union. Dies gilt für das Produkt und alle Zubehörteile gekennzeichnet.
Machine Translated by Google eher niedrige Temperatur, während die geeignete Temperatur sollte von -15ÿ bis 50ÿ. ÿ Es kann nur zur Autowartung verwendet werden, nicht für andere Zwecke. BEWAHREN SIE DIESE ANWEISUNGEN AUF WARNHINWEISE ZUR VERWENDUNG ÿ Es darf nur zur Fahrzeugwartung verwendet werden, nicht für andere Zwecke. ÿ Das maximale Fahrzeugladegewicht beträgt 5 t! ÿ...
Machine Translated by Google Diagramm 1 Name Funktionsbeschreibung NEIN. Kolbenstange Die Stange dient zum Anheben Handhaben Beim Bewegen des Wagenhebers bitte hier festhalten Grundplatte Sorgen Sie für eine stabile Beladung Gummifuß Stoßfest und rutschfest Leitungswickelbox Die Box dient zum Auffangen der Leitungen Diagramm 2 Nr.
Machine Translated by Google Passen Sie den Abstand der Kolbenstange und des Automobils an Einstellschraube Chassis Diagramm 3 ÿ Wechseln Sie bei Verwendung der Aufpumpfunktion zu „Aufpump“. ÿ Schalter auf „Heben“ bei Verwendung der Liftfunktion, Zu diesem Zeitpunkt, "U" lange drücken den Wagenheber hoch;...
Machine Translated by Google (3) Setzen Sie den Wagenheber an der Seite des Autoreifens an und achten Sie darauf, dass die Mitte der Kolbenstange der Ladeteil des Autochassis, dann drehen Sie die Einstellschraube, um es möglichst nah am Fahrzeugchassis. (4) Schalter auf „Heben“ stellen, Schalter „Auf“ lange drücken, dann beginnt der Wagenheber zu arbeiten (heben), bis Der Abstand zwischen dem Autoreifen und dem Boden beträgt etwa 5 cm, lassen Sie die Kraft los Schalter, während die Stromversorgung unterbrochen ist, würde die Maschine automatisch verriegeln und würde nicht fallen.
Machine Translated by Google 155-450 mm Höherer Hubbereich 235-530 mm Extra Hubbereich Für Inflatorpumpe Eingangsspannung Gleichstrom 12 V 180 W Maximale Eingangsleistung: Druck 36 psi/2,5 bar 21,67 l/min Maximaler Durchfluss FEHLERDIAGNOSE 1. Der Wagenheber funktionierte nicht a). Überprüfen Sie, ob die automatische Stromversorgung eingeschaltet ist.
Seite 42
Machine Translated by Google Wenn der Netzschalter in der Position „O“ steht, stellen Sie den Schalter bitte auf „ ”; Überprüfen Sie den Stecker des Zigarettenanzünders, ob die Sicherung zerstört ist, wenn sie ist zerstört, ersetzen Sie es bitte und versuchen Sie es erneut. 2.
Machine Translated by Google Beim Lösen des Sicherheitsventils ist darauf zu achten, dass der Autoreifen vollständig ersetzt wurde, und langsam gegen den Uhrzeigersinn zu lösen und zu vermeiden zu schnell, achten Sie immer auf das Auto unten, um nicht unter Druck gesetzt werden das Auto.
Machine Translated by Google FUNKTIONSTABELLEN Buchse Abb.1 Wählen Sie die passende Stecknuss aus und setzen Sie sie auf den Schraubenschlüsselkopf ein. Lösen Anziehen Abb.2 Setzen Sie den Schlüssel an der Radmutter an und drücken Sie die Oberseite des Schalters (mit der Markierung „L“) zum Starten.
Seite 45
Machine Translated by Google 1. Dieses Werkzeug kann nur mit 12-V-Gleichstrom betrieben werden. 2. Verwenden Sie das Werkzeug nicht länger als 10 Minuten am Stück. 3. Berühren Sie den Wellenkopf während des Betriebs nicht mit der Hand. 4. Wenn Sie die Clips an der Autobatterie verwenden, achten Sie bitte darauf, die Clips an Richtige Anschlüsse der Batterie.
Machine Translated by Google Methode 2 Besorgen Sie sich Strom über die Batterie PACKUNGSINHALT - 14 -...
Seite 48
Machine Translated by Google Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support...
Seite 49
Machine Translated by Google Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support MARTINETTO IDRAULICO ELETTRICO (KIT) MANUALE D'USO Continuiamo a impegnarci per fornirvi strumenti a prezzi competitivi. "Risparmia la metà", "Metà prezzo" o qualsiasi altra espressione simile da noi utilizzata rappresenta solo una stima del risparmio che potresti trarre dall'acquistare determinati strumenti con noi rispetto ai principali marchi più...
Seite 50
Queste sono le istruzioni originali, leggere attentamente tutte le istruzioni del manuale prima dell'uso. VEVOR si riserva una chiara interpretazione del nostro manuale d'uso. L'aspetto del prodotto sarà soggetto al prodotto ricevuto. Ti preghiamo di perdonarci se non ti informeremo più se sono presenti aggiornamenti tecnologici o software sul nostro prodotto.
Seite 51
Machine Translated by Google AVVERTENZA: leggere e comprendere l'intero manuale prima dell'uso o effettuare la manutenzione di questo prodotto. La mancata osservanza di queste avvertenze e istruzioni possono causare lesioni personali o danni a beni di valore. Informazioni FCC: ATTENZIONE: Variazioni o modifiche non espressamente approvate dal la parte responsabile della conformità...
Machine Translated by Google assistenza. SMALTIMENTO CORRETTO Questo prodotto è soggetto alle disposizioni della Direttiva Europea 2012/19/CE. Il simbolo che mostra un bidone della spazzatura barrato indica che il prodotto richiede la raccolta differenziata dei rifiuti in Unione Europea. Questo vale per il prodotto e tutti gli accessori contrassegnati da questo simbolo.
Machine Translated by Google temperatura piuttosto bassa, mentre la temperatura adatta dovrebbe essere compresa tra -15 ÿ e 50ÿ. ÿ Può essere utilizzato solo per la manutenzione dell'auto, non per altri scopi. CONSERVA QUESTE ISTRUZIONI AVVERTENZE PER L'USO ÿ Può essere utilizzato solo per la manutenzione dell'auto, non per altri scopi. ÿ Il peso massimo dell'auto caricabile è...
Machine Translated by Google Diagramma 1 Nome Descrizione della funzione Asta del pistone L'asta serve per il sollevamento Maniglia Se si sposta il jack, tenerlo qui Piastra di base Rendere stabile il caricamento Piede in gomma Antiurto e antiscivolo La scatola serve per raccogliere le linee Scatola di avvolgimento della linea Diagramma 2 N.
Seite 55
Machine Translated by Google Regolare la distanza tra lo stelo del pistone e l'automobile Vite di regolazione telaio Diagramma 3 ÿ Passare a "Gonfiaggio" quando si utilizza la funzione Gonfiaggio. ÿ Passare a "Ascensore" quando si utilizza la funzione di sollevamento, in questo momento, premi a lungo "U"...
Seite 56
Machine Translated by Google (3) Posizionare il martinetto sul lato del pneumatico dell'auto e assicurarsi che il centro dello stelo del pistone sia allineato la parte di caricamento del telaio dell'automobile, quindi ruotare la vite di regolazione per fissarla vicino possibile al telaio dell'automobile. (4) Passare a "Sollevamento", premere a lungo l'interruttore "Su", quindi il jack inizierà...
Seite 57
Machine Translated by Google 155-450 mm Gamma di sollevamento più elevata 235-530 mm Gamma di sollevamento extra Per pompa di gonfiaggio CC 12 V Tensione in ingresso 180 W Potenza in ingresso massima: Pressione 36 PSI/2,5 bar 21,67 l/min Flusso massimo DIAGNOSI GUASTI 1.
Seite 58
Machine Translated by Google Se l'interruttore di alimentazione è nella posizione "O", regolare l'interruttore su “ ”; Controllare la spina dell'accendisigari e verificare se il fusibile è danneggiato è distrutto, sostituirlo e riprovare. 2. Non gonfiare a).Controllare se si avvia la pompa di gonfiaggio. B). Se l'ugello del gas del tubo dell'aria è...
Seite 59
Machine Translated by Google Quando si allenta la valvola di sicurezza, prestare attenzione allo pneumatico dell'auto stato completamente sostituito e allentare lentamente in senso antiorario ed evitare troppo veloce, prestare sempre attenzione alla vettura abbassata, per evitare di essere pressati la macchina.
Seite 60
Machine Translated by Google TABELLA OPERATIVA PRESA FIGURA 1 Scegli e applica la presa corretta alla testa della chiave. Allentare Stringere FIG.2 Applicare la chiave al dado della ruota e premere il lato superiore dell'interruttore (con il contrassegno "L") per iniziare. Il dado verrà allentato. COME SOSTITUIRE IL FUSIBILE NELLA SPINA 12V 1.
Machine Translated by Google 1. Questo strumento può essere applicato solo all'alimentazione DC12v. 2. Non utilizzare lo strumento continuamente per più di 10 minuti. 3. Non toccare la testa dell'albero con le mani durante il funzionamento. 4. Quando si utilizzano le clip sulla batteria dell'auto, assicurarsi di collegare le clip terminali corretti della batteria.
Seite 62
Machine Translated by Google COME UTILIZZARE L'ALIMENTAZIONE Metodo 1 Inserire il cavo di alimentazione nell'accendisigari. - 13 -...
Machine Translated by Google Metodo 2 Usa la batteria per ottenere energia CONTENUTO DELLA CONFEZIONE - 14 -...
Seite 64
Machine Translated by Google Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support...
Seite 65
Machine Translated by Google Soporte t écnico y c ertificado d e g arantía e lectrónica w ww.vevor.com/support GATO H IDRÁULICO E LÉCTRICO ( KITS) MANUAL D E U SUARIO Seguimos c omprometidos a p roporcionarle h erramientas a p recios c ompetitivos.
Seite 66
¿Tiene p reguntas s obre e l p roducto? ¿ Necesita s oporte t écnico? N o d ude e n c ontactarnos: Soporte t écnico y c ertificado d e g arantía electrónica w ww.vevor.com/support Estas s on l as i nstrucciones o riginales; l ea a tentamente t odas l as i nstrucciones d el ...
Seite 67
Machine Translated by Google ADVERTENCIA: L ea y c omprenda e ste m anual c ompleto a ntes d e o perar o d ar s ervicio a e ste p roducto. E l i ncumplimiento d e e stas a dvertencias y instrucciones ...
Machine Translated by Google asistencia. ELIMINACIÓN C ORRECTA Este p roducto e stá s ujeto a l as d isposiciones d e l a d irectiva e uropea. 2012/19/CE. E l s ímbolo q ue m uestra u n c ontenedor c on r uedas t achado indica ...
Seite 69
Machine Translated by Google temperatura b astante b aja, m ientras q ue l a t emperatura a decuada d ebe s er d e 15 a 50 . S olo s e p uede u tilizar p ara e l m antenimiento d el a utomóvil, n o p ara o tros f ines. GUARDE ...
Seite 70
Machine Translated by Google Diagrama 1 Nombre Descripción d e l a f unción vástago d el p istón La v arilla e s p ara l evantar. Manejar Si m ueve e l g ato, m anténgalo a quí Placa ...
Seite 71
Machine Translated by Google Ajuste l a d istancia e ntre e l v ástago d el p istón y e l a utomóvil. Tornillo d e a juste chasis Diagrama 3 C ambie a " Inflación" c uando u tilice l a f unción I nflación. ...
Seite 72
Machine Translated by Google (3) C oloque e l g ato e n e l c ostado d el n eumático d el a utomóvil y a segúrese d e q ue e l c entro d el v ástago d el p istón e sté a lineado la ...
Machine Translated by Google 155450 m m Mayor r ango d e e levación 235530 m m Rango d e e levación a dicional Para b omba i nfladora 12 V C C. Voltaje d e e ntrada 180W Potencia ...
Seite 74
Machine Translated by Google Si e l i nterruptor d e e ncendido e stá e n l a p osición " O", a jústelo a “ ”; C ompruebe e l e nchufe d el e ncendedor d e c igarrillos, s i e l f usible e stá d estruido, s i está ...
Seite 75
Machine Translated by Google Al a flojar l a v álvula d e s eguridad, a segúrese d e p restar a tención a q ue e l n eumático d el a utomóvil t enga reemplazado c ompletamente y a flojar l entamente e n s entido a ntihorario y e vitar demasiado ...
Seite 76
Machine Translated by Google TABLA D E O PERACIÓN Enchufe FIG.1 Elija y a plique e l c asquillo c orrecto a l c abezal d e l a l lave. Aflojar Apretar FIG.2 Aplique l a l lave a l a t uerca d e l a r ueda y p resione e l l ado s uperior d el i nterruptor ( con l a m arca "L") ...
Machine Translated by Google 1. E sta h erramienta s olo s e p uede a plicar a a limentación D C12v. 2. N o u tilices l a h erramienta c ontinuamente d urante m ás d e 1 0 m inutos. 3. ...
Seite 78
Machine Translated by Google CÓMO U SAR L A F UENTE D E E NERGÍA Método 1 Inserte e l c able d e a limentación e n e l e ncendedor d e c igarrillos. 1 3 ...
Machine Translated by Google Wsparcie techniczne i certyfikat e-gwarancji www.vevor.com/support PODNOŚNIK ELEKTRYCZNY HYDRAULICZNY (ZESTAWY) INSTRUKCJA OBSŁUGI Nadal dokładamy wszelkich starań, aby zapewnić Państwu narzędzia w konkurencyjnej cenie. „Zaoszczędź o połowę”, „o połowę ceny” lub inne podobne wyrażenia używane przez nas przedstawiają jedynie szacunkową...
Seite 82
To jest oryginalna instrukcja. Przed przystąpieniem do obsługi prosimy o dokładne zapoznanie się ze wszystkimi instrukcjami. VEVOR zastrzega sobie jasną interpretację naszej instrukcji obsługi. Wygląd produktu zależy od produktu, który otrzymałeś. Proszę wybaczyć nam, że nie będziemy ponownie informować Państwa, jeśli pojawią się jakieś...
Seite 83
Machine Translated by Google OSTRZEŻENIE: Przed przystąpieniem do obsługi przeczytaj i zrozum całą niniejszą instrukcję lub serwisowania tego produktu. Niezastosowanie się do tych ostrzeżeń i instrukcji może spowodować obrażenia ciała lub uszkodzenie cennego mienia. Informacje FCC: UWAGA: Zmiany lub modyfikacje, które nie zostały wyraźnie zatwierdzone przez firmę strona odpowiedzialna za zgodność...
Machine Translated by Google pomoc. PRAWIDŁOWA UTYLIZACJA Ten produkt podlega przepisom Dyrektywy Europejskiej 2012/19/WE. Przekreślony symbol przedstawiający kosz na śmieci na kółkach wskazuje, że produkt wymaga oddzielnej zbiórki śmieci w Unia Europejska. Dotyczy to produktu i wszystkich akcesoriów oznaczone tym symbolem. Produkty oznaczone jako takie mogą nie być wyrzucać...
Seite 85
Machine Translated by Google raczej niska temperatura, natomiast odpowiednia temperatura powinna wynosić od -15 ℃ do 50 ℃. Można go używać wyłącznie do konserwacji samochodu, a nie do innych celów. ZACHOWAJ TE INSTRUKCJE OSTRZEŻENIE DOTYCZĄCE UŻYCIA Można go używać wyłącznie do konserwacji samochodu, a nie do innych celów. Maksymalna masa samochodu załadunkowego wynosi 5t! Nadaje się...
Machine Translated by Google Schemat 1 Nazwa NIE. Opis funkcji Tłoczysko Drążek służy do podnoszenia Uchwyt Jeśli przesuwasz podnośnik, przytrzymaj go tutaj Spraw, aby ładowanie było stabilne Płyta podstawowa Gumowa stopa Odporny na wstrząsy i antypoślizgowy Pudełko do nawijania linii Pudełko służy do zbierania linek Schemat 2 Nie.
Seite 87
Machine Translated by Google Dostosuj odległość tłoczyska od samochodu Śruba regulacyjna podwozie Schemat 3 Podczas korzystania z funkcji Inflacja przełącz na „Inflację”. Przełącz na „Podnieś” podczas korzystania z funkcji podnoszenia, w tym momencie , podnośnik; naciśnij długo „D” i opuść podnośnik. naciśnij długo „U”...
Machine Translated by Google (3) Umieść podnośnik z boku opony samochodowej i upewnij się, że środek tłoczyska jest wyrównany część ładującą podwozia samochodu, a następnie obróć śrubę regulacyjną, aby to zrobić możliwie jak najbliżej podwozia samochodu. (4) Przełącz na „Podnoszenie”, naciśnij długo przełącznik „W górę”, a podnośnik zacznie działać (podnoszenie), aż odległość...
Machine Translated by Google 155-450 mm Wyższy zakres podnoszenia 235-530 mm Dodatkowy zakres podnoszenia Do pompy inflacyjnej DC12V Napięcie wejściowe 180 W Maksymalna moc wejściowa: Ciśnienie 36 psi/2,5 bara 21,67 l/min Maksymalny przepływ DIAGNOZA USTEREK 1. Jack nie mógł działać A).
Seite 90
Machine Translated by Google Jeśli włącznik zasilania znajduje się w pozycji „O”, ustaw go w pozycji „ ”; Sprawdź wtyczkę zapalniczki, czy bezpiecznik nie jest uszkodzony, jeśli tak jest zniszczony, wymień go i spróbuj ponownie. 2. Brak pompowania a).Sprawdź, czy uruchamia się pompa inflatora. B). Czy dysza gazowa węża powietrznego jest prawidłowo połączona z dyszą...
Seite 91
Machine Translated by Google Podczas luzowania zaworu bezpieczeństwa należy zwrócić uwagę na rodzaj opony samochodowej został całkowicie wymieniony i powoli poluzuj w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara i unikaj zbyt szybko, zawsze zwracaj uwagę na samochód w dół, aby uniknąć nacisku samochód.
Seite 92
Machine Translated by Google SCHEMAT DZIAŁANIA Gniazdo RYS.1 Wybierz i załóż odpowiednią nasadkę na główkę klucza. Poluzować Dokręcać RYS.2 Nałóż klucz na nakrętkę koła i naciśnij górną część przełącznika (z oznaczeniem „L”), aby rozpocząć. Nakrętka zostanie poluzowana. JAK WYMIENIĆ BEZPIECZNIK WE WTYCZCE 12V 1.
Machine Translated by Google 1. To narzędzie można zastosować tylko do zasilania DC12v. 2. Nie używaj narzędzia w sposób ciągły dłużej niż 10 minut. 3. Nie dotykaj ręką głowicy wału podczas pracy. 4. Używając zacisków do akumulatora samochodowego, pamiętaj o podłączeniu zacisków do prawidłowe zaciski akumulatora.
Seite 94
Machine Translated by Google JAK KORZYSTAĆ Z ZASILACZA Metoda 1 Włóż przewód zasilający do zapalniczki. - 13 -...
Machine Translated by Google Metoda 2 Użyj baterii, aby uzyskać moc ZAWARTOŚĆ OPAKOWANIA - 14 -...
Seite 96
Machine Translated by Google Wsparcie techniczne i certyfikat e-gwarancji www.vevor.com/support...
Seite 97
Machine Translated by Google Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat www.vevor.com/support ELEKTRISCHE HYDRAULISCHE KRIK (KITS) GEBRUIKERSHANDLEIDING We blijven ons inzetten om u gereedschap tegen een concurrerende prijs te bieden. 'Bespaar de helft', 'Halve prijs' of andere soortgelijke uitdrukkingen die door ons worden gebruikt vertegenwoordigen slechts een schatting van de besparingen die u zou kunnen profiteren als u bepaalde gereedschappen bij ons koopt in vergelijking met de grote topmerken en betekenen niet noodzakelijkerwijs dat ze alle aangeboden categorieën...
Seite 98
Dit is de originele instructie. Lees alle instructies in de handleiding zorgvuldig door voordat u ermee aan de slag gaat. VEVOR behoudt zich een duidelijke interpretatie van onze gebruikershandleiding voor. Het uiterlijk van het product is afhankelijk van het product dat u heeft ontvangen.
Seite 99
Machine Translated by Google WAARSCHUWING: Lees en begrijp deze gehele handleiding voordat u ermee aan de slag gaat of onderhoud aan dit product. Het niet opvolgen van deze waarschuwingen en instructies kunnen persoonlijk letsel of schade aan waardevolle eigendommen veroorzaken. FCC-informatie: LET OP: Wijzigingen of aanpassingen die niet uitdrukkelijk zijn goedgekeurd door de partij die verantwoordelijk is voor naleving kan de bevoegdheid van de gebruiker daartoe ongeldig maken...
Seite 100
Machine Translated by Google bijstand. CORRECTE VERWIJDERING Dit product valt onder de bepalingen van de Europese richtlijn 2012/19/EG. Het symbool met een doorgestreepte vuilnisbak geeft aan dat het product aparte afvalinzameling vereist in de Europese Unie. Dit geldt voor het product en alle accessoires gemarkeerd met dit symbool.
Seite 101
Machine Translated by Google vrij lage temperatuur, terwijl de geschikte temperatuur van -15ÿ tot moet zijn 50ÿ. ÿ Het mag alleen worden gebruikt voor auto-onderhoud, niet voor andere doeleinden. BEWAAR DEZE INSTRUCTIES WAARSCHUWING VOOR GEBRUIK ÿ Het mag alleen worden gebruikt voor auto-onderhoud, niet voor andere doeleinden. ÿ Het maximale gewicht van de laadwagen bedraagt 5 ton! ÿ...
Machine Translated by Google Diagram 1 Naam Nee. Functiebeschrijving Zuigerstang De stang is om op te tillen Hendel Als u de krik verplaatst, houd deze dan hier vast Basisplaat Maak de lading stabiel Rubberen voet Schokbestendig en antislip Lijnwikkeldoos De doos wordt gebruikt voor het verzamelen van de lijnen Diagram 2 Nee.
Seite 103
Machine Translated by Google Pas de afstand van de zuigerstang en de auto aan Stelschroef chassis Diagram 3 ÿ Schakel over naar "Inflatie" wanneer u de opblaasfunctie gebruikt. ÿ Schakel naar "Lift" bij gebruik van de liftfunctie, Op dit moment, druk lang op "U"...
Seite 104
Machine Translated by Google (3) Plaats de krik in de zijkant van de autoband en zorg ervoor dat het midden van de zuigerstang op één lijn ligt het laadgedeelte van het autochassis en draai vervolgens de stelschroef om het te maken zo dicht mogelijk bij het autochassis.
Seite 105
Machine Translated by Google 155-450 mm Hoger hefbereik 235-530 mm Extra hefbereik Voor opblaaspomp DC12V Ingangsspanning 180W Maximaal ingangsvermogen: Druk 36 psi/2,5 bar 21,67 l/min Maximale stroom STORINGSDIAGNOSE 1. De krik werkte niet A). Controleer of de automatische stroomvoorziening is ingeschakeld. B). Controleer of de functieschakelaar op de betreffende functiestand staat. c). Het controlelampje voor de sigarettenaanstekerplug brandt of niet, zo niet, alstublieft sluit de stekker opnieuw aan;...
Seite 106
Machine Translated by Google Als de aan/uit-schakelaar in de stand “O” staat, zet de schakelaar dan op “ ”; Controleer de stekker van de sigarettenaansteker, of de zekering kapot is, als deze aanwezig is is vernietigd, vervang deze dan en probeer het opnieuw. 2.
Seite 107
Machine Translated by Google Let bij het losdraaien van het veiligheidsventiel op de autoband volledig vervangen is, en langzaam tegen de klok in losdraaien en vermijden te snel, let altijd op de auto naar beneden, om te voorkomen dat u onder druk wordt gezet de auto.
Seite 108
Machine Translated by Google WERKINGSKAART Stopcontact FIG.1 Kies en pas de juiste dop op de sleutelkop toe. Losmaken Draai vast FIG.2 Breng de sleutel aan op de wielmoer en druk op de bovenkant van de schakelaar (met markering "L") om te starten. De moer wordt losgedraaid. HOE VERVANGT U DE ZEKERING IN DE 12V-STEKKER 1.
Machine Translated by Google 1. Deze tool kan alleen worden toegepast op DC12v Power. 2. Gebruik het gereedschap niet langer dan 10 minuten onafgebroken. 3. Raak de askop tijdens het gebruik niet met de hand aan. 4. Wanneer u de clips op de accu van de auto gebruikt, zorg er dan voor dat u de clips aansluit juiste polen van de batterij.
Seite 110
Machine Translated by Google HOE DE STROOMVOORZIENING TE GEBRUIKEN Methode 1 Steek het netsnoer in de sigarettenaansteker. - 13 -...
Machine Translated by Google Methode 2 Gebruik de batterij om stroom te krijgen PAKKETINHOUD - 14 -...
Seite 112
Machine Translated by Google Technische ondersteuning en e- garantiecertificaat www.vevor.com/support...
Seite 113
Machine Translated by Google Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support ELEKTRISKA HYDRAULISKA jack (KIT) ANVÄNDARMANUAL Vi fortsätter att vara engagerade i att ge dig verktyg till konkurrenskraftiga priser. "Spara hälften", "halva priset" eller andra liknande uttryck som används av oss representerar bara en uppskattning av besparingar du kan dra nytta av att köpa vissa verktyg hos oss jämfört med...
Seite 114
Detta är den ursprungliga instruktionen, läs alla instruktioner noggrant innan du använder den. VEVOR reserverar sig för en tydlig tolkning av vår användarmanual. Utseendet på produkten är beroende av den produkt du fått. Ursäkta oss att vi inte kommer att informera dig igen om det finns någon teknik eller mjukvaruuppdateringar på...
Seite 115
Machine Translated by Google VARNING: Läs och förstå hela denna bruksanvisning innan du använder den eller serva denna produkt. Underlåtenhet att följa dessa varningar och instruktioner kan orsaka personskada eller skada på värdefull egendom. FCC-information: VARNING: Ändringar eller modifieringar som inte uttryckligen godkänts av part som är ansvarig för efterlevnad kan ogiltigförklara användarens behörighet att använda utrustningen! Denna enhet uppfyller del 15 av FCC-reglerna.
Machine Translated by Google bistånd. KORREKT AVFALLSHANTERING Denna produkt omfattas av bestämmelserna i det europeiska direktivet 2012/19/EG. Symbolen som visar en soptunna på hjul korsad indikerar att produkten kräver separat sophämtning i Europeiska unionen. Detta gäller produkten och alla tillbehör märkt med denna symbol.
Seite 117
Machine Translated by Google ganska låg temperatur, medan den lämpliga temperaturen bör vara från -15 ÿ till 50 ÿ. ÿ Den kan endast användas för bilunderhåll, inte för andra ändamål. SPARA DESSA INSTRUKTIONER VARNING FÖR ANVÄNDNING ÿ Den kan endast användas för bilunderhåll, inte för andra ändamål. ÿ Den maximala lastbilens vikt är 5t! ÿ...
Seite 118
Machine Translated by Google Diagram 1 Namn Inga. Funktionsbeskrivning Kolvstång Stången är till för att lyfta Hantera Om du flyttar domkraften, håll kvar här Basplatta Gör lastningen stabil Gummifot Stötsäker och antisladd Linjelindningslåda Lådan används för att samla in linjerna Diagram 2 Nej.
Seite 119
Machine Translated by Google Justera avståndet mellan kolvstången och bilen Justerskruv chassi Diagram 3 ÿ Växla till "Inflation" när du använder inflationsfunktionen. ÿ Byt till "Lift" när du använder lyftfunktionen, för närvarande, tryck länge på "U" domkraften upp; tryck länge på "D" domkraften nedåt. "...
Seite 120
Machine Translated by Google (3) Sätt domkraften på sidan av bildäcket och se till att mitten av kolvstången är i linje lastdelen av bilchassit, vrid sedan justerskruven för att göra det nära bilchassit så långt som möjligt. (4) Byt till "Lyft", tryck länge på knappen "Upp", så börjar domkraften att fungera (lyft), tills avståndet mellan bildäcket och golvet är ca 5cm, släpp strömmen när strömmen är frånkopplad låser maskinen automatiskt och skulle inte falla.
Seite 121
Machine Translated by Google 155-450 mm Högre lyftområde 235-530 mm Extra lyftområde För uppblåsningspump DC12V Ingångsspänning 180W Max ineffekt: Tryck 36psi/2,5bar Max flöde 21.67L/min FELDIAGNOSER 1. Jacken kunde inte fungera a). Kontrollera om du slår på autoströmmen. b). Kontrollera om funktionsomkopplaren är justerad till relevant funktionsläge. c). Kontrollampan för cigarettändaruttaget är tänd eller inte, om inte, tack anslut kontakten igen;...
Seite 122
Machine Translated by Google Om strömbrytaren är i läge "O", justera strömbrytaren till " ”; Kontrollera kontakten på cigarettändaren, om säkringen är förstörd, om den är förstörd, byt ut den och försök sedan igen. 2. Inte blåser upp a).Kontrollera om uppblåsningspumpen startar. b).
Seite 123
Machine Translated by Google När du lossar säkerhetsventilen, se till att vara uppmärksam på bildäcket har bytts helt ut, och att sakta lossa moturs och undvika för fort, var alltid uppmärksam på bilen nere, för att undvika att bli pressad av bilen.
Seite 124
Machine Translated by Google DRIFTSKEMA Uttag FIG.1 Välj och applicera rätt hylsa på skiftnyckelns huvud. Lossa Spänna FIG.2 Sätt på skiftnyckeln på hjulmuttern och tryck på den övre sidan av omkopplaren (med markering "L") för att starta. Muttern kommer att lossas. HUR MAN BYTER SÄKRING I 12V-KOPPLET 1.
Seite 125
Machine Translated by Google 1. Detta verktyg kan endast användas för DC12v Power. 2. Använd inte verktyget kontinuerligt i mer än 10 minuter. 3. Rör inte skafthuvudet med handen under drift. 4. När du använder klämmorna till bilens batteri, se till att ansluta klämmorna till korrekta polerna på...
Seite 126
Machine Translated by Google HUR MAN ANVÄNDER STRÖMFÖRSÖRJNING Metod 1 Sätt i nätsladden i cigarettändaren. - 13 -...