Herunterladen Diese Seite drucken

Sistema De Alarma De Recalentamiento Del Motor; Motortemperatur-Warnsystem - Yamaha GP1300R Betriebsanleitung

2006 waverunner
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für GP1300R:

Werbung

GJU20451

Motortemperatur-Warnsystem

Dieses Modell ist mit einem Motortemperatur-
Warnsystem ausgestattet.
Wird der Motor zu heiß, beginnen die Warn-
leuchte und der Motortemperatur-Warnleuchte zu
blinken und der Warnsummer wird mit Unterbre-
chungen ertönen.
Tritt dies auf, reduzieren Sie die Motordrehzahl
und kehren Sie an Land zurück. Überprüfen, ob
Wasser austritt. Falls kein Wasser aus dem Kühl-
wasser-Kontrollauslass austritt während der Mo-
tor läuft, das Einlassgitter und Flügelrad auf Ver-
stopfung überprüfen.
@
Bevor Einlassgitter und Flügelrad von Algen
und anderen Gegenständen befreit werden,
den Motor abschalten und den Clip vom Mo-
tor-Quickstoppschalter abziehen. Ernsthafte
Verletzung oder Tod könnten die Folge von
Kontakt mit den sich drehenden Teilen der Jet-
pumpe sein.
@
@
Dieses Wasserfahrzeug ist mit einem Kataly-
sator ausgestattet.
G
Beginnt die Motortemperatur-Warnleuchte
zu blinken und der Warnsummer zu ertö-
nen, langsam zur Küste zurückfahren. Wer-
den diese Signale ignoriert, schaltet sich
der Motor ab und kann dann so lange nicht
wieder gestartet werden, bis das Abgassys-
tem abgekühlt ist.
G
Wenn der Motor aufgrund von Überhitzung
abschaltet, lassen Sie Ihr Wasserfahrzeug
von einem Yamaha-Vertragshändler über-
prüfen und warten.
@
D
SJU20451
Sistema de alarma de
recalentamiento del motor
Este modelo está dotado de un sistema de
alarma de recalentamiento del motor.
Si el motor se está recalentando, la luz de alar-
ma y el indicador de alarma de recalentamiento
del motor comienzan a parpadear y la alarma
acústica suena de forma intermitente.
En ese caso, reduzca el régimen y vuelva a
tierra. Compruebe si sale agua. Si no sale agua
por el surtidor testigo de agua de refrigeración
cuando el motor está en marcha, compruebe si la
rejilla de admisión y el rotor están obstruidos.
@
Antes de proceder a eliminar las algas o resi-
duos de la rejilla de admisión o el rotor, pare
el motor y quite la pinza del interruptor de
paro de emergencia. El contacto con las piezas
giratorias de la bomba de chorro puede pro-
vocar lesiones graves o mortales.
@
@
Esta moto de agua está provista de un catali-
zador.
G
Vuelva a tierra a poca velocidad si se ilumi-
na el indicador de alarma de recalenta-
miento y suena la alarma acústica. Si igno-
ra estas señales, el motor se parará y no
podrá arrancar de nuevo hasta que se haya
enfriado el sistema de escape.
G
Haga revisar y reparar la moto de agua por
un concesionario Yamaha si se para el mo-
tor por recalentamiento.
@
2-24
ES

Quicklinks ausblenden:

Werbung

loading