Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
ELECTRIC HYDRAULIC JACK
MODEL: DSJA380+
MODEL: DSJA380+ and DSEW01
(Kits)
(NOTE: Kits containing models DSJA380+ and DSEW01)
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für VEVOR DSJA380+

  • Seite 1 ELECTRIC HYDRAULIC JACK MODEL: DSJA380+ MODEL: DSJA380+ and DSEW01 (Kits) (NOTE: Kits containing models DSJA380+ and DSEW01)
  • Seite 3 DSJA380+ and DSEW01 NOTE: Please refer to your purchase. al instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
  • Seite 4: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS  Please read this manual carefully before using.  The material of the cover is plastic, which is easy to break, please handle it with care when using. Then if carrying it, please with the handle, NOT lifting the pressure rod. ...
  • Seite 5 FEATURES Advantages: The machine is with the fashionable and beautiful design, and adopts the advanced electric machinery technology. It is low noise, quick speeding, stable lifting performance and so on. Safety: Considering the safety, the machine designs self-locking power structure and overloading protection device specially. That is to say: when the power has been disconnected, the lifted jack will not fall, only re-connecting the power, the jack will go on working, or using the safety knob to fall the car, which will protect the operator’s personal safety...
  • Seite 6 Electric Wrench Model DSEW01 Input Voltage DC 12V Power 150W Max. Current Max.Torque 340N.M. PRODUCT INTRODUCTION Diagram One: NAME DESCRIPTION Switches Check Diagram Three Storage Box Collect the air hose Pressure Rod For lifting Top Light Illumination for Chassis Front Light For illumination Protective Lift the protective pad...
  • Seite 7 Diagram Two: The centre of Pressure Rod NAME DESCRIPTION Pressure Rod Check Diagram One Front Light For illumination Safety Valve Unlock the pressure rod in emergency Handle If moving the jack, hold here Tool Box Put the small tools Switches Check Diagram Three Cable Socket Connect the power cable...
  • Seite 8 Diagram Three: NAME DESCRIPTION Direction Switch Up/Close/Down Pressure Gauge Show the pressure Function Switch Inflate/Close/Lift Light Switch On/off Down Inflation Lift Close OPERATION Jack Function: (1) Place the vehicle in park and engage the car brake. (2) Check the switch, confirming it is in the off “O” position. If not, please do so first, then connect the power plug into the car cigarette lighter socket.
  • Seite 9 possible. (4) Adjust the function switch to “Lift”, the direction switch to “Up”, the jack will begin to work, when the distance between the car tire and the floor is about 5cm, switch off the power. While the power is disconnected, the machine will lock automatically and won’t fall.
  • Seite 10 outlet protective fuse is blown. manual fuse replacement instructions. The vehicle’s battery is dead. Recharge/replace battery. The inflator hose nozzle Secure the nozzle to the motor is properly attached object. running but inflatable object. inflator does The inflator hose or inflatable Repair the hose or object.
  • Seite 11: Accessories

    The Safety valve screw is Tighten the Safety valve loose. screw. Only the first The load is too heavy. Reduce load stage of jack’s relocating the jack to other pressure lifting points of the vehicle. rises. The Jack has been running too Rest the unit for 15-20 long.
  • Seite 12 supplied adapter cable. 3. Choose the proper socket to attach to the wrench’s shaft (check Figure1). 4. Switch to the correct direction for loosening or tightening (check Figure2). a. Press the switch to the right side (◄) to start operating. Each nut will be loosened after hearing the “clatter”...
  • Seite 13: Packing List

    3. Do not touch the drive shaft head with your hand during operation. 4. Take care to use the correct polarity when connecting the wrench to a vehicle’s battery terminals. For negatively grounded vehicles , always connect the red battery clip to “+”positive terminal and the black battery clip to “-”negative terminal.
  • Seite 14 MODEL: DSJA380+ and DSEW01 Name Quantity Electric Hydraulic Jack Electric Wrench Safety Rescue Hammer Power Line(3.5m) Battery Clip Glove 1pair Fuse Wire Sockets(17-19+21-23mm) Six-angle Spanner Air Filling Nozzle Carrying Case User Manual - 12 -...
  • Seite 16 ELEKTRISCHER HYDRAULISCHER WAGENHEBER MODELL: DSJA380 + MODELL: DSJA380+ Und DSEW01 (Kits) ( HINWEIS : Bausätze enthalten die Modelle DSJA380 + und DSEW01)
  • Seite 18 NOTIZ: Bitte beziehen Sie sich auf Ihren Kauf. lesen Sie alle Anweisungen vor der Inbetriebnahme sorgfältig durch. VEVOR behält sich die Auslegung der Bedienungsanleitung vor. Das Aussehen des Produkts kann von dem gelieferten Produkt abweichen. Wir bitten um Verständnis, dass wir Sie nicht erneut über etwaige Technologie- oder Software-Updates informieren werden .
  • Seite 19: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS  Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor Gebrauch sorgfältig durch.  Das Gehäuse besteht aus Kunststoff und ist daher leicht zerbrechlich. Bitte gehen Sie vorsichtig damit um. Tragen Sie das Gerät bitte am Griff und heben Sie NICHT die Druckstange an. ...
  • Seite 20 VORSICHT: Das maximale Ladegewicht des Wagens beträgt 5 Tonnen (Modell) ! CAUTION:Only support the single wheel off the ground to use! FEATURES Vorteile: Die Maschine besticht durch ihr modernes und ansprechendes Design und nutzt fortschrittliche Elektrotechnik. Sie zeichnet sich durch geringe Geräuschentwicklung, hohe Drehzahl und eine stabile Hubleistung aus.
  • Seite 21: Product Introduction

    Sicherung Länge des Stromkabels 3,5 m Maximales Ladegewicht 5,0 Tonnen Hubhöhenbereich 15 5-445 mm Maximaler Druck 10 BAR/150 PSI Maximaler Luftdurchsatz 35 l/min Länge des Luftschlauchs 600 mm Betriebstemperatur -15-50℃ Elektroschlüssel​ ​ Modell DSEW01 Eingangsspannung Gleichstrom 12 V Leistung 150 W Maximalstrom​...
  • Seite 22 NAME BESCHREIBUNG Schalter Siehe Diagramm Drei Aufbewahrun Sammeln Sie den Luftschlauch gsbox Druckstange Zum Heben Top Light Beleuchtung für das Chassis Frontscheinw Zur Beleuchtung erfer Schutzpolster Heben Sie die Schutzmatte an. Einstellschra Passen Sie den Abstand zwischen Druckstange und Fahrzeugchassis an. - 5 -...
  • Seite 23 Diagramm Zwei : The centre of Pressure Rod NAME BESCHREIBUNG Druckstangens Siehe Diagramm Eins Frontscheinwerf Zur Beleuchtung Sicherheitsventi Entriegeln Sie die Druckstange im Notfall Wenn Sie den Wagenheber bewegen, halten Handhaben Sie ihn hier fest. Werkzeugkaste Legen Sie die kleinen Werkzeuge bereit. Schalter Siehe Diagramm Drei Kabelbuchse...
  • Seite 24: Jack-Funktion

    Diagramm Drei : NAME BESCHREIBUNG Richtungsschalter Hoch/Schließen/Runter Manometer Zeige den Druck Funktionsschalter Aufblasen/Schließen/Anheben Lichtschalter Ein/Aus Hoch Runter Inflation​ Aufzug Schließen OPERATION Jack-Funktion: (1) Stellen Sie das Fahrzeug in Parkstellung und ziehen Sie die Bremse - 7 -...
  • Seite 25 (2) Prüfen Sie den Schalter und vergewissern Sie sich, dass er sich in der Position „O“ (ausgeschaltet) befindet . Falls nicht , führen Sie bitte folgende Schritte aus: Schließen Sie also zuerst den Netzstecker an die Zigarettenanzünderbuchse im Auto an . (Hinweis: Falls die Fahrzeugbatterie nicht ausreichend geladen ist , laden Sie sie bitte zuerst durch Starten des Motors auf .
  • Seite 26 NOTIZ :​ Jeder Aufpumpvorgang sollte nicht länger als 10 Minuten dauern. TROUBLESHOOTING Problem Mögliche Ursache Lösung beiden Schalter Stellen Sie die Schalter in 2-in-1-Anschlu 2-in-1-Gerät sind nicht in der die richtige Position. ss lässt sich richtigen Position. nicht Das Stromkabel ist nicht fest Drücken Sie den Stecker in einschalten.
  • Seite 27 mit dem Der Aufblaser läuft schon zu Das Gerät 15-20 Minuten Aufblasgerät lange. ruhen lassen. dauert zu Aufblasschlauch Repariere den Schlauch. lange. beschädigt oder undicht. Schlauchanschluss Befestigen Sie die Düse am nicht ordnungsgemäß mit dem Objekt. Lufteinlass des aufblasbaren Objekts verbunden. Der Aufblaser läuft schon zu Das Gerät 15-20 Minuten Aufblasschlau...
  • Seite 28: Betrieb

    Wagenheber an anderen Druckstange Hebepunkten Fahrzeugs angebracht wird. Wagenhebers Der Jack läuft schon zu lange. Das Gerät 15-20 Minuten hebt sich. ruhen lassen. Inflator-/Jack-Schalter Stellen Sie den Schalter auf Druckstange befindet sich entweder in der die Position „Jack“. senkt sich Position „Aus“...
  • Seite 29 so anzuheben, dass das Rad, das Sie wechseln möchten, den Boden nicht mehr berührt. 2. Stecken Sie den elektrischen Schlagschrauber in die Zigarettenanzünderbuchse Ihres Fahrzeugs oder verbinden Sie ihn direkt mit der 12-V-Autobatterie, indem Sie das mitgelieferte Adapterkabel verwenden. 3. Wählen Sie die passende Nuss, die auf den Schaft des Schraubenschlüssels passt (siehe Abbildung 1).
  • Seite 30 Abbildung 2 VORSICHT ! 1. Dieser elektrische Schraubenschlüssel ist nur mit 12-V-Bordnetzen kompatibel. 2. Verwenden Sie den elektrischen Schraubenschlüssel nicht länger als 10 Minuten am Stück. 3. Berühren Sie den Antriebswellenkopf während des Betriebs nicht mit der Hand. 4. Achten Sie beim Anschließen des Schraubenschlüssels an die Batteriepole des Fahrzeugs unbedingt auf die richtige Polarität.
  • Seite 31: Packing List

    PACKING LIST NOTIZ: Bitte beachten Sie das von Ihnen gekaufte Modell ! MODELL: DSJA380 + NEIN. Name Menge Elektrischer Hydraulik - Jack​ Sicherheitsrettungshammer​ ​ ​ ​ Stromleitung ( 3,5 m ) Batterie C Lip Handschuh 1 Paar Sicherungsdraht​ ​ Lufteinfülldüse​ ​ ​ ​ Sechs-Winkel- S- Panner Tragetasche​...
  • Seite 32 - 15 -...
  • Seite 34 CRIC HYDRAULIQUE ÉLECTRIQUE MODÈLE : DSJA380 + MODÈLE: DSJA380+ et DSEW01 (Kits) ( REMARQUE : Kits contenant les modèles DSJA380 + et DSEW01)
  • Seite 36 DSJA380 + DSJA380+ et DSEW01 NOTE: Veuillez vous référer à votre achat. Veuillez lire attentivement toutes les instructions avant utilisation. VEVOR se réserve le droit d'interpréter son manuel d'utilisation. L'apparence du produit peut différer de celle du produit reçu. Nous vous prions de nous excuser si nous vous informons des mises à...
  • Seite 37: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS  Veuillez lire attentivement ce manuel avant utilisation.  Le couvercle est en plastique, un matériau fragile ; veuillez le manipuler avec précaution. Lors du transport, veuillez utiliser la poignée et ne pas soulever la tige de pression. ...
  • Seite 38 CAUTION:Only support the single wheel off the ground to use! FEATURES Avantages : Cette machine au design moderne et élégant intègre une technologie électrique de pointe. Elle se distingue par son faible niveau sonore, sa rapidité d’exécution et sa capacité de levage stable. Sécurité...
  • Seite 39: Product Introduction

    le chargement du véhicule Plage de hauteur de levage 15 5-445 mm Pression maximale 10 BAR/150 PSI Débit d'air maximal 35 L/min Longueur du tuyau d'air 600 mm Température de -15 à 50 °C fonctionnement clé électrique​ Modèle DSEW01 Tension d'entrée 12 V CC Pouvoir 150 W...
  • Seite 40 Interrupteurs Vérifiez le schéma trois Boîte de Récupérez le tuyau d'air rangement tige de Pour le levage pression Lumière Éclairage du châssis supérieure Phare avant Pour l'éclairage Coussinet de Soulevez le coussinet de protection protection vis de Ajustez la distance entre la tige de pression et réglage le châssis de l'automobile.
  • Seite 41 Diagramme deux : The centre of Pressure Rod DESCRIPTION Ensemble de tiges de Consultez le schéma 1 pression Phare avant Pour l'éclairage Soupape de Déverrouillez la tige de pression en cas sécurité d'urgence Poignée Si vous déplacez le cric, maintenez-le ici. Boîte à...
  • Seite 42 Diagramme trois : DESCRIPTION Inverseur de Haut/Fermé/Bas direction Manomètre Montrez la pression Commutateur de Gonfler/Fermer/Soulever fonction Interrupteur Marche/arrêt En haut Vers le bas Inflation​ Ascenseur Fermer OPERATION Fonction Jack : - 7 -...
  • Seite 43 (1) Mettez le véhicule en position de stationnement et actionnez le frein de stationnement. (2) Vérifiez l'interrupteur et assurez-vous qu'il est en position d'arrêt (« O ») . Si ce n'est pas le cas , veuillez… Commencez donc par brancher la prise d'alimentation à...
  • Seite 44 TROUBLESHOOTING Problème Cause possible Solution La prise jack 2 deux interrupteurs Réglez les interrupteurs sur en 1 ne l'appareil 2 en 1 ne sont pas leurs positions correctes. s'allume pas. positionnés correctement. Le câble d'alimentation n'est Insérez la fiche dans la pas correctement branché...
  • Seite 45 endommagé ou fuit. Le raccord du tuyau n'est pas Fixez l'embout à l'objet. correctement connecté à l'entrée d'air l'objet gonflable. Le tuyau du Le gonfleur fonctionne depuis Laisser reposer l'appareil gonfleur est trop longtemps. pendant 15 à 20 minutes. chaud. Le moteur du La charge est trop lourde.
  • Seite 46 pression soit réglé sur Arrêt, soit sur la position Jack. descend Gonfleur. lorsque tige pression Desserrez la vis de la commutateur bloquée. soupape de sécurité pour du cric est en permettre à la tige de position pression de descendre. basse. Comment utiliser la soupape de sécurité...
  • Seite 47 a. Appuyez sur l'interrupteur de droite (◄) pour démarrer. Chaque écrou se desserrera après avoir entendu deux ou trois cliquetis. b. Appuyez sur l'interrupteur du côté gauche (►) pour serrer les écrous. Ils seront suffisamment serrés après avoir entendu le bruit de «...
  • Seite 48: Packing List

    de la batterie du véhicule. Pour les véhicules à masse négative , branchez toujours la pince rouge sur la borne positive « + » et la pince noire sur la borne négative « - » . 5. Appuyez sur l'interrupteur pour l'éteindre 3 à 5 secondes après avoir entendu le «...
  • Seite 49 MODÈLE : DSJA380+ et DSEW01 Non. Quantité Cric hydraulique électrique​ ​ Clé électrique en W Marteau de sauvetage de sécurité Ligne électrique ( 3,5 m) Clip de batterie C Gant 1 paire Fil fusible​ Douilles s (17-19 + 21-23 mm) Panoramique S à...
  • Seite 51: Podnośnik Hydrauliczny

    PODNOŚNIK HYDRAULICZNY ELEKTRYCZNY MODEL: DSJA380 + MODEL: DSJA380+ I DSEW01 (Zestawy) ( UWAGA : Zestawy zawierają modele DSJA380 + i DSEW01)
  • Seite 53 NOTATKA: Proszę zapoznać się z dokonanym zakupem. Przed użyciem należy uważnie przeczytać wszystkie instrukcje. Firma VEVOR zastrzega sobie prawo do jednoznacznej interpretacji naszej instrukcji obsługi. Wygląd produktu zależy od stanu, w jakim go otrzymałeś. Przepraszamy, że nie będziemy Cię ponownie informować o aktualizacjach technologicznych lub oprogramowania naszego produktu.
  • Seite 54: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS  Przed użyciem należy uważnie przeczytać instrukcję.  Pokrywa wykonana jest z plastiku, który łatwo pęka. Podczas użytkowania należy obchodzić się z nim ostrożnie. Podczas przenoszenia należy trzymać za uchwyt, NIE podnosząc pręta dociskowego.  Nie należy dokonywać generalnego remontu maszyny, gdyż może to spowodować...
  • Seite 55 CAUTION:Only support the single wheel off the ground to use! FEATURES Zalety: Maszyna charakteryzuje się modnym i eleganckim wzornictwem oraz wykorzystuje zaawansowaną technologię maszyn elektrycznych. Charakteryzuje się niskim poziomem hałasu, dużą prędkością obrotową, stabilnym podnoszeniem itp. Bezpieczeństwo: Z myślą o bezpieczeństwie, maszyna została zaprojektowana specjalnie z samoblokującą...
  • Seite 56: Product Introduction

    Maksymalna masa 5,0T samochodu załadunkowego Zakres wysokości 15 5-445 mm podnoszenia Maksymalne ciśnienie 10 BAR/150 PSI Maksymalny przepływ 35 l/min powietrza Długość węża powietrznego 600 mm Temperatura pracy -15-50℃ Klucz elektryczny​ Model DSEW01 Napięcie wejściowe Prąd stały 12 V 150 W Maksymalny prąd 1 2 A Maksymalny moment...
  • Seite 57 NIE. NAZWA OPIS Przełączniki Sprawdź diagram trzeci Pudełko do przechowywa Zbierz wąż powietrza Pręt Do podnoszenia ciśnieniowy Górne światło Oświetlenie podwozia Światło Do oświetlenia przednie Podkładka Podnieś podkładkę ochronną ochronna Śruba Dostosuj odległość między prętem regulacyjna dociskowym a podwoziem samochodu - 5 -...
  • Seite 58 Schemat drugi : The centre of Pressure Rod NIE. NAZWA OPIS Zestaw prętów Sprawdź schemat pierwszy dociskowych Światło Do oświetlenia przednie Zawór Odblokuj pręt dociskowy w nagłych wypadkach bezpieczeństwa Uchwyt Jeśli przesuwasz podnośnik, przytrzymaj tutaj Skrzynka Umieść małe narzędzia narzędziowa Przełączniki Sprawdź...
  • Seite 59 Schemat trzeci : NIE. NAZWA OPIS Przełącznik kierunku W górę/Zamknij/W dół Ciśnieniomierz Pokaż ciśnienie Przełącznik funkcji Napompuj/Zamknij/Podnieś Przełącznik światła Włącz/wyłącz W górę W dół Inflacja​ Winda Zamknąć OPERATION Funkcja Jacka: (1) Ustaw pojazd w pozycji parkowania i zaciągnij hamulec samochodowy. - 7 -...
  • Seite 60 (2) Sprawdź przełącznik , upewniając się, że jest w pozycji wyłączonej „O” . Jeśli nie , proszę… Więc najpierw podłącz wtyczkę zasilania do gniazda zapalniczki samochodowej . (Uwaga: jeśli akumulator pojazdu nie jest wystarczająco naładowany , należy go najpierw naładować, uruchamiając silnik samochodu lub wymień...
  • Seite 61 Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie Gniazdo 2 w 1 Dwa przełączniki w urządzeniu Ustaw przełączniki nie włącza się. 2 w 1 nie są ustawione w prawidłowych pozycjach. prawidłowej pozycji. Przewód zasilający nie jest Wciśnij wtyczkę solidnie podłączony gniazdka i sprawdź, czy gniazda zapalniczki dioda LED na wtyczce kabla...
  • Seite 62 jest gorący. 15–20 minut. Silnik Ładunek jest zbyt ciężki. Zmniejsz obciążenie, podnośnika przenosząc podnośnik działa, ale inne punkty podnoszenia podnośnik nie pojazdu. działa. Z podnośnika wycieka płyn Urządzenie jest hydrauliczny. uszkodzone. Skontaktuj się z obsługą klienta. Podnośnik nie był używany Ustaw przełącznik przez dłuższy czas i należy go...
  • Seite 63 Jak używać zaworu bezpieczeństwa? Zdejmij głowicę zaworu bezpieczeństwa (patrz schemat drugi, punkt 3 ), poluzuj zawór bezpieczeństwa kluczem imbusowym (obróć o pół obrotu w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara), aż pręt dociskowy opadnie do poprzedniej pozycji, a następnie dokręć go. ELECTRIC IMPACT WRENCH (Model:DSEW01) DANE TECHNICZNE : 1.
  • Seite 64 Każda nakrętka zostanie poluzowana po dwu- lub trzykrotnym usłyszeniu dźwięku „klekotu”. b. Naciśnij przełącznik po lewej stronie (►), aby dokręcić nakrętki. Będą wystarczająco mocno dokręcone, gdy usłyszysz dźwięk „klekotu” dwa lub trzy razy. Schemat działania : 1. Wybierz i załóż odpowiednią nasadkę na głowicę klucza . Rysunek 1 2.
  • Seite 65: Packing List

    uziemieniem ujemnym , czerwony zacisk akumulatora należy zawsze podłączać do zacisku dodatniego „+”, a czarny zacisk akumulatora do zacisku ujemnego „-” . 5. Naciśnij przełącznik, aby wyłączyć urządzenie po 3–5 sekundach od usłyszenia „brzęku” dźwięk. Następnie kontynuuj działanie. 6. Producent zaleca sprawdzenie dokręcenia nakrętek kół za pomocą klucza do kół...
  • Seite 66 Instrukcja obsługi​ MODEL: DSJA380+ I DSEW01 NIE. Nazwa Ilość Podnośnik hydrauliczny elektryczny​ ​ Wkrętarka elektryczna​ Młot ratunkowy Safety R esc ammer Linia energetyczna ( 3,5 m) Kratka baterii C Rękawica 1 para Przewód bezpiecznikowy​ Nasadki s (17-19 + 21-23 mm) Sześciokątny panel S Dysza do napełniania powietrzem​...
  • Seite 68 ELEKTRISCHE HYDRAULISCHE KRIK MODEL: DSJA380 + MODEL: DSJA380+ En DSEW01 (Kits) ( OPMERKING : Kits met de modellen DSJA380 + en DSEW01)
  • Seite 70 OPMERKING: Raadpleeg uw aankoopbewijs. Lees alle instructies zorgvuldig door voordat u het product in gebruik neemt. VEVOR behoudt zich het recht voor om de gebruikershandleiding anders te interpreteren. Het uiterlijk van het product kan afwijken van het product dat u ontvangt. Wij zullen u niet opnieuw informeren over eventuele technologische of software-updates voor ons product.
  • Seite 71: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS  Lees deze handleiding aandachtig door voordat u het apparaat gebruikt.  De hoes is gemaakt van plastic, dat gemakkelijk kan breken. Ga er daarom voorzichtig mee om tijdens het gebruik. Als u het apparaat wilt dragen, pak het dan vast aan het handvat en til het NIET op aan de drukstang.
  • Seite 72 doeleinden. VOORZICHTIGHEID: Het maximale laadgewicht van de auto bedraagt 5 ton ! CAUTION:Only support the single wheel off the ground to use! FEATURES Voordelen: De machine heeft een modieus en fraai ontwerp en maakt gebruik van geavanceerde elektrotechnische technologie. Hij is geluidsarm, snel, heeft stabiele hefprestaties, enzovoort.
  • Seite 73: Product Introduction

    Max. Stroom Samensmelten Lengte van de 3,5 m voedingskabel Maximaal laadgewicht van 5.0T de auto Hefhoogtebereik 15 5-445 mm Maximale druk 10 BAR / 150 PSI Maximale luchtstroom 35 l/min Lengte van de luchtslang 600 mm Bedrijfstemperatuur -15-50℃ Elektrische sleutel​ Model DSEW01 Ingangsspanning...
  • Seite 74 NAAM BESCHRIJVING Schakelaars Controleer diagram drie Opbergdoos Pak de luchtslang. Drukstang Om te tillen Bovenlicht Verlichting voor chassis Voorlicht Voor verlichting beschermkus Til de beschermkap op. Stel de afstand tussen de drukstang en het Stelschroef chassis van de auto af. - 5 -...
  • Seite 75 Diagram twee : The centre of Pressure Rod NAAM BESCHRIJVING Drukstangenset Controleer diagram één Voorlicht Voor verlichting Veiligheidsklep Ontgrendel de drukstang in geval van nood. Als je de krik verplaatst, houd hem dan hier Hendel vast. Gereedschapsk Leg het kleine gereedschap neer. Schakelaars Controleer diagram drie Kabelaansluitin...
  • Seite 76 Diagram drie : Nee. NAAM BESCHRIJVING Richtingsschakelaar Omhoog/Sluiten/Omlaag Drukmeter Laat de druk zien Functieschakelaar Opblazen/Sluiten/Optillen Lichtschakelaar Aan/uit Omhoog Omlaag Inflatie​ Tillen Dichtbij OPERATION Jack-functie: (1) Zet de auto in de parkeerstand en trek het rempedaal aan. (2) Controleer de schakelaar en zorg ervoor dat deze in de uit- stand "O" staat .
  • Seite 77 niet voldoende is opgeladen , laad deze dan eerst op door de motor van de auto te starten .) of de batterij vervangen) (3) Plaats de krik aan de zijkant van de autoband en zorg ervoor dat het midden van de drukstang is uitgelijnd met het te belasten deel van het chassis van de auto.
  • Seite 78 2-in-1-aansluit 2-in-1 apparaat staan niet in juiste stand. ing gaat niet de juiste stand. aan. De stroomkabel zit niet goed Steek de stekker in het vast in de sigarettenaansteker stopcontact en controleer of van het voertuig. LED-lampje stekker brandt. Het LED-indicatielampje op de Vervang de zekering (15A).
  • Seite 79 De motor van De lading is te zwaar. Verminder de belasting door de krik draait, krik naar andere maar de krik hefpunten van het voertuig werkt niet. te verplaatsen. krik lekt hydraulische apparaat defect. vloeistof aan de binnenzijde. Neem contact op met de klantenservice.
  • Seite 80 Verwijder de kop van het veiligheidsventiel (zie diagram 2, punt 3 ), draai het veiligheidsventiel los met een inbussleutel (ongeveer een halve slag tegen de klok in) totdat de drukstang terugvalt naar de oorspronkelijke positie, en draai het vervolgens weer vast. ELECTRIC IMPACT WRENCH (Model:DSEW01) SPECIFICATIES : 1.
  • Seite 81 Bedieningsschema : 1. Kies de juiste dop en bevestig deze aan de sleutelkop . Figuur 1 2. Plaats de sleutel op de wielmoer en druk op de bovenkant van de schakelaar ( ◄ ) om te starten; de moer zal binnen 3 seconden losdraaien .
  • Seite 82: Packing List

    6. De fabrikant adviseert om na het vastdraaien met de slagmoersleutel de wielmoeren te controleren met een wielmoersleutel. De slagmoersleutel is alleen bedoeld voor noodgevallen. Gebruik zo snel mogelijk een professionele momentsleutel om het juiste aanhaalmoment te controleren. 7. De fabrikant is niet aansprakelijk voor onjuist gebruik van dit product en de elektrische sleutel is uitsluitend ontworpen voor het losdraaien en vastdraaien van wielmoeren van een voertuig.
  • Seite 83 Veiligheidsreddingshamer​ ​ ​ ​ Stroomkabel ( 3,5 m ) Batterijklem​ ​ Handschoen 1 paar Zekeringdraad​ ​ Dopmaten (17-19 + 21-23 mm ) Zeshoekige S - panner Luchtvulmondstuk​ ​ ​ ​ Draagtas​ ​ Gebruikershandleiding​ ​ - 14 -...
  • Seite 85 GATO HIDRÁULICO ELÉCTRICO MODELO: DSJA380 + MODELO: DSJA380+ y DSEW01 (Kits) ( N OTA : Kits que contienen los modelos DSJA380 + y DSEW01)
  • Seite 87 DSJA380 + DSJA380+ y DSEW01 NOTA: Por favor consulte su compra. Lea atentamente todas las instrucciones antes de utilizarlo. VEVOR se reserva el derecho de interpretar su manual de usuario. La apariencia del producto dependerá del producto que usted recibió. Disculpe la molestia de no informarle nuevamente si hay actualizaciones tecnológicas o de...
  • Seite 88: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS  Lea este manual detenidamente antes de usarlo.  La cubierta es de plástico, lo cual es fácil de romper. Por favor, manipúlela con cuidado al usarla. Al transportarla, sujétela por el asa, sin levantar la varilla de presión. ...
  • Seite 89 CAUTION:Only support the single wheel off the ground to use! FEATURES Ventajas: La máquina presenta un diseño elegante y moderno, y utiliza tecnología eléctrica avanzada. Es silenciosa, de alta velocidad y ofrece un rendimiento de elevación estable, entre otras características. Seguridad: Considerando la seguridad, la máquina está...
  • Seite 90: Product Introduction

    Peso máximo de carga del 5.0T vehículo Rango de altura de 15 5-445 milímetros elevación Presión máxima 10 BAR/150 PSI Flujo de aire máximo 35 l/min Longitud de la manguera de 600 mm aire Temperatura de trabajo -15-50℃ Llave eléctrica​ Modelo DSEW01 Voltaje de entrada...
  • Seite 91 NOMBRE DESCRIPCIÓN Interruptores Diagrama de verificación tres Caja de almacenamie Recoger la manguera de aire Varilla de Para levantar presión Luz superior Iluminación para chasis Luz delantera Para iluminación Almohadilla Levante la almohadilla protectora protectora Tornillo de Ajuste la distancia de la varilla de presión y el ajuste chasis del automóvil.
  • Seite 92 Diagrama dos : The centre of Pressure Rod NOMBRE DESCRIPCIÓN Juego de varillas de Consulte el diagrama uno presión Luz delantera Para iluminación Válvula de Desbloquear la varilla de presión en caso de seguridad emergencia Manejar Si mueve el gato, sujételo aquí Caja de Pon las herramientas pequeñas herramientas...
  • Seite 93 Diagrama tres : NOMBRE DESCRIPCIÓN Interruptor de Arriba/Cerrar/Abajo dirección Manómetro Mostrar la presión Interruptor de función Inflar/Cerrar/Levantar Interruptor de luz Encendido/apagado Arriba Abajo Inflación​ Elevar Cerca OPERATION Función del conector: (1) Coloque el vehículo en posición de estacionamiento y accione el freno del automóvil.
  • Seite 94 (2) Verifique el interruptor y confirme que esté en la posición de apagado "O" . Si no es así , no lo haga. Entonces, primero conecte el enchufe de alimentación a la toma del encendedor del automóvil . (Nota: si la batería del vehículo no está...
  • Seite 95 en 1 no se unidad 2 en 1 no están sus posiciones correctas. enciende. configurados en la posición correcta. El cable de alimentación no Presione el enchufe dentro está conectado forma tomacorriente segura toma asegúrese encendedor del vehículo. indicador LED en el enchufe del cable de alimentación esté...
  • Seite 96 a la entrada de aire del objeto inflable. La manguera inflador estado Deje reposar unidad del inflador funcionando demasiado durante 15 a 20 minutos. está caliente. tiempo. El motor del carga demasiado Reduzca carga gato está pesada. reubicando el gato en otros funcionando, puntos de elevación del pero el gato...
  • Seite 97 posición atascada. de seguridad para permitir Abajo. que la varilla de presión baje. ¿Cómo utilizar la válvula de seguridad? Retire la cabeza de la válvula de seguridad (ver Diagrama Dos, punto 3 ), afloje la válvula de seguridad con una llave Allen (gírela medio círculo en sentido antihorario), hasta que la varilla de presión caiga a la posición anterior, luego apriétela.
  • Seite 98 Cada tuerca se aflojará después de escuchar el "traqueteo" dos o tres veces. b. Presione el interruptor hacia el lado izquierdo (►) para apretar las tuercas. Estará lo suficientemente apretado después de escuchar el sonido de "traqueteo" dos o tres veces. Diagrama de operaciones : 1.
  • Seite 99: Packing List

    terminales de la batería del vehículo. En vehículos con conexión a tierra negativa , conecte siempre la pinza roja de la batería al terminal positivo "+" y la pinza negra al terminal negativo "-" . 5. Presione el interruptor en posición de apagado durante 3 a 5 segundos después de escuchar el "ruido".
  • Seite 100 MODELO: DSJA380+ y DSEW01 Nombre Cantidad Gato hidráulico eléctrico​ ​ Llave eléctrica​ Martillo de rescate de seguridad Línea eléctrica ( 3,5 m) Labio C de la batería Guante 1 par Cable fusible​ Dados (17-19 + 21-23 mm ) Llave inglesa de seis ángulos Boquilla de llenado de aire Estuche de transporte Manual del usuario...
  • Seite 102 CRIC ELETTRICO IDRAULICO MODELLO: DSJA380 + MODELLO: DSJA380+ E DSEW01 (Kit) ( N OTA : Kit contenenti i modelli DSJA380 + e DSEW01)
  • Seite 104: Safety Instructions

    DSJA380 + DSJA380+ E DSEW01 NOTA: Si prega di fare riferimento al proprio acquisto. Leggere attentamente tutte le istruzioni prima dell'uso. VEVOR si riserva la piena interpretazione del manuale utente. L'aspetto del prodotto dipenderà dal prodotto ricevuto. Non vi informeremo più in caso di aggiornamenti tecnologici o software sul nostro prodotto.
  • Seite 105  Si prega di leggere attentamente questo manuale prima dell'uso.  Il materiale della copertura è in plastica, quindi è facile romperla. Si prega di maneggiarla con cura durante l'uso. Per trasportarla, afferrarla per la maniglia, NON sollevare l'asta di pressione. ...
  • Seite 106 CAUTION:Only support the single wheel off the ground to use! FEATURES Vantaggi: la macchina ha un design elegante e alla moda e adotta la tecnologia avanzata dei macchinari elettrici. È silenziosa, veloce, con prestazioni di sollevamento stabili e molto altro. Sicurezza: Considerando la sicurezza, la macchina è...
  • Seite 107: Product Introduction

    Peso massimo del carico 5.0T dell'auto Gamma di altezza di 15 5-445 millimetri sollevamento Pressione massima 10 BAR/150 PSI Flusso d'aria massimo 35 l/min Lunghezza del tubo dell'aria 600 millimetri Temperatura di lavoro -15-50℃ Chiave elettrica​ Modello DSEW01 Tensione di ingresso CC 12V Energia 150W...
  • Seite 108 Interruttori Controllare il diagramma tre Scatola di immagazzina Raccogliere il tubo dell'aria ggio Asta di Per il sollevamento pressione Luce Illuminazione per telaio superiore Luce Per l'illuminazione anteriore Cuscinetto Sollevare il cuscinetto protettivo protettivo Vite di Regolare la distanza tra l'asta di pressione e il regolazione telaio dell'automobile - 5 -...
  • Seite 109 Diagramma due : The centre of Pressure Rod NOME DESCRIZIONE Set di aste di Controllare il diagramma uno pressione Luce anteriore Per l'illuminazione Valvola di Sbloccare l'asta di pressione in caso di sicurezza emergenza Maniglia Se si sposta il cric, tenere premuto qui Cassetta degli Metti i piccoli utensili attrezzi...
  • Seite 110 Diagramma tre : NOME DESCRIZIONE Interruttore di Su/Chiudi/Giù direzione Manometro Mostra la pressione Interruttore di Gonfia/Chiudi/Solleva funzione Interruttore della luce Acceso/spento Giù Ione di gonfiaggio Sollevare Vicino OPERATION Funzione Jack: (1) Mettere il veicolo in parcheggio e azionare il freno. (2) Controllare l'interruttore , confermando che sia in posizione "O"...
  • Seite 111 la spina di alimentazione alla presa accendisigari dell'auto . (Nota: se la batteria del veicolo non è sufficientemente carica , caricarla prima avviando il motore dell'auto o sostituire la batteria) (3) Posizionare il cric sul lato dello pneumatico dell'auto e assicurarsi che il centro dell'asta di pressione sia allineato con la parte di carico del telaio dell'auto, quindi ruotare la vite di regolazione per avvicinarla il più...
  • Seite 112 collegato saldamente alla della presa e assicurarsi presa accendisigari che l'indicatore LED sulla veicolo. spina cavo alimentazione sia acceso. L'indicatore LED sulla spina Sostituire il fusibile (15A). del cavo di alimentazione è spento. Il fusibile interno del cavo alimentazione è bruciato.
  • Seite 113 cric è in cric altri punti funzione ma il sollevamento del veicolo. cric non martinetto perde fluido L'unità è difettosa. funziona. idraulico internamente. Contattare il servizio clienti. Il cric non è stato utilizzato per Impostare l'interruttore molto tempo e deve essere Su/Giù...
  • Seite 114 ELECTRIC IMPACT WRENCH (Model:DSEW01) SPECIFICHE : 1. Tensione: CC 12V 2. Corrente: 1 3 A 3. Potenza : 150W 4. massima : 340 Nm 5. Peso: 2 kg ACCESSORI : 1. Fusibile 2. 2 adattatori per bussole per dadi ruota (17-19 mm, 21-23 mm) 3.
  • Seite 115 Figura 1 2. Applicare la chiave al dado della ruota e premere la parte superiore dell'interruttore ( ◄ ) per avviare, il dado verrà allentato in 3 secondi . Figura 2 ATTENZIONE ! 1. Questa chiave elettrica è utilizzabile solo con sistemi di alimentazione per veicoli a 12 V.
  • Seite 116: Packing List

    prima possibile. 7. Il produttore non si assume alcuna responsabilità per l'uso improprio di questo prodotto e la chiave elettrica è progettata esclusivamente per allentare e stringere i dadi delle ruote di un veicolo. 8. I bambini piccoli devono essere sorvegliati per assicurarsi che non giochino con l'apparecchio .
  • Seite 117 Batteria C labbro Guanto 1 paio Filo fusibile​ Presa s (17-19 + 21-23mm) S panner a sei angoli Ugello di riempimento dell'aria​ Custodia per il trasporto Manuale utente​ - 14 -...
  • Seite 119 ELEKTRISK HYDRAULISK DOMKOT MODELL: DSJA380 + MODELL: DSJA380+ och DSEW01 (Bitsatser) ( OBS ! Kit som innehåller modellerna DSJA380 + och DSEW01)
  • Seite 121 NOTERA: Vänligen se ditt köp. Läs noggrant igenom alla instruktioner innan du använder produkten. VEVOR förbehåller sig en tydlig tolkning av vår användarmanual. Produktens utseende ska vara beroende av den produkt du mottagit. Vi ber om ursäkt för att vi inte informerar dig igen om det finns några teknik- eller programuppdateringar för vår produkt.
  • Seite 122 SAFETY INSTRUCTIONS  Läs denna manual noggrant innan användning.  Materialet i locket är plast, vilket är lätt att gå sönder, hantera det försiktigt när du använder det. Om du bär det, ta i handtaget och lyft INTE tryckstången.  Reparera inte maskinen för att undvika att förstöra den. ...
  • Seite 123 FEATURES Fördelar: Maskinen har en modern och vacker design och använder avancerad elektrisk maskinteknik. Den är ljudlös, snabb och har stabil lyftprestanda. Säkerhet: Med tanke på säkerheten har maskinen konstruerat en självlåsande kraftstruktur och en överbelastningsskyddsanordning. Det vill säga: när strömmen har kopplats bort kommer den upplyfta domkraften inte att falla, utan bara när strömmen ansluts igen fortsätter domkraften att fungera, eller så...
  • Seite 124 Elektrisk skiftnyckel​ Modell DSEW01 Ingångsspänning 12V likström Driva 150W Maxström​ 1 2 A Max. vridmoment 340 Nm . PRODUCT INTRODUCTION Diagram ett: NAMN BESKRIVNING Växlar Kontrollera diagram tre Förvaringslåd Samla upp luftslangen Tryckstång För lyftning Toppljus Belysning för chassi Framljus För belysning Skyddsdyna Lyft skyddsplattan...
  • Seite 125 bilens chassi - 5 -...
  • Seite 126 Diagram två : The centre of Pressure Rod NAMN BESKRIVNING Tryckstångssats Kontrollera diagram ett Framljus För belysning Säkerhetsventil Lås upp tryckstången i nödfall Hantera Om du flyttar domkraften, håll den här Verktygslåda Lägg de små verktygen Växlar Kontrollera diagram tre Kabeluttag Anslut strömkabeln Strömkabel...
  • Seite 127 Diagram tre : Inga NAMN BESKRIVNING Riktningsbrytare Upp/Stäng/Ner Tryckmätare Visa trycket Funktionsbrytare Blås upp/Stäng/Lyft Ljusbrytare På/av Inflation​ Lyfta Nära OPERATION Jackfunktion: (1) Placera fordonet i parkeringsläge och lägg i bilbromsen. (2) Kontrollera strömbrytaren och se till att den är i avstängt läge "O" . Om inte , gör det.
  • Seite 128 den kommer så nära bilchassit som möjligt. (4) Justera funktionsreglaget till "Lyft", riktningsreglaget till "Upp", Domkraften börjar fungera när avståndet mellan bildäcket och golvet är cirka 5 cm, stäng av strömmen. Medan strömmen är frånkopplad låser maskinen sig automatiskt och kommer inte att falla. (5) Efter att du har bytt däck , justera riktningsomkopplaren till "Ned", så...
  • Seite 129 Bilens cigarettändaruttag är Rengör uttaget. smutsigt. Bilens säkring för Hänvisa fordonets cigarettändaruttaget har gått. instruktionsbok för instruktioner säkringsbyte. Fordonets batteri är dött. Ladda/byt ut batteriet. Uppblåsnings Slangmunstycket är inte Fäst munstycket motorn går ordentligt fäst föremålet. uppblåsbara föremålet. uppblåsningse Uppblåsningsslangen eller det Reparera slangen eller...
  • Seite 130 Domkraften läcker Enheten är defekt. Ring hydraulvätska inuti. kundtjänst. Omgivningstemperaturen är Värm upp 2-i-1-enheten i 1 för låg vilket gör timme. domkraftens hydraulvätska tjocknar. Säkerhetsventilens skruv är Dra åt säkerhetsventilens lös. skruv. Endast Lasten är för tung. Minska lasten genom att första steget flytta domkraften till andra...
  • Seite 131 1. Parkera ditt fordon säkert på plan mark och följ sedan fordonstillverkarens instruktioner för att lyfta upp fordonet så att hjulet du vill byta är fritt från marken. 2. Anslut den elektriska slagnyckeln till cigarettändaruttaget i ditt fordon eller anslut den direkt till ditt bilbatteri på 12 V med endast den medföljande adapterkabeln.
  • Seite 132 VARNING ! 1. Denna elektriska nyckel kan endast användas med 12V-strömförsörjning i fordon. 2. Använd inte den elektriska skiftnyckeln kontinuerligt i mer än 10 minuter åt gången. 3. Rör inte drivaxelns huvud med handen under drift. 4. Var noga med att använda rätt polaritet när du ansluter nyckeln till fordonets batteripoler.
  • Seite 133 Säkringstråd​ ​ Luftpåfyllningsmunstycke​ ​ ​ ​ Sexvinkels S - pannor Bärväska​ ​ Användarmanual​ ​ MODELL: DSJA380+ och DSEW01 Inga. Namn Kvantitet Elektrisk hydraulisk domkraft​ ​ Elektrisk skiftnyckel​ Säkerhetsräddning Hammare​ ​ ​ Kraftledning ( 3,5 m ) Batteri C -läpp Handske 1 par Säkringstråd​...

Diese Anleitung auch für:

Dsew01

Inhaltsverzeichnis