Herunterladen Diese Seite drucken
61.149.221.100-
HM75R ihBh*
FENIX
LIGHTING
FOR
EXTREMES
HM75R
MAGNESIUM
SEPARATION
STYLE
INDUSTRIAL
HEADLAMP
1600
LUMENS
MAX
OUTPUT
234
HOURS
MAX
RUNTIME
Output: Lumens
100%
5%
Output: Lumens
100%
lh
2h
3h
WARNING
o Do place this headlamp out of the reach of children!
o 00 NOT shine the headlamp directly into the eyes of anyone!
ODO NOT place light head near flammable Objects,high temperatures
can cause objects to overheat and become narnmable\ignite!
ODO NOT use the headlampin inappropriateways such as holding the
unit in
our mouth, doing so could cause serious personal
h
deat
Itheheadla
mp
orinterna
l
battery fails!
OT his headlamp WIIIaccumulate a significant amount of heat while
operating,
resulting in a high temperature
of the headlamp s e
close
attention
to avoid
burns
O'TurnOffthe headlampand removethe batteriesto prevent accidental
activation
when the headlamp
is placed in a closed and flammable
environment such as pockets and backpacks!
OT he LEDs of this headlamp are not replaceable; so the whole
headlamp should be replaced when any of the LEDs reaches the end of
its lifespan
(ENGLISH)FENIX
HM75R HEADLAMP
01600 lumens maximumoutput, 223 meters maximum beamdistance
OOne Luminus SST40 cold white LED, two Luminus SST20 neutral
White LEDs, and one OSRAM GR QSSPAI 23 red light LED; with a life
span of 50,000 hours each
OFor ultimate convenience, the headlamp comes with two power
sources: a battery for the headlamp and a power extender.
OMade Of high quality magnesium alloy material, lightweight and
durable.
o Rotary switch and electronic switch for easy and fast operation
Ospotlight. flood ight and red light combined.
01 ntelligent
brightness
downshifting
function
to
avoid
dangerous high temperature(s)
at close range lighting
OThe USB Type C port on the power extender supports fast-discharg
o The power extender features a quick release structure
wearing ways. and can be used as an emergency power bank.
OTWO LISBType C ports Withinnerwaterproofingtreatment
OHeadIamp(incIudingmount): 3 59" x 1 61" x 2 11"/91 1 x 41 x 535
Opower extender: 4.24"x
1.10" x 1.10"/107.7
28
28 mm
OWeight: II 32 ozJ321 g (including power extender, batteries, and
headband)
OPERATING
INSTRUCTIONS
Nominal
Type
Dimensions
Usability
voltage
Fenix
ARB-L18
Series
18650'
36
V
Recommended
Non-rechargeable
Batte
CR123A
Usable
(Ll-ion)
Recha
eeble Battery
rtl-lon)
18650
36V
Caution•
Recha
eable Battery
rtl-ion)
16340
3.6 v
Banned
•18650 Li-ion batteries are powerful CellSdesigned
commercial app Cations
and must
treated Withcaution and handled WithCare Only the use Ofquality
batteries With Circuit protection Will reduce the potential
combustion
explosion Cell damageor ShortCircuitingis considered
induced damage and
is not covered by any Fenix Warranty or liability Only using the Fenix ARE-LIB
Series batteryis recommended
Power
extender
Type
Dimensions
Usability
voltage
FenixARB-L21
series
21700
3.6 v
Recommended
Recha
le Battery
21700
3.6 v
Caution*
Recha
Ie Battery
18650
3.6 v
Banned
•21700
rechargeable
Li-ion batteries are powerful
cells designed for commercial
applications
and must be treated with caution and handled With care. Only the use
of quality batteries with circuit protection
will reduce the potential for combustion
or explosion
Cell damage or sra)rt circuiting
is considered
user induced damage
and is not covered
by any
Fenix
warranty
or liability
Only
using the
ARB-L21 Series battery is recommended
BATTERY
REPLACEMENT
Unscrew the battery cover counterclockwise
to insert the battery in
accordance with the polarity marks, then screw the battery cover back
CHARGING/POWER
BANK
FUNCTION
Charging
of Headlamp
I.Uncover
the anti-dust
cap and plug the USB Type-C side of the
charglng cable into the charging port of the lamp.
2 When charging. the LED indicators Willflash from left to right to display
the charging Status The four indicators Willbe constant-on after charging
is completed
3 With the headlamp switched off, the normal charging time of using a
Fenix ARS-1_18-3400 battery is about 4 hours from depleted to fully
*IBlfr!
FENIX
1600
223
1•Luminus
2'Luminus
SST20
I'OSRAM GRQSSPA1.23
LED,
50000 'J\Fj;
on
Type-c
u:
321
Fin:
n;
21700
3.6V
i*tüfæ•
21700
3.6V
3.6V
(Li-ion)
ARB-L18-3400*itg,
A SICHERHEITSHINWEISE
ONICHT in der Reichweite von Kindem aufbewahren!
ONICHT in die Augen leuchtenOderPersonendirektanstrahlen!
ONICHT in der Nihe von leichtentzündlichen Objekteneinsetzen - die
hohe Temperatur der Lampe könnten diese entzünden!
ONICHT anders verwenden wie vorgesehen (Z.B. halten der Lampe
mit dem Mund kann im Falle eines Defekts des Akkus Oder der Lampe
selbst zu lebensgefährlichen
Verletzungen führen)!
OWährend des Betriebs entwickelt die Lampe viel Wärme, was an der
Temperatur des Gehäuses zu spüren ist—Vorsicht vor Verbrennungen!
ODie Stirnlampe ausschalten und die Akkus entnehmen. um ein
versehentliches
Einschalten
in leicht entflammbarer
Ausrüstung
Taschen
Oder Rucksäcken
zu verhindem
ODie LEDsder Lampe können nicht ausgetauscht werden; fällt eine
LED aus. dann muss die komplette Lampe ersetzt werden
(DEUTSCH) STIRNLAMPE
FENIX HM75R
01600 1mmax Ausgangsleistung.und max.223 m Reichweite
OLEDs:
lx Luminus SST40 kaitweiß, 2x Luminus SST20 neutralweiß
und Ix OSRAM GR QSSPAI
23 rot; mit einer Leuchtdauer
50 000 Stunden
ODurch denAkkupack zweifrei wählbare Energiequellen
OHergesteIIt aus hochwertigen Magnesiumlegierungen, leicht und
langlebig
Corehschalter undzwei Tasterfür einfacheund schnelle aedienung
Ospotlicht. Fluter undRotlicht in einem.
Olntelligenter Abstandssensorzum Dimmengegen hohe Temperaturen
im Nahbereich
ODer USB-C-LadeanschIuss des AkkupacksunterstütztSchnellladen
OAkkupack mit Schnellverschluss für verschiedenste Tragemöglich
keiten
02x wasserdichtausgestatteteIJSa-C-AnschIüsse
OStirnIampe(inkI Halterung):91,1 x 41 x 53,5 mm
OAkkupack: 107,7x 2B x 2Bmm
OGewicht: 321 g (inkl Akkupack,Akkus und Stirnband)
BEDIENUNGSANLEITUNG
An/aus
An: Bei ausgeschalteter
Lampe, den Drehschalter im Uhrzeigersinn von
"O " zum gewünschtenModus drehenum die Lampe anzuschalten
Aus: Bei angeschalteter
Lampe,
den Drehschalter
gegen
Uhrzeigersinn
auf "
" drehen urn die Lampe auszuschalten
•18650
Li-Ionen-Akkus
sind starke
für professionelle
Anwendungen
Zellen
und rnüssen
mit Vorsicht
behandelt
Werden
Nur QualitåtS-AkkuS
zusätzlicher
Schutzschaltung
verwenden.
um das Risiko
der Explosion
Brandes
zu minimieren;
Zellschäden
und Kurzschluss
sind Risiken.
der Nutzer
sein SOIlte Hochwertige Akkus mit Schutzschaltungen
reduzieren
diese
Risiken
Daher
werden
Akkus
der
ARB-L18
Serie
empfohlen
Akkupack
Bezeichnung
Typ
Spannung
Verwendung
Fenix
ARB-L21
Serie
21700
Empfohlen
Li-Ionen-Akkus
21700
Vorsicht•
18650
3.6 v
Verboten
•21700
Li-Ionen-Akkus
sind starke
für professionelle
Anwendungen
Zellen
und rnüssen
mit Vorsicht
behandelt
Werden
Nur QualitåtS-AkkuS
zusätzlicher
Schutzschaltung
verwenden.
um das Risiko
der Explosion
Brandes
zu minimieren;
Zellschäden
und Kurzschluss
sind Risiken.
der Nutzer
sein SOIlte Hochwertige Akkus mit Schutzschaltungen
reduzieren
diese
Risiken
Daher
werden
Akkus
der
ARB-L21
Serie
empfohlen!
AKKU
WECHSELN
Schrauben
Sie den Batteriefachdeckel
gegen den Uhrzeigersinn
urn die Batterie entsprechend
der Polaritätsmarkierung
einzulegen, und
schrauben
Sie dann
den Batteriefachdeckel
Wieder auf_
LADE./POWERBANK.FUNKTION
Laden der Stirnlampe
I Die Staubschutzkappe
öffnen
und den US3-C-AnschIuss
Ladekabels in den Anschluss der Lampe stecken
2.Während des Ladevorgangs
signalisieren
die von links nach rechts
blinkenden
LEDs
den Ladestand
des Akkus
Die vier
LEDs
permanent nach Beendigung des Ladevorgangs
3 Wenn die Stirnlampe ausgeschaltet
ist, beträgt die normale Ladedau
er des Akkus ARB-L18-3400
mit einem 5 V12.5 A-Ladegerät ungefähr 4
Stunden vom Zustand skornplett entladen" zu „vollständig
aufgeladen"
Hinwøis:
I Die Stirnlamge
kann während
des Ladevorgangs
benutzt
werden_
Helligkeit der Stufe
" iSt
12001mim Spotlicht-Modus und 7001mim
FlutIicht-Modus
begrenzt.
wenn
sie mit 9V geladen
Wird
Wird
geladen, stehen lediglich die Stufen „Niedrig• und „MitteI• zur Verfügung
2 Beim Anschließen an ein Ladegerät blinkt die Lampe 2x in _Niedrig • des
A AVVERTENZE
OMantenere questatorcia fuori dalla portata deibambini!
ONON puntare Ia lucedella torcia direttamentenegli occhi!
CNon
illuminare
un oggetto
a distanza
ravvicinata.
per evitare
bruciare l'oggetto o causare pericoli a causa dell'alta temperatura
c NON utilizzare
Ia torcia
in modi inappropriati
per evitare
personali
o minacce
alla vita quando Ia torcia o Ia batteria interna si
guastano!
c Questa torcia
accumulerå
molto calore
se utilizzata
periodi.
determinando
un'elevata
temperatura
del corpo
attenzione all'uso sicuro per evitare scottature
OSpegni Ia torcia e rimuovi Ia batterie per evitare Pattivazione acciden-
tale quando Ia torcia é posizionata
in un ambiente chiuso e infiamma
bile come
tasche
e zaini!
Oll LED di questa torcia noné sostituibile; quindi Pinteratorcia andreb-
be sostituita quando il LED raggiunge Ia fine della Sua vita
(ITALIANO) TORCIA FRONTALE FENIX HM75R
o La Potenza massima raggiunge
1600 lumen, Con una portata del
fascio
di 223 metri
o Equipaggiato
con un LED bianco freddo Luminus SST40, due LED
bianco
neutro
Luminus
SS T 20 e un
LED
a luce
rossa
OSRAM
QSSPAI
23. con
una durata
di vita di 50 000 minuti
'OL'utente pub scegliere tra due opzoni dl alimentazlone La estensore
di Potenza inclusa funge anche da fonte di alimentazione
ausiliaria per
Ia torcia
o
corpo e realizzato
in lega di magnesio di alta qualitä, garantendo
leggerezza e resistenza
CDOtato di interruttore
rotante e interruttore elettronico
per un utilizzo
semplice e veloce.
CFarettO, proiettoree lucerossa combinatiin un unico apparecchio
ODispone di una funzione intel lgente di nduzione della luminositä per
prevenire
il surriscaldamento
durante
I'uso ravvicinato
della torcia
frontale
OLa porta di ricarica e scanca usa Type C sulla estensore di potenza
supporta Ia scarica rapida
CJLaestensoredi potenza presentauna struttura a sgancio rapido per
poter essere indossata in diverse posizioni
Coue porte LJSBType-Ccon trattamento impermeabilizzanteinterno
ODimensioni della torcia(incluso il supporto): 91.1 x 41 x 53.5 mm
ODimensioni della estensoredi potenza: 107,7 x 28 x 28 mm
Opeso: 321 g (estensore di potenza, batterie e fascia per la testa
inclusi)
ISTRUZIONI
OPERATIVE
Accensione
e Spegnimento
Voltaggio
Dimensioni
Usabilitå
Batteria
Serie
18650'
Consigliato
Fenix ARB-L
18
Batteria
non ricaricabile
CR123A
3.0 v
Usabile
ioni di litio
Batteria
ricaricabile
18650
3.6 v
Attenzione•
(ioni di litio)
aattena
ricaricabile
16340
Proibito
(ioni di litio)
•Le batterie
agli ioni di litio 18650 sono celle potenti progettate
per applicazioni
commerciali
e devono
essere trattate
e maneggiate
con curm
Utilizzare
batterie di qualitå con protezione del circuito per ridurre
rischio di
O
ma
alle CelleO CortocircuitiSONO rischi potenziali Che
gi assume La batteria agli ioni di litio di qualitå Concircuito di protezione ridurrå i
rischL Si consiglia Ia batteria della serie Fenix ARB-L18
Estensore
di potenza
Voltaggio
Dimensioni
Usabilitå
nunal
Batteria
Serie
21700
3.6 v
Consig liato
Fenix ARB-L21
aatteria
ricaricabile
21700
3.6 v
Attenzione•
ioni di litio
Batteria
ricaricabile
18650
3.6 v
Proibito
(ioni di litio)
•Le batterie
ricaricabili
agli ioni di litio 21700 sono celle potenti
progettate
per applicazioni
commerciali
e devono essere trattate e
maneggiate con cura. Solo l'uso di batterie di qualita con protezione del
circulto ridurrä il rischio di combustione o esplosione
danni alle celle o
i cortocircuiti
causati dall'utilizzo di questi tipi di batterie sono conside-
rati danni indotti dall'utente
e non sono coperti da alcuna garanzia o
responsabilitå
di Fenix La batteria agli ioni di litio di qualitå con circuito
di protezione
ridurrå i rischi. Si consiglia
la batteria della serie Fenix
ARa-L21
SOSTITUZIONE
DELLA
BATTERIA
Svitare il coperchio
della batteria in senso antiorario
per inserire
batteria secondo i segni di polaritå, quindi riawitare
il coperchio del a
batteria
FUNZIONE
Dl RICARICA/POWER
BANK
Ricarica della lampada frontale
1 Scoprire il cappuccio
antipolvere e collegare il lato usa Type-C del
cavo di ricarica alla porta di ricarica della lampada
2 Durante Ia ricarica, gli indicatori di carica lampeggeranno
a destra per visualizzare
10 stato di carica.
quattro indicatori rimarran-
no costantemente accesi una volta completata Ia ricarica
LIGHTING
FOR
EXTREMES
FACEBOOK
"Follow"
us for more information
FENIXLIGHT
LIMITED
Tel: +86-755-29631163/83/93
Fax: +86-755-29631181
E-mail: info@fenixlightcom
Web: wwwfenixlight.com
Address: 2F/3F, West of Building A. Xinghong Technology
Park, 111 Shuiku Road, Fenghuanggang Community,
Xixiang Street, Bao'an District, Shenzhen City, Guangdong
Province. China
61 M49
221 _100-A2-20240228
Using the ARB-L18-3400
Spotlight
1600 lm(Turbo of Spotlightmode):lh
800 lm(High Of Spot ight
— — — 350 lm(Med of Spotlight mode): Ilh
— — — - 50 lm(Low of Spotlight mode):50h 50min
50h
Usi
g the ARB -L 18-3400 Flood and red light mode
1000 lm(Turbo of Floodlight mode):lh 50min
400 Im(High Of Floodlight
— — 150 lm(Med of Floodlight
5 m(Low of Floodlight
120 Im(High of Red Light
30 lm(Med of Red Light mode):32h
5 m(Low of Red Light
12h
50h
110h
ANSI/PLATO
FLI
ARB-L18-3400
1600 lumens
OUTPUT
injury or
ARB-L18-3400
30 minutes*
@ RUNTIME
h
pay
ARB-L18-3400
223 meters
DISTANCE
190 meters
A
a-L
-50
V2.o
12448
INTENSITY
0 9025candela
IMPACT
RESISTANCE
AV*SUBMERSIBLE
Note: According to the ANSI,'PLATO FLI standard, the above specifications
of 21±3'C
and humidity of 50%
The true performance
•The Turbo output is measured
in total of runtime including output at reduced levels du
On/off
On: With the lamp switched Off,turn the rotary switch clockwise from"
to any designated mode to turn on the lamp
Off: With the Iam switched on, turn the rotary switch counterclockwise
to"
" to turn
the lamp
potentially
Mode switching
Turn the rotary switch to cycle through OFF
for various
Red light
Output selection
Spotli
t mode: With the Iam
switched on, single click Switch A to cyce
throug
urbo
Flood ight mode: With the lamp switched on, single click Switch A to
cycle through
Red Ii ht mode:
With the
switched on, single click Switch A to CYCe
throug
lash
Charging
cable lockout function
charged with a 5 V/2 5 A or above charging adapten
I The headlamp can be operated while charging The brightness of the Turbo
output is 1200 lumens in Spotlight
mode and 700 lumens in Floodlight mr»de at a
9 V charging voltage
Only the Low output and the Med output in each mode can
be operated at a S V charging voltage
2 Far the first use after Connecting to a
resource, the headlamp Willflash
twice(at a 5 Vcharging voltage)
four
a g V ChargingVoltage)at the LOW
output in the last Selected
before it recalls the previcnusly used output
•The above two descriptions
still apply when the headlamp
power extender.
even if the headlamp
battery is inserted backward or mot inserted
Charging
of power extender
1.Open the anti-dust cap to reveal the USB Type-C port and connect the
IJSB Type-C plug of the charging cable to the USB Type-C port of the
power extender.
2 While charging, the indicator in Switch B Will display red While charging
and will turn green When fully charged
3 Once charging is completed, be sure to close the anti-dust cap to
maintain the dustproof and waterproof capabilities
Power bank function
Of power extender
I Open the anti—dustcap
reveal the USB
Tve-c
USB Type-C end Of the cable to the LISB
extender.
2 Single click the Switch B to start discharging
3.With the battery re inserted. the power extender will
begin discharging when connected to the headlamp
4 Com atible fast-discharging
protocols: PD3 0/PD2 0,
FCR S CR PE2
Fenix
LIGHT
LOAD
DETECTION
FUNCTION*
Turning
on/off the light load detection
function
On: With the power bank function switched on, press and hold Switch B
for 3 seconds, the battery level Indicator in the switch will blink red three
times, indicating that the function is enabled
Off: With the power bank function switched on. press and hold Switch B
for 3 seconds. the battery level indicator in the switch will blink red eight
times. indicating that the function is disabled.
•This function is off by default With this function switched off, you can use the
power extender to charge low-current digital products such as a fitness tracker
Note;
1. With the light load detection function switched on. the power extender
will automatically stop discharging when the headlamp is fully charged.
Re-insert the Type C plug and click the Switch a or re insert the battery
to restart discharging.
2 With the light load detection function switched Off, turn Off the power
bank function Ofthe power extender when the headlamp is fully charged
ANSI/PLATO
FLI
ARB-L18-3400
AR8-L18-3400
21-5
00 V2.o
ARB-L18-3400
AR8-L18-3400
12448fiÆ*fi
R:
H*J1ü-3F,
1.
*SmEäfiType
0fißfiFl±fiE0
Is
Type
PD3.0/PD2.m
SFCP. PE2.O/PE1.1
(B)
(B)
itrTEE,
ANSI/PLATO
FLI
ARB-L18-3400
AUSGANGSLEISTUNG
AGB-L>1-5000
V2.o
ARB-L18-3400
B-L
-340
LAUFZEIT
ARB-L21-5000
V2-o
ARE-I.
18-3400
Wie
REICHWEITE
ARB-L
18-3400
LEUCHTSTÅRKE
SCHLAGFESTIGKEIT
TWASSERDICHTIGKEIT
Hinweis: Gemåß demANSl/PLATO FLI-Standard warden die angegebenenWerteun
unter Laborbedingungen errnittelt Die
von jeweils
*Die Leistung in
Gesamtlaufzeit angege•ben, e inschließlich
Moduswahl
Mit dem Drehschalter zwischen
den Modi OFF
Rotlicht
wechseln
Ausgangsleistung
wählen
Spotlicht
Modus
Bei angeschalteter
Lampe mit Klicken auf Taster A
zwischen
den Stufen
Flutlicht
Modus: Bei angeschalteter
Lampe mit Klicken auf Taster A
zwischen
den Stufen
Rotlicht
Modus: Bei angeschalteter
Lampe mit Klicken auf Taster A
zwischen
den Stufen
Sicherung
des Ladekabels
Sperren: um das eingesteckte
Ladekabel zu sperren, die beiden Klips
gedrückt halten und die Staubschutzkappe
im Uhrzeigersinn
Entsperren:
IJm das Ladekabel
zu entsperren,
Staubschutzkappe
gedrückt
halten und gegen den Uhrzeigersinn
drehen
den
Ein•/ausschalten
der Powerbank•Funktion
Die Taste B drücken, um die Powerbank-Funktion
entwickelte
gewählten Modus, wenn sie mit SV Oder4x in der zuvor genutzten Stufe, wenn
mit
Siemit 9V geladen Wird,bevor Siein die
Oder
•Die beiden Obigen Beschreibungen gelten auch dann, Wenn die Stirnlampe
denen sich
über den Akkupack
aufgeladen
wird, selbst
wenn
verkehrt herum Oder gar nicht eingelegt ist
von
Fenix
Laden des Akkupackse
I Die Staubschutzkappe
öffnen
und den LISB-C-AnschIuss
Ladekabels in den Anschluss des Akkupacks stecken
2_Die LED im Taster a leuchtet rot während des Ladevorganges
wechselt auf grün nach Beenden des Ladens
3.0ie Staubschutzkappe
nach dem Laden richtig schließen,
Staub- und Wasserdichtigkeit
zu gewährleisten
Powerbank•Funktion
des Akkupacks
I Die Staubschutzkappe
öffnen
und den LISB-C-AnschIuss
Ladekabels in den USB-C-AnschIuss des Akkupacks stecken
2 Ein Klick auf Taster B star-tet den Ladevorgang
entwickelte
mit
3 Wenn die Battene Wieder eingesetzt ist, beginnt sich das Batteriefach
Oder
automatisch zu entladen. wenn es an den Scheinwerfer angeschlossen
denen sich
4 Kompatibel
mit den Schnelllade-protokollen:
von
Fenix
QC3 0,'QC2 0, FCP, SFCP, PE2 0\PEI 1
LEICHTLAST.ERKENNUNGS.FUNKTION*
An•/ausschalten
der LeichtIast•Erkennungs-Funktion
ab.
An: Bei angeschalteter
Powerbank-Funktion,
Taster a 3 Sek. gedrückt halten. Die Akkuladestandanzeige
blinkt 3x rot urn die Aktivierung der Funktion Zu beståtigen
Aus: Bei angeschalteter
Powerbank-Funktion,
Taster
3 Sek gedrückt haltem Die Akkuladestandanzeige
blinkt Bx rot um die Deaktivierung der Funktion zu bestätigen
des
•Diese
Funktion
ist standardmäßig
ausgeschaltet
ausgeschaltet
ist, kOnnen Sie den Akkupack
verwenden,
mit niedrigern
Zu laden, Z B einen Fitness-Tracker
leuchten
1 Bei eingeschalteter Leichtlast-erkennungs-punktion
automatisch
den Entladevorgang.
wenn der Scheinwerfer
ist Stecken Sie den Typ-C-Stecker
Wieder ein und klicken
B Oder Setzen Sie den Akku Wieder
urn den Entladevorgang erneut Zu
starten
2 Schalten
Sie bei ausgeschalteter
LeichtIast-Erkennungs-Funktion
Die
Powerbank-Funktion
des Akkupack
aus, wenn
geladen ist, um einen unnötigen Stromverbrauchs des Akkupacks Zu
sie mit 5V
Akkuladestandanzeige
der Powerbank•Funktion
ANSI/PLATO
FLI
di
TURBO
ARB-L18-3400
1600
lesioni
OUTPUT
1200
ARB-L18-3400
per lunghi
@ DURATA
30 mtnuti•
Prestare
34
ARB-LIB-3400
DISTANZA
AfftL21-5000
V2_0
ARB-L
18-3400
12448
INTENSITÅ
9025
N/ RESISTENZAALLIMPATTO
SOMMERGIBILE
Nota:Le
specifrche sopra riportate sono
deitest
di questo prodotto wssono
variare in base a diversi ambienti di
GR
•L •uscita ad Turbo Potenza
misurata considerando
On: Per accendere
Ia lampada,
ruotare il selettore in senso orario da
"O"
a qualsiasi modalitå quando Ia lampada e spenta
Off: Per spegnere Ia lampada quando é accesa, ruotare il selettore in
senso
antiorario
su-
Cambio
di modalitå
Ruotare il selettore per passare tra OFF
rossa
Selezione
dell'uscita
Modalitå Spotlight: con la lampada accesa. fare clic una volta sull'inter
ruttore A per scorrere tra
Modalitå F oodlight: con Ia lampada accesa, fare clic una volta sull'inter
ruttore A per scorrere tra
Modaliti
luce rossm con Ia lampada
accesa,
sull'interruttore
A per scorrere tra
Funzione
di blocco
del
cavo
di ricarica
Blocco: con il cavo di ricarica collegato, ruotare Ie due prese del cavo di
ricarica in senso orario per bloccare il cavo di ricarica
3. Con la lampada frontale spenta. il normale tempo di ricarica utilizzan-
do una
batteria
Fenix
ARa-LIB-3400
é di circa
completamente
carica con un adattatore di ricarica da 5 V/2,5 A
I La lampada
utilizzata durante la ricarica La luminositå
dell'uscita
Turbo
di 1200 lumen in 'nodalitå
Spotlight
Floodlight
can tensione
di carica
di g V Solo I'uscita
ciascuna
modalitä possomo essere utilizzate
con una tensione
2 Per il primo
utiliZ20
dopo il OOIlegamentO
a una fonte
lampada
frontale
lampeggerå
due volte
all'uscita
selezionata
se Ia tensione
di carica
e 5 V o quattro
modalitå util•zzata in precedenza se la tensione di carica e di 9 V prima di
solo
richiamare
utilizzata in precedenza
•Le due descrizioni
precedenti
sono valide anche quando
viene
caricato
dall'estensore
di Potenza.
anche
frontale
inserita al
o nan é inserita affattO
Ricarica della estensore
di potenza
I Aprire il coperchio
antipolvere
per rivelare Ia porta USB Type-C e
collegare
Ia presa USB Type-C del cavo di ricarica alla porta LISB
Type-C della estensore di potenza
2.1 'indicatore
nell'lnterruttore
B diventerå
diventerå verde quando sari completamente
3.Una volta completata
la ricarica. assicurarsi di chiudere il coperchio
antipolvere per mantenere una perfetta tenuta stagna
Funzione
power bank della estensore
di potenza
1 Aprire il coperchio
antipolvere
per rivelare Ia porta USB Type-C e
collegare
Ia presa USB Type-C del cavo alla porta LISB Type-C della
estensore di potenza
2 Fare clic una volta sull'interruttore
B per avviare 10scaricamento
3 una volta reinserita
Ia batteria,
Ia estensore
scaricarsi automaticamente
quando é collegata alla lampada frontale.
4_ProtocoIIi di scarica rapida compatibili:
PD3 0/PD2_O, QC3 0/QC2 0,
FCR secp
PE2
FUNZIONE
Dl
RILEVAMENTO
DEL
Attivazione/disattivazione
della
funzione
leggero
Attivazione:
con Ia funzione
power bank attivata,
I'interruttore
B per 3 secondi,
I'indicatore
nell'interruttore
lampeggerå
in rosso terzo volte, indicando
funzione
e abilitata
Disattivazione:
con Ia funzione
power bank attivata, tenere
Pinterruttore
B per 3 secondi,
I'indicatore
nell'interruttore
lampeggerå
in rosso Otto volte, indicando
funzlone
é disabilitata
•auesta
funzione
disattivata
per impostazione
funzione
disattivata.
e possibile
utilizzare
I'estensore
da sinistra
prodotti digitali a bassa corrente.
corne ad esempio un fitness tracker
@Switch
single click to select output
WECHAT
about Fenix.
@Rotary switch
Mode switching
Red light
Spotlight
Output:
Lumens
mode
100%
30min
30min
5%
Runtime:
Hours
Output: Lumens
100%
40%
20min
20%
5%
Runtime:
Hours
o
0 5h
TECHNICAL
SPOTLIGHT
MODE
TURBO
HIGH
MED
1000
800 lumens
50 lumens
50 lumens
200 lumens
700 lumens
363 rapnuur?es
II
hours
50 minutes•
g hours*
30 minutes
1 58 meters
01 meters
39 meters
48 5 meters
candela
1071 candela
6262
candela
9 candela
383 candela
588 candela
are from t
results voduced
by Fenix through its laboratory testing using the included Fenix ARS-I-18
of this orc-duct may vary
cording to different mrking
environments
the built-in temperature
protection mechanism
Lock: With the charging cable plugged In, rotate the two plugs Of the
chargng cable clockwise to lock the charging cable.
"
Unlock: With the charging cable locked, rotate the two plugs Of the
charging cable counterclockwise
Turning
on/off the power bank function
Single click Switch B to turn onloffthe
exten der
Spotlight
Floodlight
*While using Otherpower Sources to Chargethe Fenix HM75R headlamp, the
actual brightness 01the
Floodlight modeWilldepend on the actual ChargingVoltage
Intelligent
Memory Circuit
The headlamp automatica ly memorizes the last selected output of each
mode. When tumed on again the previously
selected
mode will
be recalled
•The lamp will enter High matput If it was previously
INTELLIGENT
BRIGHTNESS
to prevent unnecessary battery consumption of the power extender
Battery Level Indication
Of Power Bank Function
With the light load detection function switched Off: The battery leve
indicator in the switch blinks green once a second If the battery voltage
is under 3 2 V, the battery level indicator Will blink red
With the light load detection function switched on: The battery
indicator in the switch blinks green once every 4 seconds
voltage is under 3 2 V, the battery leve indicator will blink red
IS charged
by the
•The power extender will stop discharging
BATTERY
LEVEL
Headlamp
With the Ii9ht switched Off, single click Switch A to check the battery
Status, the Indicator(s) on the headlamp Will last for 3 seconds.
Four lights on: 100%
Three lights on:
TWO ights on: 60% -
One light on:
-
one light flashes:
1%
ort and connect
the
•When the headlamp
is turned on during charging,
ype-
port Of the power
indicators
Will not function
Power
extender
automatically
With the power bank function switched Off, single click Switch B to check
the battery Status Single click Switch B once again and the indicator in
QC3
Switch B Will go out immediately, or Without any operation it Will last for 3
seconds
Green light on: 100% -
Green light flashes:
-
Red light on: 50% - 25%
Of power extender
Red light flashes: 25% - 1%
•Note: This only works with the Fenix ARB-L21 Series battery
INTELLIGENT
OVERHEAT
The lamp Will accumulate a lot Of heat When used at high Output levels for
extended periods When the lamp reaches a temperature Of60'C/1400F
Or above, it will automatically
temperature
When the temperature drops below 600C/140'F, the lamp
Wil gradually recal the preset Output level
LOW-VOLTAGE
WARNING
When the voltage level drops be ow the preset level, the headlamp is
350%
223*
101*
1071fiiMü
588±791
ARB
ematZVJfiE
N,
QC3.O/QC2.O& Fcm
TECHNISCHE
SPOTLICHT
MODUS
TURBO
HOCH
MITTEL
NIEDRIG
1600
1m
800 1m
350 1m
1200
1m
11 std
30
m.
9 std.•
30 Min
O Min
40 Min
223 m
15B m
101 m
39 m
Igo
m
12448
cd
6262
cd
2559
cd
383 cd
9025
cd
r
einesAkkus
Typs Fenix ARB L18-3400undAkkug desTypsFeniXARg
Leistung dieses
n je nach Arbeitsurngebungund tatsächlichverwendetem Akku variieren
reduziertH1Leistung,die aufgrund der
bzw
auszuschalten
Spotlicht
Flutlicht
•Bei Verwendung einer anderen
HM75R
hängt die tatsächliche
Spotlicht-Modus
und im FlutIicht-M•odus
Intelligente
Memory Funktion
wechseln
Die Stirnlampe
speichert
Helligkeits-Stufe
Beim erneuten
wechseln
zuletzt genutzten Modus und Stufe
'Die Lampe startet in der Stufe „Hoch
wechseln
ausgescnaltet
wurde
INTELLIGENTE
DIMMFUNKTION
drehen
An•/ausschalten
der Dimmfunktion
die beiden
Klips der
An: Bei ausgeschalteter
Lampe, Taster A 6 Sek gedrückt halten, um
die Dimmfunktion
zu aktivieren, die Lampe bestätigt dies mit 2x blinken
des Flutlichts in der Stufe „Niedrig"
Aus: Bei ausgeschalteter
Lampe. Taster A 6 Sek. gedrückt halten, um
die Dimmfunktion
zu deaktivieren,
des Akkupacks
blinken des Flutlichts in der Stufe .Niedrig•
des Akkupacks ein•
Bei ausgeschalteter
LeichtIast-Erkennung
Stufe Wechset
standanzeige
in Taster
Spannung unter
V blinkt Sie rot
die Scheinwerferbatterie
Bei angeschalteter
LeichtIast•Erkennung
standanzeige
in Taster a blinkt alle 4 Sekunde grün Fällt die Spannung
unter
3.2 V blinkt
Sie rot
•oas Akkupack
stoppt den (Ent)Ladevorgang.
des
und
AKKU-LADESTAND-KONTROLLE
um die
Stim lamp
1stdie Lampe ausgeschaltet,
Ladestand des Akkus für 3 Sek angezeigt zu bekommen
des
Vier LEDs:
100% -
Drei
LEDs:
-
Zwei
LEDs:
Eine
LED:
-20%
Eine
blinkende
LED:
PD3 0/PD2
0,
•Wenn die Stirnlampe
während
die Batterigstandsanzeigen nicht
Akkupack
ISt der Akkupack ausgeschaltet,
den Ladestand des Akkus fur 3 Sek angezelgt zu bekommen
zum Einschalten
den
Grun
leuchtend:
100%
-
in Taster B
Grun
blinken:
85%
50%
Rot leuchtend:
25%
Rot blinkend:
25%
-
zum Ausschalten
den
•Hinweis,
Dies funktioniert
nur mit den Akkus der ARB-L21 Serie
in Taster B
INTELLIGENTER
Wenn
diese
Funktion
um digitale
Produkte
Die Lampe
entwickelt
in den hohen
besonders bei längerem Gebrauch_ Wenn eine Temperatur von 60
Oder höher erreicht wird, schaltet die Lampe automatisch einige Lumen
stoppt der Akkupack
runter, um die Temperatur zu reduzieren
vollständig
geladen
unter 60 • C fällt, schaltet die Lampe automatisch in die Zuvor genutzte
Sie auf den Schalter
Helligkeits-Stufe
die
WARNUNG
BEI
GERINGER
die Stirnlampe
vollståndig
Wenn die Spannung für die gerade genutzte Helligkeitsstufe
ausreicht, so wechselt die Stirnlampe zu einer niedrigeren
„Niedrig
" erreicht ist_ 1st die Stufe -Niedrig
PARAMETRI
MODALITÅ SPOT
ALTO
MEDIO
1000
lumen
800 lumen
O lumen
50 lumen
lumen
700 lumen
I pra
3 ore
50moinuti•
II
ore
30 minuti
O ore
8 ore
9 ore'
30 minuti
O mlnuti
40 mlnuti
223 metri
158 metri
01 metri
39 metri
190 metri
48 5 metri
candele
1071
6262
candele
59 candele
383 candele
candele
588 candele
prodottida
Fenix attraversoi
oi test di laboratorio utilizzando Ia batteria FenixARB-L18-3400
e alla batteriae
ttivamente utilizzata
rintera durata, compresa
roscita
livelli ridottidwutial
meccanismo
diprotezione
Sblocco: con il cavo di ricarica bloccato, ruotare Ie due prese del cavo
di ricarica in Senso antiorario per sbloccare il cavo di ricarica
Attivazione/disattivazione
della funzione power bank della estensore di
potenza
Fare clic una volta sull'interruttore
Riflettore
Faretto
power bank della eStenSore di potenza
Luce
•auando
si util•zza
un'altra
frontale Fenix HM75R, la lwnirmositå effettiva
Spotlight e Floodlight dipende dalla tensione di carica
Circuito di memoria intelligente
La lampada
frontale
memorizza
selezionata
di ciascuna
modaliti
I'uscita precedentemente
utilizzata dell'ultima modaliti
fare clic una volta
•La lampada viene riaccesa con uscita Alta se e stata precedentemente
quando si trovava in modaliti Turbo
FUNZIONE
Dl RIDUZIONE
I. Con Ia funzione
di rilevamento
4 ore
da scarica
a
Potenza interrompe automaticamente la scarica quando la lampada frontale
completamgnte carica Reingerire la spina Type-C e
reinserire
Ia batteria
per riawiare
Z Con la funzione di rilevamento del carico leggero disattivata, Spegnere la
funzione di power bank dell•egtensore di Potenza quando la lampada
e 700 lumen in modalitå
completamente
carica
per evitare
Bassa e I'uscita
Med in
sore di Potenza
di carica d' 5 V
Indicazione
del
livello
della
di alimentazione,
la
Con Ia funzione di rilevamento del carico leggero disattivata: I'indicatore
Low
nell'ultima
mc"jalitå
del livello della batteria nell'interruttore
volte all'uscita
Low nella
secondo Se Ia tensione della batteria é inferiore a
livello
della batteria
diventerå
Con la funzione di rilevamento
II lampada
frontale
del livello della batteria nell'interruttore
se Ia batteria
del lampada
Ogni 4
Se Ia tensione
Findicatore
del livello
della
'La estensore di Potenza smetterå d' scaricarsi se la tensione della batteria
inferiore a
V
INDICAZIONE
DEL
rosso
durante
Ia ricarica
e
carico
Lampada frontale
Con Ia luce spenta. fare clic una volta sull'interruttore A per verificare 10
stato della batteria, gli indicatori
accesi pe 3 secondi
Quattro
luci accese:
100%
Tre luci accese:
Due
luci
40%
di potenza
inizierå a
una
luce
una luce lampeggia: 20%
•Quando la lampadafrontale
della
batteria
non
funzionano
Estensore
di Potenza
CARICO
LEGGERO*
Con Ia funzione power bank disattivata. fare clic una volta sull'interrut-
tore B per verificare
10 stato dela batteria
di rilevamento
del
carico
volta sull'lnterruttore
a e l'indicatore
immediatamente
oppure, senza alcuna operazione,
tenere
premuto
3 secondi
del livello della batteria
Luce
verde accesa:
100%
Che Ia
La luce verde lampeggia
85%
Luce
rossa
accesa:
50%
- 25%
premuto
La luce rossa lampeggia: 25%
del livello della batteria
funziona
solo
una batteria della serie Fenix ARB-L21
Che Ia
PROTEZIONE
INTELLIGENTE
predefinita
Con questa
di Potenza
per caricare
La lampada accumulerä
molto calore se utilizzata sul livello Alto per
periodi prolungati
Quando
A
@Battery level indication
@USB Type-C port
@Switch
B
single cl'ck to tum onloff
the power bank function
Floodlight
using t e ARB-L18-3400
20h
using the ARB-
8-3400 + ARB-L21-5000
lh
2h
3h
5h
12h
50h
PARAMETERS
FLOODLIGHT
MODE
TURBO
HIGH
MED
lumens
400 lumens
150 lumens
lumens
4 hours
8 hours
00 hours
13 hours*
14 hours
1B hours
34 hours
60 meters
25 meters
432 candela
163 candela
O candela
2 meters
battery and the included Fenix ARa-L214000
and the actual battery used
in the design
Turning on/off Intelligent
On: With the light switched Off. press and hold Switch A for 6 seconds,
and the headlamp Will flash twice at the LOWoutput Of Floodlight mode,
to unlock the charging cable
indicating that the function is enabled
Off, With the light switched off, press and hold Switch A for 6 seconds,
and the headlamp will flash eight times at the Low output of Floodlight
of the power extender
mode, indicating that the function is disabled
power bank function Ofthe power
Intelligent
'hJtputand the High Outputin Spotlight mode and
When the lamp head is close to an illuminated object (about
mm) for more than
downshift the brightness
caused by high temperature(s).
from the illuminated object for more than 0 8 seconds, the headlamp will
automatically recall the previously used output leve
used output of the last
BATTERIES
switched off in Turbo mode
Headlamp
DOWNSHIFTING
FUNCTION
programmed to downshift to a lower brightness level until
reached
When this happens in Low output, one of the battery level
indicators blinks to remind you to recharge or replace the battery
HEADBAND
eve
If the battery
Notice: The headband is factory assembled by default.
Adjust the headband by sliding the buckle to the required length
if the battery voltage is under 3 0 V
USAGE
INDICATION
ODisassembIing the sealed head can cause damage to the lamp and
will void the warranty
OFenix recommendsusing excellent quality batteries
Olf the lamp Will not be used for an extended period, remove the
batteries, Or the lamp could be damaged by electrolyte leakage
OTurn off the lamp and take out the batteries to prevent accidenta
activation during storage or transportation
OLong-term use can result in O-ring wear.To maintain a proper water
seal, replace the ring with an approved spare
the batten/
level
Operiodic cleaningOf the batterycontactsimprovesthe amp's
perforrnance as dirty contacts may cause the lamp to flicker, shine
Intermittently or even fail to illuminate for the following reasons:
A: Low battery.
Solution:
inserted according to the manufacturer's
B: The threads, PCB board contact or Other contacts are dirty
Solution: Clean the contact points with a cotton swab soaked in rubbing
alcohol
If the above methods don't work. please contact the distributor.
INCLUDED
Fenix HM75R
PROTECTION
battery, I meter extension
Warranty card
Step down a few lumens to reduce the
1000:hgq
13'Jxag•
234'J\d$
48.5k
432ikß*fr
IP68
Rif8F,
HM75Rs
DATEN
FLUTLICHT
MODUS
TURBO
HOCH
MITTEL
NIEDRIG
1000 1m
400 1m
150 1m
700 1m
4 Std
8 Std
100 Std
50
.n.•
13 Std.•
14 std.
ld Std
234 Std
60m
43 m
25 m
48,5 m
1071 cd
432 cd
10 cd
588 cd
I-SOOO V2 0 bei
ausgelöstwird
Intelligente
Zum Laden der Stirnlampe Fenix
Wenn die Lampe länger
Helligkeit
der Stufen
..Turbo• und eHoch• im
anstrahlt,
von der Ladespannung
ab
Schäden/Verbrennungen
Wenn sich der Abstand zum angestrahlten Objekt für mehr als 0.8 Sek
Wieder vergrößert,
He ligkeits-Stufe
im die zuletzt
benutzten
Modus
und
Einschalten
startet sie in diesem
GEEIGNETE
wenn sie zuvor in der Stufe .Turbo
Stim ampe
Bezeichnung
Fenix
ARB-L18
Li lonen
Li- lonen
die Lampe beståtigt dies mit 8x
Li- lonen
Lade-Kontr011•LEDs,
Funktion:
Die Akkulade
en n nem
B blinkt
Ix pro Sekunde
grün_ Fällt die
Funktion:
Die Akkulade•
STIRNBAND
Hinweis: Das Stirnband •st werksseitig montiert
Das Stirnband durch Verschieben
wenn seine Spannung
unter 3.0 V
Linge einstellen
GEBRAUCH
o
Offnen des versiegelten Lampenkopfes kann zu Schäden an der
Lampe führen und die Garantie erlischt
so genügt ein Klick auf Taster A, um den
OFenix empfiehlt die Verwendung hochwertiger Akkus
OBei längerem Nicht-Gebrauch
werden, um Schäden aufgrund Auslaufens zu verhindern
ODie Lampe ausschaltenunddie Akkus entnehmen, urn evtl Schäden
durch Lagerung Oder Transport zu verhindern
OHäufiger Gebrauch kann zum Verschleiß der O Ring-Dichtung
1%
führen
Den alten Dichtring durch ein original-O Ring ersetzen, um die
Dichtigkeit zu gewähdeisten
des Ladevorgangs
eingeschaltet
ist funktionie-
o Regelmäßiges
zuverlässige Leistung der Lampe Verschmutzte
Flackern,
folgendes ist zu prüfen:
so genügt ein Klick auf Taster B, um
A: Niedriger Akkus•Stand
Lösung: Laden Oder Austausch des Akkus (Sicherstellen
richtig eingelegt Sind!)
B: Die Kontaktstellen der Lampe Oder der Akkus sind verschmutzt
Lösung: Die Kontaktstellen
Wattestäbchen
Fenix
Wenn die oben
autorisierten
ÜBERHITZUNGSSCHUTZ
INHALT
Leuchtstufen
viel Wärme,
C
Stirnlampe
V2_O, I Meter langes Verlängerungskabel,
Wenn die Temperatur Wieder
Gebrauchsanweisung,
SPANNUNG
nicht mehr
Stufe, bis
" erreicht, blinkt eine der
TECNICI
MODALITÅ FLOOD
TURBO
ALTO
MEDIO
lumen
400 lumen
150 lumen
8 ore
100 ore
13 ore'
14 ore
18 ore
234 ore
60 metri
43 metri
25 metri
5 metri
candele
432 candele
163 candele
candele
70 candele
2 metri
e batteria FenixARB-L21
00 V20auna
temperatwa
termica integrato
Attivazione/disattivazione
luminositå
Attivazione
secondi, Ia lampada frontale lampeggerå due volte in modaliti
con il Proiettore.
B per attivare/disattivare
Ia funzione
Disattivazione
secondi, Ia lampada frontale lampeggerå Otto volte in modaliti
con il Proiettore.
fonte
di alimentazione
per caricare
Ia lampada
Regolazione
delluscita
Turbo e dell•uSCita Alto in
Quando Ia testa dela
per piü di 1.5 secondi. la lampada abbasserå automaticamente
di luminositå nella modalitå Bassa per evitare potenziall pericoli\pericoli
di ustioni causati
automaticamente
l'ultima
potenza
lampada verrå allontanata dall'oggetto illuminato per piü di
Alla
riaccensione
verrä
richiamata
Ia lampada richiamerå
selezionata
precedenza.
spenta
SPECIFICHE
DELLA
LUMINOSITA
INTELLIGENTE
Lampada frontale
600C o superiore, Ia luminositå verri automaticamente
del carico
leggero
attivata.
I'estensore
di
lumen
per consentire
Clic gull'interruttore g o
temperatura scende sotto 60'C. Ia lampada richiamera gradualmente il
Ia scarica
livello dl uscita prempostato
é
AVVISO
un inutile consumo
della batteria
dell'esten
Quando II livello di tensione scende al di sotto del livello preimpostato,
batteria
della
funzione
power
Bank
Ia lampada frontale e programmata
itå inferiore fino a raggiungere
degli indicatori
lampeggia in verde una volta al
V, Ifindicatore de
sostituire tempestivamente
rosso
ASSEMBLAGGIO
del carico leggero attivata: l'indicatore
lampeggia
in verde una volta
della batteria
é inferiore
a
V,
Awiso: I'archetto arriva gia assemblato di fabbrica
batteria
diventerå
rosso_
Regolare Ia fascia facendo scorrere Iafibbia alla lunghezza desiderata
UTILIZZO
LIVELLO
DELLA
BATTERIA
Lo smontaggio della testa sigillata pub causare danni alla lampada e
invalidare Ia garanzia
OFenix consigliadi utilizzarebatterie di ottima qualita
O Se Ia lampada non verrå utilizzata per un lungo periodo, rimuovere Ia
sulla lampada
frontale rimarranno
batterie. altrimenti Ia lampada potrebbe danneggiarsi a causa di perdite
di elettroliti
80%
C Spegnere Ia lampada ed estrarre Ia batterie per evitare I'attivazione
accidentale durante 10stoccaggio o il trasporto
C)L'uso a 'ungo termme pub provocare I'usura dell'O ring per
mantenere
ricambio approvato
I %
O'La pullmaperiodica dei contatti della batteria migliora le prestazioni
durante la ricarica, gli indicatoridel livellO
della lampada poiché i contatti sporchi possono causare 10 sfarfallio, Ia
brillantezza
lampada per seguenti motivi:
A: Livello
della batteria
Fare nuovamente
clic una
Soluzione:
sull'lnterruttore
a si spegnera
sia inserita secondo le specifiche del produttore).
rimarrå acceso per
B: Le filettature,
sporchi
85%
Soluzione: pulire i punti di contatto con un batuffolo di cotone imbevuto
50%
dl alcol
denaturato
Se metodi sopra indicati non funzionano. contattare il distributore.
1%
INCLUSO
CONTRO
IL SURRISCALDAMENTO
Torcia
frontale
ARa-L21-5000
ricambio, manuale utente, scheda di garanzia
Ia lampada raggiunge una temperatura
di
@USB Type-C port
@Battery
@Power extender
@Charging cable
+ ARB-L21-5000
Spotlight
mode
1200 Im(Turbo of
800 lm(High of Spot ight mode):10h 30min
350 Im(Med of spotlight
20min
50 m(Low of Spotlight
40min
Runtime:
Hours
90h
530h
Flood and red light mode
700 lm(Turbo of Floodlight
400 lm(High of Floodlight
150 lm(Med of Floodlight
5 Im(LOWOf F oodlight
120 lm(High of Red Light
40min
30 m(Med of Red Light mode):46h 20min
5 Im(Low Of Red Light
Runtime:
Hours
265h
RED LIGHT
MODE
FLASH
HIGH
MED
120 lumens
30 lumens
5 lumens
5 lumens
205 hpurs
32 hours
110 hours
220 hours
minutes
Ig hours
6 hou
2 min*s
265 hours
530 hours
16 meters
70 candela
20 candela
4 candela
V2 0 battery under the temperature
Brightness
Downshifting
Function
Brightness
Downshifting
1.5 seconds, the headlamp
will automatically
level to Low output to avoid potential bums
When the lamp head is moved away
SPECIFICATIONS
output is
ASSEMBLY
AND
MAINTENANCE
Recharge
or replace the batteries
(Ensure
batteries
are
specifications).
headlamp, ARB-L18-3400
batt
ARB-L21-5000
v20
cable. 2 x Spare
rings, user manual,
110']wg
265']wg
530'JhE;]
I. 5BBj
18650•
3.6V
CR123A
3.ov
(Li-ion)
LXF-R-nt
ARB L21-5000
ROTLICHT
MODUS
HOCH
MITTEL
NIEDRIG
BLINKEN
120 1m
51m
32 Std
110 std
220 Std
265 std.
530 std
16m
70 cd
TernporaturVon210C±3'C und
Luftfeuchtigkeit Von
Dimmfunktion
als 1.5 Sek. ein nahes Objekte
(60mm)
dimmt Sie automatisch
die Helligkeit
auf .Niedrig
", um
aufgrund hoher Temperaturen
zu vermeiden
schaltet Sie automatisch
in die Zuvor genutzte
UND
UNGEEIGNETE
AKKUS
Typ
Spannung
Verwendung
Serie
18650•
Empfohlen
Batterien
CR123A
Möglich
Akkus
18650
Vorsicht•
Akkus
16340
Verboten
um an das Laden Oder Wechseln des Akkus zu
der Schnallen auf die gewünschte
UND
PFLEGE
der Lampe sollte die Akkus entfernt
Reinigen
der Kontakte
der Akkus
Sichert eine
Kontakte können zum
Schwankungen
der Helligkeit
Oder Fehlverhalten
führen
das die Akkus
mit einem in Reinigungsalkohol
getränkten
säubern
genannten
Methoden
nicht
funktionieren,
den
Fachhändler
kontaktieren
Fenix HM75R, Akku ARB.L18-3400,
Akku ARB.L21-5000
2 x Ersatz-O-Dichtring,
Garantiekarte
MODALITÅ
LUCE ROSSA
ALTO
MEDIO
120 lumen
30 lumen
5 lumen
5 lumen
5 ore
32 ore
110 ore
220 ore
20 minuti
265 ore
530 ore
20 mlnuti
16 metri
9 metri
4 metri
20 candele
4 candele
di
umiditå de150%
Le prestazionieffettive
della
funzione
di riduzione
della
intelligente
con Ia luce spenta, tenere premuto I'lnterruttore A per 6
Bassa
indicando
Che Ia funzione
é abilitata
: con Ia luce spenta, tenere premuto I'lnterruttore A per 6
Bassa
indicando
Che Ia funzione
disabilitata
intelligente
della luminositå
lampada é vicina a una superfice (circa 60 mm)
il livello
dalla elevata temperatura
Quando
Ia testa della
secondi,
automaticamente
il livello di uscita utilizzato in
DELLA
BATTERIE
ridotta di alcuni
Ia riduzione
della temperatura
Quando
Ia
Dl BASSA
TENSIONE
per passare a un livello di luminos
I'uscita bassa_ Quando ciö accade, uno
di carica lampeggerå
per ricordarti
di ricaricare
o
Ia batteria
DELLA
FASCIA
E MANUTENZIONE
una corretta
tenuta all'acqua,
sostituire
I'anello con un
intermittente
o addirittura
Ia mancata
illuminazione
della
scarso
ricaricare o sostituire Ia batterie (assicurarsi
Che Ia batterie
il contatto
della scheda PCB o altri contatti sono
Fenix
HM75R.
batteria
ARB-L18-3400.
batteria
V2.o. cavo
prolunga
da 1 metro.
2 x O-ring
di
loading

Inhaltszusammenfassung für Fenix HM75R

  • Seite 1 Headlamp ODisassembIing the sealed head can cause damage to the lamp and is not covered by any Fenix Warranty or liability Only using the Fenix ARE-LIB 1.Open the anti-dust cap to reveal the USB Type-C port and connect the will void the warranty...
  • Seite 2 1600 lumenes, distancia maxima de 223 metros LED blanco frio Luminus SST40, dos LED blanco neutro Luminus Nota: Ies dmnées ci-dessus ont été obtenues par Ie laboratoire de tests de Fenix en uti isant Ia batterie Fenix ARB-L18-3400 y batterie FenixARB-L21-5000 V2 0 Ia temperature e 21±30C avec un tauxfiumiditéde...