Seite 1
PRECISION MULTI-GRINDER PFBS 160 B2 PRECISION MULTI-GRINDER PIENOISPORA- JA HIOMAKONE Translation of the original instructions Alkuperäisen käyttöohjeen käännös FINBORRSLIP PRECYZYJNA WIERTARKO- SZLIFIERKA Översättning av bruksanvisning i original Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi DAUGIAFUNKCIS ŠLIFUOKLIS FEINBOHRSCHLEIFER Naudojimo instrukcijos originalo vertimas Originalbetriebsanleitung IAN 281406...
Seite 2
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Käännä ennen lukemista kuvallinen sivu esiin ja tutustu seuraavaksi laitteen kaikkiin toimintoihin. Vik ut bildsidan och ha den till hands när du läser igenom anvisningarna och gör dig bekant med apparatens / maskinens funktioner.
Power tools cre- ate sparks which may ignite the dust or fumes. c) Keep children and bystanders away while operating a power tool. Distractions can cause you to lose control. PFBS 160 B2 ■ │ ...
If devices are provided for the connection of dust extraction and collection facilities, ensure these are connected and properly used. Use of dust collection can reduce dust-related haz- ards. ■ │ GB PFBS 160 B2...
Use of mensions of the power tool. Incorrectly dimen- the power tool for operations different from sioned accessory tools cannot be sufficiently those intended could result in a hazardous shielded or controlled. situation. PFBS 160 B2 ■ │ ...
Seite 9
flying debris that may be caused during certain applications. Dust or filter masks must be used to filter any dust created by the application. If you are exposed to loud noise for any length of time, you may suffer hearing loss. ■ │ GB PFBS 160 B2...
The grinding disc can then fly in the direction of the operator or away from him, depending on the direction of rotation of the disc at the blockage. This can also break grinding discs. PFBS 160 B2 ■ │ ...
Do not switch the power tool back on as long as it is in the workpiece. Allow the cutting disc to reach its full speed before you carefully continue the cut. Otherwise, the disc may jam, jump out of the workpiece or cause kickback. ■ │ GB PFBS 160 B2...
Ensure proper use. ■ Cells or batteries, that are not suitable for use with the appliance may not be used. ■ Do not use combinations of batteries from differ- ent manufacturers, capacities, sizes or designs. PFBS 160 B2 ■ │ ...
♦ Move the ON/OFF switch to the position "O". ♦ Insert the desired accessory tool between the two washers on the screw. ♦ Use the combination spanner to tighten the screw on the mandrel. ■ │ GB PFBS 160 B2...
Use a high rotational speed for working on wood. ■ Carry out cleaning, polishing and buffing work in the medium speed range. NOTE ► The milling bit is not suitable for steel or iron. Suitable products are available in stores. PFBS 160 B2 ■ │ ...
Seite 15
Grinding Grinding work on 12–18 Grinding discs stone, wood, fine work Grinding bits on hard materials such as ceramics or alloyed steel Abrasive belts Disconnecting Working metal, plastic 12–18 Cutting discs and wood ■ │ GB PFBS 160 B2...
flexible shaft push the tensioning nut into the collet chuck ♦ First tighten the tensioning nut and then the union nut of the flexible shaft clockwise onto the appliance with the combination span- PFBS 160 B2 ■ │ ...
Always ensure that the power plug or the mains cable is replaced only by the manufacturer of the appliance or by an approved customer service provider. This will ensure that the safety of the appliance is maintained. ■ │ GB PFBS 160 B2...
NOTE be reported immediately after unpacking. Repairs ► For Parkside and Florabest tools, please send carried out after expiry of the warranty period shall us only the defective item without the acces- be subject to a fee.
Please use the service address mentally responsible manner. Dispose of batteries provided in the operating instructions. only when they are fully discharged. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com ■ │ GB PFBS 160 B2...
EN 60745-1:2009+A11:2010 EN 55014-1:2006/+A1:2009/+A2:2011 EN 55014-2:1997/+A1:2001/+A2:2008 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 Type/appliance designation: Precision multi-grinder PFBS 160 B2 Year of manufacture: 09 - 2016 Serial number: IAN 281406 Bochum, 07/12/2016 Semi Uguzlu - Quality Manager - We reserve the right to make technical changes in the context of further product development.
Sähkötyökaluilla työskenneltäessä syntyy kipinöintiä, joka voi sytyttää pölyn tai höyryt. c) Pidä lapset ja muut henkilöt poissa sähkötyö- kalun lähettyviltä työskentelyn aikana. Voit helposti menettää laitteen hallinnan, jos tarkkaa- vaisuutesi häiriintyy. │ PFBS 160 B2 21 ■...
Löysä vaatetus, korut tai pitkät hiukset voivat jäädä kiinni liikkuviin osiin. g) Jos käytät pölynpoisto- ja pölynkeruulaitteita, varmista, että ne on liitetty laitteeseen ja että niitä käytetään oikein. Pölynpoistolaitteen käyttäminen voi vähentää pölyn aiheuttamia vaaroja. │ ■ 22 PFBS 160 B2...
Huomioi tällöin työskentelyolosuhteet mittoja. Mitoiltaan vääränlaisia vaihtotyökaluja ja suoritettava tehtävä. Sähkötyökalujen käyttö ei voida riittävästi suojata tai hallita. muussa kuin niille tarkoitetussa käyttötarkoituk- sessa voi aiheuttaa vaaratilanteita. │ PFBS 160 B2 23 ■...
Seite 27
Suojaa silmät eri käy- kalun hallinnan. töissä syntyviltä lentäviltä vierasesineiltä. Pöly- tai hengityssuojaimen on suodatettava käytössä syntyvä pöly. Jos altistut pitkiä aikoja kovalle melulle, kuulosi voi heikentyä. │ ■ 24 PFBS 160 B2...
Tämä voi aiheuttaa myös hiomalaikan murtumisen. Taaksepäin iskeytyminen aiheutuu sähkötyökalun vääränlaisesta tai virheellisestä käytöstä. Se voi- daan estää soveltuvilla varotoimenpiteillä seuraa- vassa kuvatulla tavalla. │ PFBS 160 B2 25 ■...
Älä käynnistä sähkötyökalua uudelleen vaih- totyökalun ollessa kiinni työstettävässä kap- paleessa. Anna katkaisulaikan ensin saavut- taa täysi pyörimisnopeus, ennen kuin jatkat varovasti katkaisua. Muuten laikka voi jäädä kiinni, ponnahtaa työkappaleesta tai aiheuttaa takaiskun. │ ■ 26 PFBS 160 B2...
(+) ja (-) on ehdottomasti huomioitava. Paristojen oikeanlainen käyttö on varmistettava. ■ Käytä vain laitteen käyttöön sallittuja paristoja/ paristokennoja. ■ Eri valmistajien tai kapasiteetiltaan, kooltaan ja rakenteeltaan erilaisia paristoja/paristokennoja ei saa sekoittaa keskenään. │ PFBS 160 B2 27 ■...
Kiristä ensin taipuvan varren kiristysmutteri ja sen jälkeen liitosmutteri pyörittämällä niitä yhdistelmäavaimella myötäpäivään. ♦ Aseta sen jälkeen haluttu lisäosa taipuvan var- ren kiristysholkkiin ♦ Lukitse kara työntämällä taipuvassa varressa oleva musta mansetti taaksepäin. │ PFBS 160 B2 31 ■...
Varaosat (esim. akku, kytkimet), joita ei ole mainittu luettelossa, ovat tilattavissa asiakas- palvelustamme. VAROITUS! ■ Anna pistokkeen tai virtajohdon vaihtami- nen aina laitteen valmistajan tai valtuutetun huoltopalvelun tehtäväksi. Näin varmiste- ca. 13 mm taan, että laite säilyy turvallisena. │ ■ 32 PFBS 160 B2...
OHJE Takuuaika ja lakisääteinen virhevastuu ► Lähetä vialliset Parkside- ja Florabest-työkalut Takuukorjaus ei pidennä takuuaikaa. Tämä koskee aina ilman lisävarusteita (esim. akku, säilytys- myös vaihdettuja ja korjattuja osia. Mahdollisesti laukku, asennustyökalut, jne.).
EN 60745-2-23:2013 EN 60745-1:2009+A11:2010 EN 55014-1:2006/+A1:2009/+A2:2011 EN 55014-2:1997/+A1:2001/+A2:2008 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 Tyyppi / laitekuvaus: Pienoispora- ja hiomakone PFBS 160 B2 Valmistusvuosi: 9 - 2016 Sarjanumero: IAN 281406 Bochum, 07.12.2016 Semi Uguzlu - Laatujohtaja - Pidätämme oikeuden laitekehityksestä aiheutuviin teknisiin muutoksiin.
ångor. c) Håll barn och andra personer på avstånd när du arbetar med elverktyg. Om du förlorar uppmärksamheten kan du också förlora kontrol- len över verktyget. PFBS 160 B2 39 ■ │...
Om det går att montera dammutsug och dammuppsamlingsanordningar ska du för- säkra dig om att de är anslutna och används på rätt sätt. Genom att använda ett dammutsug kan risker orsakade av damm minskas. ■ 40 PFBS 160 B2 │...
än de föreskrivna kan det uppstå farliga d) Tillbehörets ytterdiameter och tjocklek måste situationer. motsvara elverktygets mått. Insatsverktyg med fel mått kan inte skärmas av eller kontrolleras tillräckligt bra. PFBS 160 B2 41 ■ │...
Seite 45
flyger omkring när verktyget används på vissa sätt. Damm- och andningsskyddsmasker måste kunna filtrera det damm som uppstår när man arbetar. Den som utsätts för höga ljud under lång tid kan få hör- selskador. ■ 42 PFBS 160 B2 │...
I så fall kan slipski- van även brytas av. Ett kast beror på att elverktyget använts på fel sätt. Det kan förhindras med följande försiktighetsåtgär- der. PFBS 160 B2 43 ■ │...
Stora arbetsstycken kan böjas av sin egen vikt. Arbetsstycket måste stöttas på båda sidor av skivan, både nära snittet och i kanten. ■ 44 PFBS 160 B2 │...
Celler eller batterier, som inte är utformade för användning tillsammans med produkten, får inte användas. ■ Det är inte tillåtet att blanda och sätta in celler med olika tillverkningssätt, kapacitet, storlek och konstruktion i en produkt. PFBS 160 B2 45 ■ │...
♦ Ställ PÅ-/AV-knappen på läget O. från spänndornet. ♦ Sätt in önskat insatsverktyg mellan de båda mellanläggsbrickorna på skruven. ♦ Använd kombinyckeln för att dra åt skruven på spänndornet. ■ 46 PFBS 160 B2 │...
Trä ska bearbetas på högt varvtal. ■ Rengöring, polering och finputsning görs med medelhöga varvtal. OBSERVERA ► Fräsbitset är inte avsett att användas till stål eller järn. Lämpliga fräsbitsar kan köpas i handeln. PFBS 160 B2 47 ■ │...
Seite 51
Slipa Slipa sten, trä, preci- 12–18 Slipskivor sionsarbeten på hårda Slipbits material som t ex kera- mik eller legerat stål Slipband Kapa Bearbeta metall, plast 12–18 Kapskivor och trä ■ 48 PFBS 160 B2 │...
flexibla axeln medsols med kombinyckeln på produkten. ♦ Placera nu önskad tillbehörskomponent i den flexibla axelns spänntång ♦ Skjut tillbaka den svarta hylsan på den flexibla axeln för att låsa spindeln. PFBS 160 B2 49 ■ │...
Låt alltid tillverkaren eller dennes kund- ca. 13 mm tjänst byta ut kontakten eller strömkabeln om det behövs. Då kan du känna dig säker på att den är lika säker att använda som tidigare. ■ 50 PFBS 160 B2 │...
Eventuella skador och brister som existerar OBSERVERA redan vid köpet måste rapporteras så snart produkten ► Vid verktyg från Parkside och Florabest ska packats upp. När garantitiden är slut måste man endast den defekta artikeln utan tillbehör själv betala för eventuella reparationer.
Lämna bara Importör in urladdade batterier. Observera att följande adress inte är någon service- adress. Kontakta först det serviceställe som anges. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com ■ 52 PFBS 160 B2 │...
EN 60745-2-23:2013 EN 60745-1:2009+A11:2010 EN 55014-1:2006/+A1:2009/+A2:2011 EN 55014-2:1997/+A1:2001/+A2:2008 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 Typ/beskrivning: Finborrslip PFBS 160 B2 Tillverkningsår: 09 - 2016 Serienummer: IAN 281406 Bochum, 2016-12-07 Semi Uguzlu - Kvalitetsansvarig - Med reservation för ändringar på grund av den tekniska utvecklingen.
(przez kabel sieciowy) oraz narzędzi elektrycznych zasilanych akumulatorami (bez kabla sieciowego). 1. Bezpieczeństwo na stanowisku pracy a) Stanowisko pracy należy utrzymywać w czy- stości i dbać o jego dobre oświetlenie. Niepo- rządek i niedostateczne oświetlenie mogą być przyczyną wypadków. PFBS 160 B2 57 ■ │...
Stosowanie przedłużacza przysto- czas utrzymywać równowagę. Dzięki temu sowanego do pracy na zewnątrz zmniejsza będzie można lepiej kontrolować elektronarzę- ryzyko porażenia prądem elektrycznym. dzie w przypadku nieoczekiwanych sytuacji. ■ 58 PFBS 160 B2 │...
Przed użyciem urządzenia zleć naprawę producenta. To, że jakiś osprzęt daje się za- uszkodzonych części. Przyczyną wielu wypad- mocować na elektronarzędziu, nie gwarantuje ków z elektronarzędziami jest ich niewłaściwa jeszcze bezpiecznej pracy. konserwacja. PFBS 160 B2 59 ■ │...
Seite 63
Uszkodzone lub rury, mają one tendencję do „odjeżdżania”, narzędzia robocze pękają najczęściej w tym przez co narzędzie robocze może się zaklino- czasie testowania. wać i zostać odrzucone w kierunku operatora. ■ 60 PFBS 160 B2 │...
Odrzut jest nagłą reakcją spowodowaną zaczepie- w tym kierunku posuwu. niem się, zaklinowaniem obracającego sie narzę- dzia obróbkowego, na przykład ściernicy, taśmy szlifierskiej, szczotki drucianej itd. Zaczepienie lub zaklinowanie powoduje nagłe zatrzymanie obra- cającego się narzędzia obróbkowego. PFBS 160 B2 61 ■ │...
łatwo przebić się przez cienką cięcia detalu przesuwasz tarczą tnącą w kierun- odzież i/lub wniknąć przez skórę. ku od siebie, w razie odbicia elektronarzędzie wraz z obracającą się tarczą zostanie odrzuco- ne bezpośrednio w Twoim kierunku. ■ 62 PFBS 160 B2 │...
■ Drewno należy obrabiać przy wysokich prędko- ściach obrotowych. ■ Prace związane z czyszczeniem, polerowaniem i polerowaniem płócienną tarczą polerską należy wykonywać przy średnich prędkościach obrotowych. PFBS 160 B2 65 ■ │...
Seite 69
Szlifowanie kamieni, 12–18 Tarcze szlifierskie drewna, drobne prace Bity do szlifowania na twardych materia- łach, takich jak cerami- ka lub stal stopowa Taśmy szlifierskie Cięcie Obróbka metalu, 12–18 Tarcze tnące tworzyw sztucznych i drewna ■ 66 PFBS 160 B2 │...
360°. wrzeciona ♦ Odkręć nakrętkę mocującą z urządzenia w lewo. ♦ Zamontuj elastyczny wałek na urządzeniu. Wewnętrzna oś wałka musi przy tym zostać zamontowana razem z nakrętką mocującą w tulei zaciskowej PFBS 160 B2 67 ■ │...
ładowarka) można zamówić za pośrednictwem naszej infolinii serwisowej. OSTRZEŻENIE! ca. 13 mm ■ Wymianę wtyku lub kabla przewodu zasi- lającego powierzaj zawsze producentowi elektronarzędzia lub autoryzowanemu serwisowi. Zapewni to właściwy poziom bezpieczeństwa użytkowania urządzenia po naprawie. ■ 68 PFBS 160 B2 │...
Urządzenie zostało starannie wyprodukowane i poddane przed wysyłką skrupulatnej kontroli jakości. Gwarancja dotyczy wad materiałowych lub produkcyjnych. Niniejsza gwarancja nie obejmuje części produktów, które są narażone na normalne zużycie, a zatem mogą być uważane za części PFBS 160 B2 69 ■ │...
Utylizacja WSKAZÓWKA Opakowanie urządzenia wykonane jest ► W przypadku narzędzi Parkside i Florabest z materiałów przyjaznych dla środowiska prosimy przesłać wyłącznie uszkodzony naturalnego, które można oddać w lokal- produkt bez akcesoriów (np. akumulatorów, nych punktach zbiórki. walizek do przechowywania, narzędzi montażowych itp.). Urządzeń elektrycznych nie wolno Na stronie www.lidl-service.com możesz...
EN 60745-1:2009+A11:2010 EN 55014-1:2006/+A1:2009/+A2:2011 EN 55014-2:1997/+A1:2001/+A2:2008 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 Typ / nazwa urządzenia: Precyzyjna wiertarko-szlifierka PFBS 160 B2 Rok produkcji: 09 - 2016 Numer seryjny: IAN 281406 Bochum, 07.12.2016 Semi Uguzlu - dyrektor ds. jakości - Zastrzegamy sobie prawo do wprowadzania zmian technicznych w ramach procesu udoskonalania urządzenia.
Elektriniai įrankiai įskelia kibirkščių ir jos gali uždegti dulkes ar garus. c) Kai naudojate elektrinį įrankį, neleiskite ar- tintis vaikams ar kitiems asmenims. Nukreipus dėmesį, įrankis gali tapti nevaldomas. PFBS 160 B2 75 ■ │...
Judamosios dalys gali įtraukti laisvus drabužius, papuošalus ar ilgus plaukus. g) Jei prie įrankio galima prijungti dulkių siurbi- mo ar dulkių surinkimo įrenginių, įsitikinkite, kad toks įrenginys prijungtas ir naudojamas tinkamai. Susiurbus dulkes sumažėja dulkių keliamas pavojus. ■ 76 PFBS 160 B2 │...
Šlifavimo diskai, šlifavimo velenai ir kiti prie- dai turi tiksliai atitikti jūsų elektrinio įrankio suklio arba spyruokliuojančiosios įvorės dydį. Elektrinio įrankio laikiklio tiksliai neatitinkantys papildomi darbo įrankiai sukasi netolygiai, labai vibruoja ir gali tapti nevaldomi. PFBS 160 B2 77 ■ │...
Seite 81
čiosios įvorės veržlę, griebtuvą ar kitas tvirti- čias dulkes. Ilgesnį laiką būnant triukšmingoje nimo detales. Atsilaisvinusios tvirtinimo detalės aplinkoje, gali susilpnėti klausa. gali netikėtai pasislinkti iš savo vietos ir įrankis taps nevaldomas; nepritvirtintos, besisukančios dalys išsviedžiamos didele jėga. ■ 78 PFBS 160 B2 │...
Šlifavimo diskas gali ir lūžti. įrankiams, papildomas darbo įrankis gali iššokti Atatranka yra elektrinio įrankio netinkamo arba netai- iš išpjovos ir elektrinis įrankis taps nevaldomas. syklingo naudojimo pasekmė. Jos išvengiama imantis tinkamų toliau aprašytų atsargumo priemonių. PFBS 160 B2 79 ■ │...
Kol elektrinis įrankis yra ruošinyje, jo iš naujo nejunkite. Prieš atsargiai pjaudami toliau palaukite, kol pjovimo diskas vėl ims suktis di- džiausiuoju greičiu. Priešingu atveju diskas gali įstrigti, iššokti iš ruošinio arba sukelti atatranką. ■ 80 PFBS 160 B2 │...
įrankių nurodytus teigiamąjį (+) ir neigiamąjį (-) polius. Būtina pasirūpinti tinkamu naudojimu. ■ Draudžiama naudoti elementus ar baterijas, neskirtus naudoti su įrankiu. ■ Viename įrankyje negalima kartu naudoti skir- tingų gamintojų, skirtingos talpos, dydžio ir tipo elementų. PFBS 160 B2 81 ■ │...
į mūsų skambučių centrus. ĮSPĖJIMAS! ■ Įrankio kištuką arba maitinimo laidą gali pakeisti tik įrankio gamintojas arba ga- mintojo klientų aptarnavimo tarnyba. Taip ca. 13 mm užtikrinama, kad įrankis išliks saugus. ■ 86 PFBS 160 B2 │...
NURODYMAS sutaisytoms dalims. Apie įsigyto gaminio pažeidimus ir trūkumus būtina pranešti vos išpakavus gaminį. ► Siųsdami „Parkside“ ir „Florabest“ įrankius, Pasibaigus garantijos teikimo laikotarpiui už remon- siųskite tik patį sugedusį gaminį be priedų to darbus imamas mokestis. (pvz., be akumuliatoriaus, lagaminėlio, mon- tavimo įrankių...
/ miesto rajone arba prekyvietėje. Šis tarnybos adresas. Pirmiausia susisiekite su nurodyta įpareigojimas reikalingas tam, kad baterijos būtų klientų aptarnavimo tarnyba. utilizuojamos nekenkiant aplinkai. Išmeskite tik išsikrovusias baterijas. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com ■ 88 PFBS 160 B2 │...
EN 60745-2-23:2013 EN 60745-1:2009+A11:2010 EN 55014-1:2006/+A1:2009/+A2:2011 EN 55014-2:1997/+A1:2001/+A2:2008 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 Tipas / įrankio pavadinimas: Daugiafunkcis šlifuoklis PFBS 160 B2 Pagaminimo metai: 2016-09 Serijos numeris: IAN 281406 Bochumas, 2016-12-07 Semi Uguzlu – Kokybės vadybininkas – Galimi techniniai pakeitimai tobulinant gaminį.
Arbeiten Sie mit dem Elektrowerkzeug nicht in explosionsgefährdeter Umgebung, in der sich brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube befinden. Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die den Staub oder die Dämpfe entzün- den können. DE │ AT │ CH │ PFBS 160 B2 93 ■...
Wenn Staubabsaug- und -auffangeinrichtun- gen montiert werden können, vergewissern Sie sich, dass diese angeschlossen sind und richtig verwendet werden. Die Verwendung einer Staubabsaugung kann Gefährdungen durch Staub verringern. │ DE │ AT │ CH ■ 94 PFBS 160 B2...
Tätigkeit. Der Gebrauch von Elektro- sene Einsatzwerkzeuge können nicht ausrei- werkzeugen für andere als die vorgesehenen chend abgeschirmt oder kontrolliert werden. Anwendungen kann zu gefährlichen Situationen führen. DE │ AT │ CH │ PFBS 160 B2 95 ■...
Seite 99
über das Elektrowerkzeug verlieren können. entstehen. Staub- oder Atemschutzmaske müssen den bei der Anwendung entstehenden Staub filtern. Wenn Sie lange lautem Lärm ausgesetzt sind, können Sie einen Hörverlust erleiden. │ DE │ AT │ CH ■ 96 PFBS 160 B2...
Verlust der Kontrolle über das Elektrowerk- bewegt sich dann auf die Bedienperson zu oder zeug führen. von ihr weg, je nach Drehrichtung der Scheibe an der Blockierstelle. Hierbei können Schleifscheiben auch brechen. DE │ AT │ CH │ PFBS 160 B2 97 ■...
Lassen Sie die Trennscheibe erst ihre volle Drehzahl erreichen, bevor Sie den Schnitt vorsichtig fortsetzen. Anderenfalls kann die Scheibe verhaken, aus dem Werkstück springen oder einen Rückschlag verursachen. │ DE │ AT │ CH ■ 98 PFBS 160 B2...
Zellen oder Batterien, die nicht für den Ge- brauch zusammen mit dem Gerät ausgelegt sind, dürfen nicht verwendet werden. ■ Zellen unterschiedlicher Herstellung, Kapazität, Baugröße und Bauart dürfen innerhalb eines Geräts nicht gemischt eingesetzt werden. DE │ AT │ CH │ PFBS 160 B2 99 ■...
Schraube vom Spanndorn. ♦ Stecken Sie das gewünschte Einsatzwerkzeug zwischen die beiden Unterlegscheiben auf die Schraube auf. ♦ Ziehen Sie mit Hilfe des Kombischlüssels Schraube am Spanndorn fest. │ DE │ AT │ CH ■ 100 PFBS 160 B2...
Führen Sie Reinigungs-, Polier- und Schwabbel- arbeiten im mittleren Drehzahlbereich durch. HINWEIS ► Der Fräsbit ist nicht für Stahl und Eisen geeignet. Geeignete Fräsbits sind im Handel erhältlich. DE │ AT │ CH │ PFBS 160 B2 101 ■...
Seite 105
Schleifen Schleifarbeiten an 12–18 Schleifscheiben Gestein, Holz, feine Schleifbits Arbeiten an harten Ma- terialien, wie Keramik oder legiertem Stahl Schleifbänder Trennen Metall, Kunststoff und 12–18 Trennscheiben Holz bearbeiten │ DE │ AT │ CH ■ 102 PFBS 160 B2...
Halterung des Stativs . Diese Halterung lässt sich um 360° drehen. Gerät. Dabei muss die Innenachse der flexiblen Welle zusammen mit der Spannmutter in die Spannzange eingesetzt werden. DE │ AT │ CH │ PFBS 160 B2 103 ■...
Lassen Sie den Austausch des Steckers oder der Netzleitung immer vom Hersteller des Gerätes oder seinem Kundendienst ausführen. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Gerätes erhalten bleibt. │ DE │ AT │ CH ■ 104 PFBS 160 B2...
HINWEIS Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Auslieferung gewis- ► Bei Parkside und Florabest Werkzeugen senhaft geprüft. senden Sie bitte ausschließlich den defekten Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrika- Artikel ohne Zubehör (z. B. Akku, Aufbewah- tionsfehler.
IAN 281406 Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com │ DE │ AT │ CH ■ 106 PFBS 160 B2...
EN 60745-2-23:2013 EN 60745-1:2009+A11:2010 EN 55014-1:2006/+A1:2009/+A2:2011 EN 55014-2:1997/+A1:2001/+A2:2008 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 Typ / Gerätebezeichnung: Feinbohrschleifer PFBS 160 B2 Herstellungsjahr: 09 - 2016 Seriennummer: IAN 281406 Bochum, 07.12.2016 Semi Uguzlu - Qualitätsmanager - Technische Änderungen im Sinne der Weiterentwicklung sind vorbehalten.
Seite 112
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND / GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Tietojen tila · Informationsstatus Stan informacji · Informacijos data · Stand der Informationen: 12 / 2016 · Ident.-No.: PFBS160B2-122016-1 IAN 281406...