Herunterladen Diese Seite drucken
61.149.221.147
FENIX
LIGHTING
FOR
EXTREMES
TK21R
MILITARY
AND
DUTY
FLASHLIGHT
3600
LUMENS
MAX
OUTPUT
480
METERS
MAX
BEAM
DISTANCE
WARNING
ODO NOT place this light in the reach of children'
ODO NOT shine the light directly into the eyes of anyone'
COO NOT place light head near flammable objects. high temperatures can
cause objects to overheat and become flammable/ignitel
ODO NOT use the light in inappropriate ways such as holding the unit in
your mouth. doing so could cause serious personal injury or death if the light
or internal battery fails!
OThis light will accumulate a significant amount Of heat While operating.
resulting in a high temperature Ofthe light shell Pay close attention to avoid
burns.
ORemove
the battery to prevent accidental activation when the light is
placed in a closed and flammable
environment
such as pockets and
backpacks'
OT he LED Of this light is not replaceable; so the Whole light should be
replaced When the LED reaches the end Ofits lifespan.
(ENGLISH)FENIX
TK21R FLASHLIGHT
03600
lumens max•mum output. 480 meters maximum beam distance
OOne Luminus SFTgO LED With a lifespan Of 50.000 hours
OPoweredb
one Fenix ARB-L21-6000
rechargeable battery
OAdvanced
ulse Frequenc
Transmission System (APF)
Dual
tactical
tail switch
for
nstant
activation
and instant
strobe
OHidden IJSB Type-C charging port supports fast charging
Olnternal
dual-spring
structure
ensures
stable lighting
severe irnpact
Made Of durable
A6061-T6
aluminum
osze:
6 04" x 1.42" x 1 00"/1535x36x254rnm
OWeight: 7 81 02/221 4 g (including battery)
OPERATING
INSTRUCTIONS
On/off
Tap the tactical switch to turn on the light silently, release it and the light
will go out_
Fully press the tactical switch to constantly tum on the light, press again
the light will go out
Switches
The round
tail switch
is the tactical
switch
for instant
burst
The oval tail switch is the functional
switch for output selection
instant
strobe
Selection
Wit
the light turned on, single click the functional
switch to cycle
through
Instant
Burst
Fully press the tactical
switch
for 0 5 seconds
to enter
maintain this output
Strobe
Mode
With the light turned off, tap the functional
switch to enter Strobe,
release it and the light will go out
(CFI)FENIX
TK21R
C&X1üLuminus
SFT90 LED,
fJfiE1üFenix
Rhhi*ttg
Ob'15*EtType-cæa,
A6061- T
OR#:
153.5
x36
(BA-)
x25.4
(B9)
O":
221.4%
WARNUNG
•OaewahrenSie diese Lampe NICHTin der Reichweite von Kindem au"
e Richler' Sie die Lampe NICHT direkt in die Augen Von Personen!
CBewahren Sie den Lampenkopf NICHT in unmittelbarer Nähe von brennbaren
Gegenständen
Hohe Temperaturen
können dazu führen, dass Gegenstände
überhit2en
brennen
bzm
Sich
CVerwenden Sie die Lampe NICHTauf unangemessene Weise. wie
Sie Sie in den Mund nehmen
Das kann zu schweren Verletzungen
führen. Wenn dæ Lampe Oder der integrierte
Akku
COiese Lampeentwickelt währer,ddes Betriebs beträchtliche Hitze.was zu einer
hohen Temperatur
des Lampengehäuses
führt
Seien Sie sehr vorsichtig,
VerbrennLmgen
Vermeiden
CEntfernen
Sie den Akku,
um ein versehentliches
Einschalten
zu verhindern.
wenn die Lam e in einer geschlossenen
und entflarnmbaren
umgebung
Tasche
Oder
Rucksack
aufbewahrt
Wild!
CJOieLED dieser Lampeist nicht austauschbar Dahermuss die gesamte Lampe
ersetzt werden, wenn die LEO das Ende ihrer aetriebslebensdauer
erreicht
(DEUTSCH) FENIX TK21R TASCHENLAMPE
O 3600 Lumen
Leigtung. 480 Meter
Leuchtweite
Luminog
SFT90
LED
mit
Lebengdauer
Van SC 000
Stunden
Ostromversorgung durcheinen FenixARg-L21-6000 Akku
OHochentWickeltegpulsfrequenz-Übertragungssystem (APF)
o
Dogpelte taktigche Taste am Ende für sofortige Aktivierung und gofortigeg
Strobo Skop
C•VergleCkter L ISBTyp—C Ladeangchlusgfor schnellesLaden
Doppelfederkonstruktion
im Inneren gewåhrleigtet
gelbgt bei starken Stößen
leichmåßige Augleuchtung
Gefertigt aug langlebigern A6061-T6 Aluminium
C•Abmeggungen•153,5
25,4 mm
C•GewiCht• 2 21A g (eingchließlichAkku)
BEDIENUNGSANLEITUNG
Ein•
und
Ausschalten
Tippen Sie die taktische
Taste. um das Licht geräuschlos
einzuschalten:
Sie
die
Taste
Ios und
das
Licht
erlischt
Drücken
Sie die taktische
Taste
ganz durch.
um das Licht dauerhaft
auszuschalten
Taste
n
Die ronde Taste am Ende istdie taktische Taste für den sofomgen Burst
Die ovale Taste am Ende ist die Funktionstaste
zur Auswahl
der Leistungsstufe
und das sofortige Stroboskop
Ausmhl
der Leistungsstufe
Drücken
Sie bei eingeschalteter
Lampe einmal die Funktionstaste,
zu durchlaufen
Sofortiger
Burst
Halten Sie die taktische
Taste für 0.5 Sekunden gedrückt. um den Burst-Modus
aktivieren und diese Leistungsstufe
zu bleibt
Stroboskop•Modus
AAVVERTENZE
OTenere fuoridalla portatadei bambini'
NON puntare mai la luce direttamente
negli Occhi di nessuno!
O
NON gwgizionareIa testa della
Vicinoa
getti infiarru-nabili, le alte tempera
ture possono
causare
surriscaldamento
deg
oggetti e renderli
infiammabili
incendi
NON utilizzare
la
in modi impropri,
come tenere l'unitå in bocca, in quanto
ciÖ potrebbe causare gravi lesioni personali o morte se Ia loce o Ia batteria interna
dovessero
guastarsi!
OQuegta lute
quantitå di Caloredurante il lur'2ionarnentO,
con conseguente
elevata
temperatura
della scocca
della luce
Prestare
attenzione
per evitare scottature
o
re la batteria
per prevenire
attivazioni
accidentali
quando
saionata
in ambienti
chius.i
e inflammabili
come
tasche
e zaini'
LEO di questa luce mon
sostituibile;
per-tanto, l'intera luce dovrebbe
sogtituita quando
LED raggiLmge la fine della gua durata
(ITALIANO)TORCIA
FENIX TK21R
Uscita massima di 3600 lumen. distanza del fascio massima di 480 metri
Oun LED Luminus SFT90 mn una durata di SO 000 ore
OAIimentato
da una batteria Fenix ARB-L21-6000
OSistema
avanzato di Trasmissione
a Pulsazione-Frfnauenza
(APF)
nterruttore tattioa doppio per attivazione istantanea
e stroboscopico
Porta di ricarica LISB Type-C nascosta
che supporta Ia ricarica rapida
Struttura
interna a doppia molla che garantisce
unfilluminazione
sotto impatti gravL
O Realizzato in resistente allurninio ,A6061-T6
Ooimensioni:
153.5
25.4 mm
Peso: 221
g (inclusa Ia batteria)
ISTRUZIONI
OPERATIVE
off
premi l'interruttore tattiCOper accendere la
Silenziosamente, rilascialo e la
si spegnera
prerni completamente
tattico per
continuamente
Linte"uttore
rotondo sulla
per il burst istantaneo
Lintemuttore ovale Sullacoda é per la Selezione
e per 10Stroboscopico
istantaneo
Selezione
I•output
Con la luce accesa, fai un ClicSingolOSulliinterruttore funzionale per Ciclaretra
Ba
M
WSt
Burst is tantaneo
Premere completarnente Vinterruttoretattico per 0.5 Secondiper entrare nel Burst
e rimanere queSta
di output
Modalitå
Strobo
Con la luce spenta, premi
funzionaleper entrare in Strobe, rilascialo e
Battery evel indication
IJSS Type C charging port
Output:Lumens
3000
2000
1000
500
100
2
ANSI/PLATO
FLI
OUTPUT
3600
@ RUNTIME
2 hours
DISTANCE
INTENSITY
58000
IMPACT
RESISTANCE
SUBMERSIBLE
Note:
According
to the ANSI,'POXTO
FLI standard.
ARB L21-EOOO battery under the temperature
of 21±3'C and humidity of 50% - 80%
and the actual battery used
Burstoutput is
total Ofruntime including output at reducedlevels d
With the light turned on, press and hold the functional
seconds to enter Strobe. tap either switch again to exit Strobe and
recall the previously
used output, or fully press the tactical switch to
even under
turn the light Off
Intelligent
Memory Circuit
The light automatically
memorizes the last selected output excluding
Strobe
When turned on again the previously used output Will be recalled
BATTERY
SPECIFICATIONS
Nominal
Type
Dimensions
Voltage
Fenix
ARa-L21-6000
21700
36
Fenix
ARB-L21-6000B
21700
36
and
Fenix ARB-L21-5000
V2 0
21700
36 V
Fenix ARE L21-5000U
21700
36 v
Fenix
ARB-L214000P
21700
36V
•Do
use an 18650.CR123A. or 16340 battery
Burst and
•21700 Li-ion battenes are powerful cells designed for commercial applications
and must be treated
with caution
and handled
battenes or mishandling
batteries (such as short-circuiting
lead to combustion
and jeopardize
the safety of users and property Any adverse
effects
resulting
from the use of low-quality
batteries
Fenix warranty
or liability.
using
quality
batteries
ANSI/PLATO
FLI
58000±NFi
-X:
RäEietz
Fenix
ARB-L21-6000
21700
36
Fenix
ARa-L21-60003
21700
Fenix ARB-L21-5000
V2 0
21700
36 v
Fenix
ARg-L21-S000U
21700
Fenix
ARB-L21-4000P
21700
•21700
ANSI/PLATO
FLI
BURST
LEISTUNGSSTUFE
3600
@ BETRIEBSDAUER
2 Stunden
indem
Oder zum Tod
REICHWEITE
480 m
LEUCHTKRAFT
58000
um
STOßFESTlGKEIT
wie einer
EINTAUCHFESTIGKEIT
Hinweis:
Gerniß
FLI Sind die Obenaufgeführten techniSChenOaten das ErgebniS
21 ± 3 •C und einer
% -
% Die
•Die Burst Leistuvsstute wed
die gesarnte Betriebsdauer gen*ssen, einschließbch der Lei
Tippen Sie bei ausgeschaltetem
Licht auf d'e Funktionstaste,
StroEOSkop-MOdus
lasgen Sie die Taste log und das Licht erlischt
Halten
Sie bei eingeschaltetem
Licht die Funktionstaste
urn in den Stmbosko
-Modus umzuschalten
er beiden
Tasten,
u m den
trobOSkop-MOdug
venvendete
Leistungsstufe
aufzurufen.
Oder drücken
durch, um das Licht auszuschalten
Intelligenter
Speicherschaltkreis
Die Lampe speichert
automatisch
die zuletzt
Stro
geim emeuten
Einschalten
Wird die Zuvor verwendete
aufgerufen
TECHNISCHE
DATEN
DES
AKKUS
lassen
ein- und
Abmessungen Nennspannung Verwendbarkeit
Fenix
ARg-L21-6000
21700
3,6V
Fenix
L21-6000g
21700
3,6V
Fenix
21700
3.6 v
ARa-L21-socn
v2.o
Fenix
ARa-L21-5000U
21700
3.6 v
um Niedrig•
Fenix ARB-L21-4000P
21700
3.6 V
zu
s ist strengstens
untersagt.
Batterien
des Typs 18650, CR123A
•21700 Lithium
sind leisumgsstarke Zellen, die for
entwickelt
wunien
nd vorsichtig
behandelt
werden m
ANSI/PLATO
FLI
OUTPUT
3600
o
@ DURATA
2 ore 30 minuti•
DISTANZA
INTENSITÅ
58000
molta
RESISTENZAALL'IMPATTO
la
SOMMERGIBILE
essere
Notx
10 standud ANSIPLATO FL 1,
specifche
di 21±30C
e
e 180%
Le
•La potenza
Burst
misurata
durata totale. COrnprenSiVa di output a
istantaneo
Ia luce si spegnerå
Con Ia luce accesa, premi e tieni premuto Pinterruttore funzionale
stabile anche
per entrare in Strobe. premi nuovamente
uno degli interruttori per uscire da Strobe
e richiamare
l'output
precedentemente
utilizzato.
I'interruttore tattico per spegnere Ia luce
Circuito
di Memoria
Intelligente
La luce memorizza
automatcamente
rultimo output selezionato.
Ouando viene riaccesa.
verrå richiamato l'output precædentemente
SPECIFICHE
DELLA
BATTERIA
Voltaggio
Tipo' ogia
Dimensioni
Nominal e
Fenix ARS-1_21-6000
21700
Fenix ARB-L21-6000B
21700
Fenix
ARB-L21-soaa
v2
0
21700
Fenix
ARa-L21-5000U
21700
Fenix
ARB-L214000P
21700
v*tato
utilizzare
battene
CRI
23A 0 16340
•Le batterie
Li-im
21700
ælle
mtel
delle
degli utenb
d«ivanti
di
di
e
Release
OFF
Strobe
Body clip
Press
and
hold
Battery replacement
ON
Release
OFF
Fully press
press
and
hold for O.5s
strobe
ON
Single click
Single Click
switch
Burst
High
3
4
5
6
7
8
TECHNICAL
PARAMETERS
BURST
HIGH
MED
lumens
1000 lum
350 lumens
30 minutes•
3 hours
30 m
u tes
7 hours
30 minutes
480 meters
260 met
150 meters
candela
17000
can
ela
5860
candela
1 meter
P68
the above specifications
are
the results
produced
by Fenix
true pedormance
of this product may vary according to different working environments
to temperature or protection mechanismin the design
reduce the potential for combustion
switch for 0.5
BATTERY
REPLACEMENT
Unscrew the light tail and insert the battery with the anode side (+)
towards the light head, then screw the light tall back on
CHARGING
unscrew the light neck counterclockwise
then connect the LISB Type-C end Of the charging cable to the light
2. The indicator Will display red While charging and Will turn green when
fu8charged
Usability
3 nce chargin%
iscompleted.
and screw the lig t neck back to maintain the dustproof and waterproof
ability.
v
Recommended
v
R
mended
When charginq
fails o rthe battery isreversely
R
mended
battery
2 The charging time Of the included
Recommended
about 1 5 hours from depleted to fully charged With a 9 V13 A Cha
adapter or about 2 5 hours from dep eted to fully charged With a 5 13
Recommended
charging adapter
3 Recharge a stored light every four months to maintain the optimum
performance
Ofthe battery
4The l ight cannot be operated
5 Check the battery if the battery level in icator blinks or remains Off It
with care.
using
low-quality
or overheating)
could
is strictl
prohibited to charge the light While using an 18650, CR123A,
or 1634
battery
are not covered
by any
•Note:
The battery
level
indicator
with circuit
protection
will
rechargeable
battery
3'J\d$30
480*
260*
150*
17000fi
5860fiÆfi
ARB-L21
1.
v
5V/3A
2.5
4.
TECHNISCHE
OATEN
HOCH
MITTEL
Lumen
1000
Lumen
350 Lumen
• 3 Stunden
30 Min
2 Stunden
30 Minuten
n 7 Stunden
30 Minuten
150 m
cd
17000
cd
5860
cd
LaborteStS mit
Leistung dieses
nach
und dem
ngsslufe bei reduziener Leistung autgrund
Akkus Oder die falsche Handhabung vonAkkus(z
urn in den
Oberhitzung)
kann
Feue
r
füh en
für 0.5 Sekunden
gefßhrden Alle nuhteiligen
Aumirkungen. die sich aus dæ
Tippen Sie emeut auf eine
gen Akkus
sind nicht d'MChdie Carantie
verlassen
und die Zuvor
mit
Sie die taktische Taste ganz
AKKU
AUSTAUSCHEN
gewählte
Leistungsstufe
außer
Schrauben
Sie das Lampenende
(+) i nRichtung
Leuchlkupl
eindann g chrauxen
Leistungsgtule
Wieder
LADEN
I Scnrauben
Be den Lampenhals
Ladeanschluss
freizulegen,
Ladekabelg an der Lampe an
2 Die LEO leuchtet wahrend des Ladezyklus
die Lampe vollständ•g
schrauben
Sie den Lampenhals
gewährleisten
Hinweis:
Empfohlen
I We nn der Lade
lus fehlschla
igt, blinkt rot Oder leibt auggegc altet die Akku-LED, urn Sie daran
den Akku zu überprüfen
Empfohlen
2
Ladezeit
des mitgelieferten
Stunden
von der Enlladung
Empfohlen
A-Ladeadapter
Oder ca 2.5 Stunden
Aufladun
mit einern 5 V/3 A-Ladeadapter
3 Laden ie eine gelagerte Lampealle vier
16340 z
des Akkus
zu emalten
4 Die Lampe kann
des Lade klusnichi betnebenwerden
5 überprülen Sie den Akko.
n
Die
strengstens
untersagt.
die Lampe zu laden. wenn Sie Batterien
PARAMETRI
TECNICI
BURST
MEDIO
lumen
1000
Iu
350 lumen
3 ore 30 mi
uti
7 ore 30 minuti
480 metri
260 me
150 metri
candele
17000
can
5860 candele
1 metro
imiicate
twte
riwttati
da Fenix
di latmtorio
da dei
ambient
ridottj a causa
lla temperatura O dei
di proteZicyT
Fenix. L'uSOdi batterie di qualita
di
o
per 0.5 secondi
SOSTITUZIONE
oppure
premi completamente
Svitare la coda della luce e inserire la batteria con il lato anodico (+)
la testa dellÄ
quindi riavvitare la coda della luce
escluso 10Strobe
RICARICA
utilizzato
I Svitare il
dulla luce in servsc antiorario
collegare
LISB Type-C del
2 Cindicatore
il colore rosso durante la ricarica e diventerå verde quando
la carica
cornpleta
Usabilitå
3
volta terminata
la ricarica.
riavvitare
il collo
dolla luce
protezione
dalla polvere
RaccomandatO
l_auandO la ricarica fallisce o la batteria
dolla batteria
lampeggerå
di rosso
3.6 v
Raccomandato
controllare
la batteria
2 II tempo di ricarica dolla batteria Fenix ARS-1_21-6000
3.6 v
Raccomandato
ore da esaurita
a completamente
Circa 2.5 ore da egaurita a completarn•gnte
Raccomand
ato
3 Ricaricare una
conservata
ottirnali
dolla
batteria
4 La luce
non
utilizzata
appli—
S Controllare
la batteria
sc I •indicatore
di
di
qualitS o
severamente
Vietato
16340.
e
effetti
•Notat
dolla
batteria
gob
da
56mm/A0
LIGHTING
Functional
switch
Tactica
switch
FENIXLIGHT
Tel: +86-755-29631163/83193
E-mail: info@fenixlight.com
Address; 2F/3F. West of Building A. Xinghong Technology
Park, 111 Shuiku Road, Fenghuanggang Community,
Xixiang Street, Bao'an District, Shenzhen City, Guangdong
Province. China
Burst
High
Med
Low
Runtime:Hours
70
BATTERY
Each time the light is turned
STROBE
(unscrew the light neck to see) will Indicate the battery level and Will last
for 3 seconds.
30 lumens
3000
lumens
Green Ilght on: saturated 100% - 85%
Green IIght flashes: sufficient 85%
72 hours
30 minutes
Red light on: poor 50% - 25%
Red light flashes: critical 25% - 1%
45 meters
•Note: This only M)rks with a Fenix ARB-L21 Series rechargeable
500 candela
INTELLIGENT
The Ii ht will accumulate a lot of heat when used at high
extenked
or above, it will automatically
through its laboratory
testing
using one Fenix
temperature
will gradually recall the preset output level
LOW-VOLTAGE
When the voltage level drops below the preset level, the flashlight
programmed to downshift to a lower brightness level until LOWoutput is
reached When this happens in LOW output. the flashlight blinks 3 times
or explosirrl
every 5 minutes
battery
•Note: This only norks with a Fenix ARB-L21 Series rechargeable
USAGE
Disassembling
will void the warranty.
to reveal Ihe charging port,
Fenix recommends
Olf the light will not be used for an extended
battery. or the light could be damaged by electrolyte leakage
•aunscrew
be sure t ounplug the charging
cable
accidental activation during storage or transportation
•along-term
seal, replace the ring with an approved spare
•aperiodic cleaning of the light and battery contacts Improves the lights
performance
connected,
the battery
intermittently or even fail to illumnate for the following reasons:
A: poor battery level
Solution: Recharge or replace the battery
Fenix ARB-L21-6000
battery is
B: The contact or contact point of the battery or light is dirty.
in
Solution: Clean the contact points with a cotton swab soaked In rubbing
alcohol
If the above methods don't work. please contact the distributor.
While char*ing
INCLUDED
Fenix TK21R flashlight,
cable. Holster. Lanyard. 2 x Spare O rings, user manual,
only works
with a Fenix ARB-L21
Series
45
•1B*Fenix
500fi-ßfii
•1Ø$Fenix
USB TYPE-C
1.5
iAETEBHt,
CR123A/ 16340/
CRI
23A
Oder
•Hi
Die Akku-LED
ANZEIGE
NIEDRIG
STROBOSKOP
Jedes Mal. wenn Sie die Lampe einschalten,
30 Lumen
3000
Lumen
die LED den Ladezustand
den
30 Minute
GrÜneLE01euchtet:
Grune
LEO
45 m
R02e LÉO
Rote
LEO
500 cd
•Hinweis:
INTELLIGENTER
Die Lam#
Leistung
betrieben Wird Wenn die
Fenix ARB—L21-6000Akku bei einer Temperatur
erreicht. schaltet Sie automatisch
Akku
Wenn die Ternperatur unter
Wieder aut dic vorcingos'elltc
OderSchutamechanismen im Design
WARNUNG
Wenn die Spannune unter den voreingestellten VVertfällt, schaltet die Taschen
lampe aul Eine niedngere
erreicht ist Wenn dies bei niedriger Leistungsstufe
B
alle 5 Minuten
r
und die Sicherheit
Eigentum
Oder
ersetzen
miMierwti-
Haftung
Fenix
Die
•Hinweis:
Dies
Risiko
eines
Brandes
VERWENDUNG
zum
Erlöschen
ab und le en Sie den Akku mit der Ant%ienseite
Sie dag L amgwiende
Fenix emptehlt,
Wieder
an
Sie die Lampe
den Akku heraus.
eine Explosion des Akkus beschädigt
'OSChrauben
den Akku heraus. um eine versehentliche
gegen
den Uhrzeigersinn
ab. um den
des Transports
und schließen
Sie das
Typ-C
Ende des
'OLangfrigtiger Gebrauch kann Zur Abnut2ung des O-Ringg
den O-Ring
rot und schaltet zu grÜn urn. wenn
egchlossen
ist, Ziehen Sie dag Ladekabel
ab und
Leistung.
da verschmutzte
Wieder zu. um Staub- und Wasserdichtigkeit
zu
fo:genden Gründen flackert, unregelmäßig
A: unzureichender
Lösung: Laden Sie den Akku auf odertauschen
B, Oer Kontakt Oder des Akkus Oder der Lampe ist verschmutzt
Oder der Akku verkehrt he rum amgeschlossen
Lögung: Reinigen Sie die Kontaktstellen
erinnern,
getränkten Wattestäbchen
Fenix ARa-L21-6000-Akkus
beträgtca
I
Wenn die Oben
big Zur vollgtåndigen
Aufladung
mit einern g
Fachhåndler
von der Entladung
bis zur vollständigen
LIEFERUMFANG
au', urndie optimale Leigtung
Fenix TK21R Taschenlam
LED blinkt Oder nicht leuchteL
iSt
des Typs 18650.
INDICAZIONE
Ogni volta Che la
BASSO
STROBE
collo della luce per vedere) mostrerå livello della batteria e rimarrå
30 lumen
3000
lumen
Luce verde fissa: carica saturata 100%
Luceverde lampeggiante:carica suffciente
72 ore 30 minuti
Luce rossa fissa, carica scarsa
Luce rossa lampeggiante:
45 metri
•Neta:
500 candele
PROTEZIONE
La
periodi prolungati
ridurrå
automaticamente
una batteria
-6000,
temperatura scende Sotto SSOC,la
di Imo
e della
ubiæta
preimpostato
design
AVVISO
Quando il livello di tensione
programmata
cib accade nell'output basso. Ia torcia lampeggia 3 volte Ogni 5 minuti per ricordare
dol ÜCuitO
potenziale
all'utente di ricaricare o sostituire tempestivamente
•Neta;
Questo
DELLA
BATTERIA
USO
verso
Smantare la testa sigillata pub causare danni alla luce e annullare la garanzia
OFenix consiglia di utilizzare una batteriadi Ottimaqualita
Se la luce
altrimenti
batten
a
la porta di ricarica, quindi
Svitare
la
di ricarica alla luce
attivazioni accidentali durante la consewaziane
L'uso
re una carretta
agsicurarsi
di scollegare
il cavo di ricarica
e
approvato
per mantenere
le capacitå
di impermeabilitå
e
pulizia periodica della luce e dei
della luce, poiche
l'illurnmazione intemittente o anche
collegata
in modo inverso. Vindicatorø
o rimanere
sponto
per avvisare
I•utente di
A; Livello
della
Saluzjone:
in dotazio•ne
Circa
B;
cantatto o
carica co-O
adattatOte di carica da g
A o di
Saluziane: Pulire i punti d'
carica Con
adattatore di carica da S
Ogni quattro mesi per
prestazioni
Se metMdi
durante
la ricarica
INCLUSO
lampeggia
o non Si accende
la
utilizzando
una batteria
18650, CR123A
o
Torc.a Fenix
custodia. laccettO, 2 x O-ring di ricamb•io, manuale utente. carta di garanzia
una batteria
Fenix ARN-21
Series
FOR
EXTREMES
FACEBOOK
WECHAT
"Follow"
us for more information
about Fenix
LIMITED
Fax: +86-755-29631181
Web: www_fenixlightcom
61
149
221
147-AO-20250416
LEVEL
INDICATION
on, except
for Strobe. the indicator
50%
OVERHEAT
PROTECTION
ut levels for
periods.
When theight reaches
atemperature
0
OF
step down a few lumens to reduce the
When the temperature drops below 55'C/1310F, the light
WARNING
is
to remind users to timely recharge
or replace the
battery
AND
MAINTENANCE
the sealed head can cause damage to the light and
using an excellent quality battery
period, remove
the
the light tail half a turn or take out the battery to prevent
use can result in O-ring wear. To maintain a proper water
as dirty contacts
may cause the lamp to flicker, shine
ARB-L21-6000
battery, USB T ywac chargianÆ
rranty c
:
25%
ARB
ARB-L21-6000æB++ERt. USB Type-Cham
16340
verwenden
mit eir*mAkÅu
Fenix ARB-L21
serie
DES
AKKU-LADEZUSTANDS
mitAusnahme
von Stroboskop,
zeigt
des Akkus
für 3 Sekunden
an (schrauben
Sie hierzu
ab)
voll
100%
blinkt,
ausreichend
85 %
50 %
SO %
25 %
kritisch
1 %
ARE-I. 21 Serie
ÜBERHITZUNGSSCHUTZ
sehr hwß.
Zeit
mit
eine Temperatur von SS 'C Oder mehr
Lumen herunter,
u m die Temperatur
z u
ac ginkt,
tet die Lampe allmahlich
Leistungsstufe
zurück
BEI
UNTERSPANNUNG
Helligkeitggtule
big die niedrige
Leistungggtufe
erfolgt blinkt die Taschenlampe
3 Mal, um Sie daran zu er.nnern, den Akku rechtzeitig
aufzuladen
nur mil einem AÅku der Fenix ARE-I. 21 Serie
UND
WARTUNG
des versiegelten Kop:es
die
beschädigen
und fuhrt
der
Garantie
einen Akku
bester Qualität
venvenden
einen
Zeitraurn
nicht
nehmen Sie
da die Lampe anderentalls
durch auslaufenden
Elektrolyt
Oder
werden kann
Sie dag
Eine halbe Urndrehung ab Oder nehmen Sie
Aktivierung während der Lagerung
Oder
zu vermeiden
grsetzen Sie
durch
einen
zugelassenen
Ersatzring.
um eine einwandfreie
Kontakte der Lampe und deg Akkug verbegsert die
Kontakte
dazu führen können.
dass die Lampe aus
Oder
nicht leuchtet;
Ladezwgtand
deg Ak"g
Sie ihn aus
mit einem in ReinigungsalkOhOl
Methoden
nicht hellen, Wenden Sie Sich bitte an Ihren
Akku
Typ-C Ladekabel,
Holster,
2 Ergat2-O-Rnge,
EenLA2erhandbuch,
Garantiekarte
DEL
LIVELLO
DELLA
BATTERIA
viene accesa, ad eccezione di Strabo,
(svitare
per 3
-
-
carica critica
-
n
a
hæabile
INTELLIGENTE
DA
SURRISCALDAMENTO
molto calore quando
util.zzata a
di
elevati per
la
raggiunge una temperatura di SS"C o superiore.
lumen
g»gr
la temperatura
Quando
la
richiarnerå gradualmente
livellO di output
Dl BASSA
TENSIONE
sænde al di sotto del livello preimpostato,
Ia torcia
per ridurre
Ia luminositi
fino a raggiungere
I'mtput bassu
Quando
Ia batteria
'unz
na batterie
F„iKARe-L21
series
E MANUTENZIONE
utilizzata per un periodo prolungato,
rimuovere
la batteria,
la luce
potrebbe
essere danneggiata
da perdite
di elettrolita
della
della
di mezzo giro o rimuovere
la batteria
per prevenire
o il trasporto
comportare rusura della guamizioneO-ring Per mantene-
tenuta
impermeabile,
sostituire
l'anello
con uno d' ricambio
della batteria migliora le prestazioni
contatti
sporchi
potrebbero
causare
il lampeggiamento,
mancato funzionamento per i seguenti
batteria
basso
Ricaricare o sastituire la batteria
punto di cantatta della batteria o della luce
un cotton
imbevutodi alcol isopropili-
non
il
NELLA
CONFEZIONE
TK21R.
batteria
ARE-L21-6000.
cavo di ricarica
LISB Type
C.
loading

Inhaltszusammenfassung für Fenix TK21R

  • Seite 1 DISTANCE 480 meters 260 met 150 meters 45 meters or internal battery fails! OThis light will accumulate a significant amount Of heat While operating. •Note: This only M)rks with a Fenix ARB-L21 Series rechargeable INTENSITY 58000 candela 17000 5860 candela...
  • Seite 2 Ia ateria Soluciån: Limpie Ios puntos de contacto con un hisopo de algodån empapa- potencia y eI estroboscopio instantåneo 2 El tiempo de Carga de la bateria Fenix ARE-1_21-6000 incluida eS de Fenix 21700 do en alcohol isopropilico aproximadamente I ,5 horas desde que se agota hasta que estä...