Herunterladen Diese Seite drucken
61.149.221.070
-HL32R-TihBh*-A2
FENIX
LIGHTING
FOR
EXTREMES
HL32R.T
HIGH-PERFORMANCE
TRAIL
RUNNING
HEADLAMP
800
LUMENS
MAXIMUM
OUTPUT
METERS
MAX
132
BEAM
DISTANCE
A
WARNING
00 glace this headlamp
out 01 the reach Of Children!
OOO NOT shine the headlamp directly intothe eyes Ofanyone!
COO NOT shine flammable
at Closerange, to avoid
causing danger due to high temperature'
COO NOT usethe headlamp in inappropriate Wayssuch ag biting in the mouth,to
awid personal injury or life threatsWhen the headlampor internal batteryfails!
CThis headlamp Willaccumulate a lot Ofheat Whileworking. resulting in a high
temperature Ofthe headlamp
Pay attention to
to avoid scalding
C:Turn Off and
the headlamp or remove the battery from the 'veadlamp to
prevent
accidental
activation
When the fvgadlamp
is placed
in a Closed and
tlamrnable environment such as pocketsand backpacks!
C:The LÉOOfthis headlampis not replaceable; so the Wholeheadlamp Shouldbe
replaced When the LED reaches the end
Its Ilfe
(ENGLISH) FENIX HL32R-T HEADLAMP
C:Luminug SST20 cold White l•ght, Redsllght neutral Wh•te light LED; With a
ilegpan Of
hours
light
Controled by two in-dependentswitches
O Powered by
rechargeableARB-LPlgOO Li-ion battery and compatible With
3 x AAA
batteries
C:Quality magnesium material. lightweight and durable
OLJSBType-C fast Charginginterface
C:Frequency sensing: the brightness Changes
Withthe speed
Single-handed operation Withthe
SPORT Headband Fit System
Digitally regulated output - maintains CONStant brightness
O Reverse polarity protection guards against improper battery installation
30
mm
Weight
g
oz/
107 grams {including
battery)
OPERATING
INSTRUCTION
sw itc he S
Spotlight switch: for on\Off, mode switching ,
function
selection on spotlight
mode
Floodlight switch: for O-n,'Off, mode switching,
lockout function
selection on floodlight mode
O n IOH
On: Withthe lamp switched Off,press and hold the right switch for O Sseconds to
enter the spotlight mode;
With the lamp switched Off, press and hold the left switch for 0 5 seconds
the floodlight
Off: With the lamp switched
on, press and hold either Of the switches
seconds to turn Off the lamp
Mode Switching
In Spotlight mode, Single Click the floodlight switch to activate LOWoutput Of
tlWdlight
mode
In floodlightmode, SingleClickthespotlight switch to activatethe last used output
Of
ight mode
Output
Selection
In spotlight mode, Withthe Ärnp switched on, Single Clickthe spotlight switch to
cycle through
($2)
Fenix HL32R-TMBÉ%
O füLuminus
SST20nays
Redslight *ÉYtLED,
O
"E,
ZE'R-;æ,
O
x 45 (F) x 30 (E) -H
o
107%
WARNUNG
Sie dæse Stirnlampe
außerhalb der Reic.hneite
K.ndem au'!
ÜLeuchten
Sie mit der Stirnlampe
NIEMANDEM
direkt in die Augen!
QLeuchten Sie brennbare Gegenstände NIGHT aus nachster Nähe an, um
vermeiden. dagg GegenstÅnde verbrannt werden Oder Gelahren dutch hOhe
Temperaturen
entstehen'
C:Venuenden Sie die Stirnlampe NICHT auf unangemessene Weise wie
mit dem Mund,
Perso-nengchåden OderLebenggefahren
vermeiden, Wenn
die Stirnlampe
Oder die interne Batterie ausfällt!
O Oiese Stirnlampe speichertwährend der Arbeit viel Wärme.
der
Stimlampgnhülle
führen
kann
Sie
Vertrennungen
Schalten Sle die Stirnlampe aus und sperren Sie Sie Oder entfernen Sie die
Batterie aug der Stirnlampe, urn Eine versehentliche Aktivigrung
*enn
die Stirnlampe
in einer
geschlossenen
und brennbaren
Umgebung
Taschen und Rucksäcken
aufgestellt
wird!
C Die LED dieses Scheinwerlerg
iSt nicht augtauschbar;
Daher
Scheinwerfer
ausgetauscht
werden. wenn die LED das Ende ihrer Lebensdauer
(GERMAN) FENIX HL32R-T STIRNLAMPE
'Luminus SST-20
Licht, Redgllght
Lebensdauer
von
SO
Stunden
CZMltZwei Lichtquellen, die durch Zwei unabhäng.geSchalter esteuert warden
durch e inen w iederaunadbar
en
ARB LP?900 Li-lon-Akku,
außerdem
kompatl
eI mit 3
AAA-8atterien
•Material aus hochwertigemMagnesium, Eicht und langlebjg
c'LJSg Typ-C Schnellladegchnittgtelle
Frequenzsensorik:
Die Helligkæit ändert sich mit der Geschwindigkeit
Einhändige
Bedienung
mit dem neuen SPORT Headband
Fit System
Digital geregelte Leigtungggtufe— Sorgt
kongtanteHellvgkeit
Verpolungsschutz
schützt vor falschem
Einsetzen
van Akku cu3er Batterie
OAbmessun
em 2.60"
•.77" *
30mrn
CGeWi
Chl•
317 ozY107 Gramm (eingchlleßlic
h
Akku O der Batterie)
BEDIENUNGSANLEITUNG
Taste
n
Spotlight-Schalter:
zum
Ein-/Ausschalten. urnschalten
Sperren
Funktion
der Leigtung im spotli ht
'
FlutIicht•SchaIter:
zum Ein-/AusschaIten,
Umschalten
des
der Funktion
desAusgangs
im flutlicht modus
Ein,'Aus
En; Halten Sie ausgeschalteter Lam e den rechten Schalter 0.5
edrückt. urn den spotlight modug
alten
Sie bei
ausgeschalteter
Lampe
den linken
Schalter
edrückt, um in den Flutlichtm-ødus
Wechseln
Drucken Sie
eingegchalteter Lampe einen der beiden Schaller und
halten Sie ihn 0.5 Sekunden gedrÜckt. um die Lampe auszuschalten
Modus
Wechseln
Drücken
Sie im spotlight
modus einmal auf den flutlicht
modus. um die niedrige
Leistungsstufe des Flutlichtmodus
aktivieren
Drucken Sie im flutlic.ht modug einmal aul den spotlight modus, um die zuletzt
verwendete
Leistungsstufe
des spotlight mu)dus zu aküvieren
Auswa h der Leistu
SStufe
Drücken
Sie im spot Ight n-u)dus bei eingescnalteter
Lampe
einmal
spotlight modus, urn zwischen
zu wechseln
Drucken Sie im Ilullichl modugbe.eingesc-haltetgrLampe
auf den nutlicht
modus, um zwischen
zu wechseln
A AVVERTIMENTO
posizionare
questa lampada frontale
dalla portata dei bambini!
NON puntare Ia lampada frontale direttarrænte
negli Occhi di nessuno!
NON far brillare oggetti infiarnmabii a distanza
bruciare oggetti o causare pericoli a causa dell'alta temperatura!
NON utilizzare la lampada frontale
madi inappropriati, ad esempio
mordendosi
Ia bocca. per evitare lesioni personali o minacce alla vita in caso di
guagtOdella larnpadafronlale o della batteria internal
auesto
proiettore
accumulerä
molto
calore
durante
funzionamento.
provocando un•elgvata temperatura del gusciOdel proiettore Prestare attenzione
all'uso sicuro per evitare scottature
e
la lampada frontale o
la batteria dalla lampada
frontale
per evitare
I'attivazione
accidentale
quando
Ia lampada
posizionata
in un ambiente chiuso e infiammabile
come tasche e zaini!
LEO di questa lampada frontale
sostituibile; quindi Vinteroproiettore
dourcbbc
csserc scstituita
quando
LED raggiunge
Ia finc dolla sua vita
(ITALIAN) FENIX HL32R-T
ÖLuminus
SST20
luce bianca fredda.
LED a luce bianca neutra Redslight:
una durata di 50.000 ore
Due sorgenti luminose
controllate
da due interruttori indipendenti
OAlimentatOda una batteria'icaricabi e agli ioni di litioARB-LP1900 e compatibile
con
3 batterie
AAA
DMateriale in
di qualitå, leggero e resistente
Ricarica rap•ida
di tipo C
ORilevamento
della
la luminositå
cambia
insieme
alla
Funzimamento
mn
una
sola
mar-a:' con
il
sistema
SPORT
Uscita regolata digitalmente
mantiene
Ia luminositå costante
La protezione contro linversione di polariti protegge dalrinstallazione
impropria
della batteria
Dimensioni;
2,60 " *
1,18"
mm
Peso: 3,77 once / 107 grammi [hatleria
inclusa}
ISTRUZIONI
PER
LUSO
Interruttori
Interruttore riflettore: per accensione \ spegnimento, cambio di modalitå,
funzione
di blocco
e selezione
dell'uscita
in modalitä
riflettore
Interruttore proiettore: per accensiong
spegnimento, Cambio modalitå,
funzione di blocco e selezione
dell'uscvta in modalitä pro•ettore
On: con Ia lampada spenta. tenere prernuto
Iiinterruttore
destro per
per entrare in modalita
riflettore;
con
lampada sponta. tenere premuto Pinterruttore
sinistro per
accedere
alla modalita
proiettore
Off: con Ia lampada accesa. tenere premuto uno degli interruttori per 0.5 secondi
per
la lampada
Cambio
di modalitå
In modalitä
riflettore, fai clic una volta sull'interruttore
del pro•ettore per attivare
luscita
bassa della modalitå
proiettore
In mcu3aIitä proiettore.
fal clic una volta sullinterruttore
rilettore
IUtima
uscita utilizzata
della modalitå
rillettore
Selezione
dell•uscita
In mxialitä ritlettore. con Ia lampada accesa, fare clic una volta sull'interruttore
del riflettore per smrrere
tra Basso•
Medic—Alto
@Operating Instruction
Spot ight
Type-C
charging port
Output.
• Lumens
BOOLM
500LM
200LM
IOOLM
SOLM
1 OLM
Objects or
ANSUPLATO
FLI
800
lumens
OUTPUT
3 hours*
RUNTIME
132
meters
DISTANCE
4333
candela
INTENSITY
IMPACT
RESISTANCE
WATERPROOF
-
01
a tot81
ot
In loodlight
mode. with the lamp switched on. single click the floodlight
cycle through
Lock/UnIock
Lock:
when the lamp is switched off. press and hold either of the switches.
simultaneously
press the two switches for 3 seconds, the lamp will blink four times
on Low of floodlight
mode to indicate Iccked status
Unlock:
when the lamp is locked. simultaneously
seconds.
the lamp will be activated
'Mth 4 one-second
Low of floodlight
mode
In locked
status.
clicking
or pressing
the switches will activate
output
blinks on
of floodlight
mode to indicate bcked
and output
Intelligent
Memory
Circuit
With the
lamp switched
off: burn on the lamp to enter the spotlight
headlamp
memorizes
the last selected output on spotlight
cannot
memorize
the last selected
output
entered with LON output of floodlight
n-ode
With
the
lamp
switched
on:
while
switching
to enter
headlamp
menu)rizes the output of either of the modes
for 0 5
BATTERY
SPECIFICATIONS
TYPE
DIMENSIONS
Fenix ARB-LP19C0
Special battery
Alkaline Battery
Ni-MH Battery
echargeable
Battery (Li-ion)
ANSVPLATO
FLI
132*
EiEietzaz
Fenix
ARB-LP1900
10440
ANSI'PLATO
FLI
HOCH
Lumen
LEISTUNG
zu einer Nohen
Sich
Vor
3 Stunden•
LAUFZEIT
132
Meter
ABSTAND
verhindern,
wie
4333 Candela
INTENSITÅT
STOßFESTlGKElT
WASSERDICHTIGKEIT
LEO; mit
Die
Sperren;
die Lampe ausgeschaltet
Schaller gedrückt Oder drücken
Sie die beiden Schaller gleichzeitig
die Lampe blinkt im Flutlichtmadus
viermal.
um den Gesperrt-Status
Entsperren:
Wenn die Lampe
gegperrt
igt. d rocken
Schalter 3 Sekunden. die Lampe Wird mit4 einsekündigen
und
Niedrig deg Flutlichtmodug
des Flutlichtmodus aktiviert, urn den gesperrten Zustand
anzuze•gen
Intelligenter
Speicherschaltkreis
des Modus,
Bei ausgeschalteter Lampe; Schalten Sie die Lam
modus zu gelangen,
die Stirnlampe
speicherl
odus. Sperren
im spotlight modus,
im flutlicht
modus kann die zuletzt
nicht
gespeichert
werden
Jedes
Mal.
wenn
Leistungsstufe
Niedrig aufgerufen
Wird
Bei eingeschalteter
Lampe:
Beirn Llmschalten
speicherl
die Stimlamoe
dia Leistun
sst'lfe *ines
0.5
Sekunden
TECHNISCHE
OATEN
VON
DIMENSIOBEN
NENNSPANNUNG
Fenix ARB-LP19C0
spezielle
3.8V
Alka
libatterie
Ni-MH-Batterie
Aufladbarer
auf den
Lithium-
lonen-Akku
Sie
per evitare di
ANSI/PLATO
FLI
ALTA
BOO
3 ore•
TEMPO
132
metri
frontale
e
4333 Candele
INTENSITÅ
RESISTENZA
IMPATTI
son
'ACQUA
con
Nora:
FL 1, le
ace,
In modalitå
proiettore.
con
Ia lampada
accesa.
proiettore
per scorrere tra
Headband
Fit
sblocca
Blocco:
quando
Ia lampada e spenta.
premere e tenere
interruttori,
a pren•ære contemporaneamente
lampeggerå quattro volte in modalitå proiettore basso per indicare 10
Slato
blOCCo
Sblocco; quando la lampada é bloccata, premere contemporaneamente due
interruttori per 3 secondi. Ia lampada si attiverä con 4 lampeggi da un secondo e
si attiverå in modalita proiettore
basso
Nello Stato blaccatO,facendO Clic o premendOgli interruttori Si attiveranno 4
lampeggi di un Secondo in modalitå
bloc cato
Circuito
di memoria
intelligente
A lampada
spenta:
accendere
la lampada per entrare in modalitå
larnpada
rnernoriZZa l'ultima
uscita
modalita proiettore non
memorizzare Vultimauscita selezionata Ogni volta
secondi
che
accede alla modalitä proiettore
con I'uscita bassa della modalitä proiettore
A lampada
accesa:
durante Ia commutazione
secondi per
dl
dolle
due
modalitå
SPECIFICHE
BATTERIA
VOLTAGGIO
TIPO
DIMENSIONI
Fenix
ARE-LP
1900
Battena Speciale
per attivare
Batteria Alcalina
aatteria
Ni_MH
gatteria
10440
Ricaricabile
Ci-ion
225mm
@Headband Assembly
Shorten
Floodlight
Press-pul
Loosen
2 Battery indicators
0000
I press_up
Battery
Replacement
Detachable
IOh
50h
TECHNICAL
PARAMETERS
SPOTLIGHT
MODE
HIGH
200
lumens
70 lumens
200
lumens
70
B hours
20 hours
8
hours
38
meters
30 meters
1090
candela
365
candela
221
candela
75 candela
to
at
to
switch to
00
the
the
BATTERY
REPLACEMENT
or
I
Pull battery cover latch with Fenix logo that iS
press the
switches for 3
open the tail cap
blinks and activated
on
2 Insertthe battery,'batteries accordance with the polarity marks
3 Replace the tail cap
4 one-second
FREQUENCY
SENSING
status
As the user•sstep frequency increases or decreases, the brightnesswill gradually
wode.the
iru;rease or decrease accc•dingly
mode
CHARGING
Each time the ncMight
mode is
between
the two
modes.
the
unccwer
the left anti<fist
cable into the charging port of the amp; when charging is complete, replace the
ant-dust cap to ensurewaterproof and dustproofability
2 In charging process, four indicators flash; below 20%, one
three
flash:
- 50%,
NOMINAL
constant-on and one flashes;
USABILITY
VOLTAGE
When charging, the Low of eitherof the modes can be used
4 The
charging time is 3 hours from depletion to full charging
R
m ended
Usable
usable
Banned
38*
365*'iffü
tÆFem
1.5V
1.2V
TECHNISCHE
DATEN
SPOTLIGHT
MODUS
MITTEL
NIEDRIG
HOCH
200 Lumen
70 Lumen
200
Lumen
8 Stunden
20 Stunden
B Stunden
66
Meter
30 Meter
1090 Candela
365 Candela
221
carniela
2 Meter
Sie
halten
einen der beiden
die
3 Sekunden;
anzuzei
en.
Sie gleichzeit»g
die belen
AUSTAUSCH
DER
Blinksignalen
aktiviert
Fenix-Logo,
die Sich zwischen
Offnen.
2 Legen Sie die
3 Bringen Sie die Endkappe Wieder am
FREQUENZEINSTELLUNG
ein, urn in den $ntlight
die zul
gewählte
Leistumgsstufe
Wenn die Schrittfrequenz
Leistumgsstufe
der
modus
mit
der
LADEN
zwischen
den beiden
XIOdi
beiden Vodi.
I
Nehmen
Sie
die
USB-Typ-C-Seite
des Ladekabels
AKKUS/BATTERIEN
Ladevowxbgeschlossen
und Staubdichti
2. Während des Ladevorgan
VERWENDBARKEIT
konstant
und
drei
blinkem
50%
80%.
drei leuchten
EmpfOhlen
kongtant:
Ladgvorganä
abgegchloggen
3 Beim Laden kann
ie Leistumgsstufe
Verwendbar
4 Die normale Ladezeit
VOI S tåndigen Ladung
2
Sie
PARAMETRI
TECNICI
MODALITÅ RIFLETTORE
MEDIA
ALTA
200 lumen
70 lumen
200
u men
8 ore
66 metri
38 metri
30
metri
1090 Candele
365
221
2 metri
i suoi
fare clic sull'interruttore
del
premuto uno dei due
SOSTITUZIONE
due interruttori
per 3 secondi.
Ia
il fermo del cope-chio della batteria
interruttori
per aprire il cappuccio
2 Ingerire la batterialle batterie rispettando i segni di polaritå
3 Snstituire
tappo di coda
RILEVAMENTO
basso per indicare
Stato
Man
mano che
la frequerua
luminositå aumenter* n dlminuir* gradualmente
la
RICARICA
in
rillettore;
la
Scoprire il cappucciOanlipolvere simstrøe inserire lata usg Type-Cdel cavo
tra
due modaliti
Ia lampada
di ricarica nella porta di ricarica della lampada; quando la
sostituire
il cappuccio
antipolvere
antipolvere
2 Durante
processo di ricarica.
acceso
g tre
USABILITÅ
NOMI
costanti;
ricanca completa
3 Durante
Ia ricarica.
possibile utilizzare
Consigliabile
4
normale tempo di ricarica é di 3 ore dall'esaurimento
1,5V
La
"ongle
Bannata
LIGHTING
the
headband
2
Clockwise
rotation
the
headband
headband
FENIXLIGHT
Tel: +86-755-29631163/83/93
E-mail: info@fenixlight.com
Address: 2F/3F. West of Building A. Xinghong Technology
Park, 111 Shuiku Road, Fenghuanggang Community,
Xixiang Street, Bao•an District, Shenzhen City, Guangdong
Province.
High(SpotIight
Mode)
Med(SpotIight
Mode)
High(FIoodIight
Mode)
Lcm(SpotIight
Mode)
MedCFlOOd i ght Mode)
Mode)
1 OOh
150h
Runtime:
Hours
BATTERY
With the lvghtswitched Off,
FLOODLIGHT
MODE
level and Wldicator(g) Willlast lor 3 S
Four blue lightg
Three blue lightg
TWOblue lights
One blue light
lumens
5 lumens
5 lumens
One blue light 'lashes:
20 hours
150 hours
300
LOW-VOLTAGE
17 meters
S meters
7 candela
7 candela
programmed to downshift to a lower brightness level until
When this happens in LOW output. the battery level indicator blinks to remind
to timely recharge or replace the battery
INTELLIGENT
The lamp
the lamp Willautomatically Step
When the temperature
the
modes
HEADBAND
The headband is tactory assembled by default
Adjust
between the Switches to
USAGE
CDs-assembling thesealed head Cancause damageto the lampand Willvoid the
Warranty
the lamp Willnot bg used lor an extended period. remove the battery,or the
lampcould be damaged by electrolyte leakage
Lock the lamp or take out the battery to prevent accidental activation during
storage or transportation
'Long-term
replace the ring With an approved spare
cap and plug the
Type-C side of the charging
'Periodic cleaning Ofthe battery Contacts improves the lamp'S performance as
dirty Contacts may Caugethe larnp to flicker, Shingintermittently or even fail to
illuminate
and
A: The battery needs replacang
two
and
flash;
- 80%,
three
Solution: Replace the battery (Ensure the battery is inserted according to the
95%, four
charging cornplete
manufacturer's
B: The Contactpoint or ContactOfthe batteryor headlampis dirty
Solution: Clean the Contact
II the above methods don't work, please Contact the distributor
It
chyge,g
INCLUDED
Fenix HL32R-T headlamp, Fenix ARB-LP1900 battery,
cable, user manual, Warranty card
sos
(0.1M
5*
5*
FenixHL32R-Ek*J, FenixARB-LP1900
AKKU-
Vier b laue
/ Batteriestand
FLUTLICHT
MODUS
Drei blaue Lichter eingeschaltet:
MITTEL
NIEDRIG
sos
Zwei blaue Lichter eingeschaltet: 60 % -
Ein blaues Licht eingeschaltet:
Ein blaues Licht blinkt:
70 Lumen
5 Lumen
5 Lumen
NIEDERSPANNUNGSWARNUNG
20 stunden
150
Stunden
300
stunden
Wenn
17 Meter
5 Meter
Scheinwerfer
herunterschaltet. big
75 Candela
7 Candela
7 Candela
Leistung geschieht.
den Akku rechtzeitig
INTELLIGENTER
Die Lampe speicnert
relativ
21±3
• c
abgeschaltet.
fällt, kann der
ANBRINGEN
Sie
e
Dag
2 Stellen Sie das Stirnband
Lange ev
AKKUS
IBATTERIEN
NUTZUNG
den
befindet.
die Endkappe
'Die
führen
entsprechend der Polaritåtsmaüierung ein
•Fenix empiehlt die Verwendung einer
OWenn die Lampe über einen längeren
Sie die Batterie, da die Lampe sonst durch Elektralytleckage beschädigt werden
könnte
Verriegeln Sie die Lampe Oder nehmen Sie die Batterie heraus, urn eine
des Benutzers
zu- Oder abnimmt,
Wird die Helligkeit
versehentliche Aktivierung Wåhrend der Lagerurvg Oder des Transports
verhindem
Dl_angfrigtiger Gebrauch kann
ordnungsgemäße
einen zugelaggenen Ersatz
linke
Staubschutzkappe
ab
und
Stecken
Sle
die
•Die re elmäßige Reinigung der Batteriekontakte verbessert die Leistung der
in den Ladeanschluss
der Lampe:
wenn der
ist.bringer Sie die Staubschutzkappe
Wieder an,
intermittierend
keit zu gewåhrleisten
A: Die Batterie rruussausgetauscht werden
s
linken vier Anzeigen.
unter 20%,
eine leuchtet
Lösung:
50%, Zwei leuchten konstant
blinken•
den Herstellerangaben
konstant
und eine blinkt: 80%
95%, vier leuchten
B: Der Kontaktpunkt
Lösung} Reinigen Sie die Kontaktstellen mit einem in Alkohol getränkten
Niedrig von "edem der Modi verwendet
Wattestabchen
Wenn die
beträgt
3 Stunden
von der völligen Entleerung
bis zur
den
Handler
IINKLUSIVE
Sie
die
Fenix HLg2R-T Stirnlampe,
65
Bedienumgsanleitung,
INDICAZIONE
Con la
MODALITÅ
PROIETTORE
batteria
Quattro
Tre
luci blu
MEDIA
BASSA
SOS
Due
una
70
lumen
5 lumen
5 lumen
una luce blu lampeggia;
Nota
20
ore
150
ore
ore
AVVISO
17 metri
Quanda
programmato
75 Candele
7 candela
7 Candele
to di una Potenza bassa
livellO della battgria lampeggia per ricordarti di ricaricare o sostituire
tempestivamente la batteria
Notw
PROTEZIONE
SURRISCALDAMENTO
di
e
del
La lampada accumula molto calore se
elevati per periodi prolungatl
65'C
ridurre
alliutente
ASSEMBLAGGIO
DELLA
BATTERIA
L •archetto
Regolaæ
con
logo Fenix che si trova tra gli
USO
posteriore
CLO SmontaggiO dolla testa Sigillata puå Caugare damni alla lampada e invalidate
DELLA
FREQUENZA
enix consiglia di utilizzare una batteria Fenix di Ottirnaqualita
DSe Ia lampada non verra utilizzata
di paggo dell'utente
aumenta
O diminuisce,
altrimenti
durante la Conservazioneo il traSPOrtO
corretta tenuta
ZLa
completa,
lampada poiché i contatti sporchi
per garantire
Ia capacita
impermeable
e
brillare in rru:xdO i ntermittente o addirittura
A; La batteria deve essere sastituita
Iamgeggiano
quattro
indicator/
sotto
20%.
Soluzione:
50%,
due accesi
fissi
e due
Ie specifche
tre acceSi
e
95%, quattro
B: II punto di ContattO o
Soluzione: pulire i punti di ContattO CO-n un batuffOlO di Cotone
il livello basso di una delle mcu3aIitä
denaturato
alla ricarica completa
Sei metodi di cui sopra non funzionano.
INCLUSO
di
dala
Lampada
USB di tipo C. manuale utente. scheda di garanzia
FOR
EXTREMES
FACEBOOK
WECHAT
"Follow"
us for more information
about Fenix.
LIMITED
Fax: +86-755-29631181
Web: www_fenixlightcom
China
LEVEL
INDICATION
ClickeitherOf the switches to Checkthe battery
100%
-
-
-
%
'Ae-LP79CO
WARNING
the vallage level drops
the preggt level. the headlamp is
output is reached
with
ARg-LP1gco
OVERHEAT
PROTECTION
accumulate a lot Ofheat When used at
high Output levels
periode
When the lamp reaches a temperature
Of 6S'C or above,
a few lumens to reduce the temperature
drops below 65'C, it Will then allow the user to reselection
ASSEMBLY
headband
Sluing the buckle
the
length
AND
MAINTENANCE
recommends using an excellent quality Fenix battery
use Can result in O-ring Wear TO maintain a
Water seal,
the following reasons:
specifications)
Witha Cottonswab soaked in rubbing alcohol
Type-C
Type-CREEG.
1 BATTERIESTANDSANZEIGE
Sie bei
Lampe einen der beden Schalter, um den Akku
zu prufen: die Anzei
1080/0 %
e(n) leuchten
3 Sekunden
80 % -60 %
%
40 % -20 %
I %
der Spanm_mgspwgel
den voreingestellten
PENel
sopro;rammiert,
dass eraufeineniedrigere
Hel ihke*tufe
niedr.ge Leigtung errgicht
Wenn dieg be n'
blinkt die Batteriestandsanzeige,
um Sie daran zu erinnern.
Oderaugzutaugchen
ÜBERHITZUNGSSCHUTZ
viel Wärme,
wenn sie über einen längeren
Ze.traum
Ausgangspegeln
Bird Wenn die Lam e
6S• C Oder mehr e rreicht. Wird dieLampe automatfsch
einige t umen
die Ten-weratur zu senkem Wenn die Temperatur unter 65 • C
Mod'
DES
STIRNBANDES
Slnlband
ISt
werkgseitlg
tæreitg angebrachL
durch Verschieben
der Schnalle auf die gewünschte
UND
WARTUNG
Oemontage des versiegellen Kopfes karm zu Schäden an der Lampe
und
führtzum
Erlösct•æn
der
Garantie
en Fenix-Batterie
Zeitraum
niqcht
verwendetwird,
entfemen
O Ring-Verschleiß
Wasserdichtung
zu erhalten.
ersetzen
Sie den Ring durch
ærsc:hmutzteKMItakte dazu
dass die Lampe flacked,
leuchtet Oder sogar aus folger,den
Gründen nicht leuchtet
Ersetzen Sie die Batterie (stellen Sie sicher. dass die Batterie gemäß
ist)
Oder
on
derBatterie
Oder Stirnlampe
ist verschmutzt
genanntenMethoden nicht funktionieren. "'enden Sie sichbitte an
ARg-LP1gOOAkku, LISg Type-C Ladexabe
Garantlekarte
DEL
LIVE-LLO
DELLA
BATTERIA
spenta, fai clic su uno degli interuttori per controllare
livello della
e gli iraticaton dureranr-n) per 3 secondi.
luci blu
accese:
100%
- 800/0
accese:
80%
- 60%
luci blu
accese:
-
blu acceS-a:
-
20%
1%
la
Dl BASSA
TENSIONE
il livello di
scende al di sotto del livello preimpostato,
faro
per passare
a un
di luminositä
inferiore fino al raggiungimen-
Ouando
cib accade in modalitå Low output,
rindicatore
INTELLIGENTE
CONTRO
IL
a livellidi Potenza relativamente
Quando
Ia lampada raggiunge
una temperatura
o superiore.
Ia lampada diminuira
automaticamente
di alcuni lumen per
la temperatura
Quando
la temperatura
scende Sotto
6S'C, consentirå
di riselez•
DELLA
FASCIA
assemblatO
In labbrica per impostaz.omz predefinita
e
libbia
all*
lunchezza
'ich'eg!a
l'archella
E MANUTENZIONE
per un lungo periodo. rimuovere
Ia battena.
Ia lampada potrebbe
essere danneggiata
dalla Perdita di elettroliti
la lampada o estrarre la batteria per evitare l•attivazione
accidentale
a lungo ter-nine pub provocare rusura dellO—ring_ per mantenere una
sostituire
ranello
un ricambio
approvato
pulizia
periodica
dei contatti
della batteria
migliara
Ie prestazioni
POSSOno causare
10 SfadalliO dolla lampada,
illuminarsi per seguenti motivi:
sostituire
Ia battena
(assicurarsi
che Ia batteria sia inserita secondo
del produttore)
ContattO della batteria o della lampada frontale
sporco
di
si prega di contattare
distributore
NELLA
CONFEZIONE
frontale
Fenix HL32R-T, batteria
Fenix ARS-LR 1900,
di ricarica
der
tiger
mit
eratur
di
della
loading

Inhaltszusammenfassung für Fenix HL32R-T

  • Seite 1 Adjust headband Sluing the buckle length on Low of floodlight mode to indicate Iccked status Pull battery cover latch with Fenix logo that iS between the Switches to OPERATING INSTRUCTION Unlock: when the lamp is locked. simultaneously press the...
  • Seite 2 ONastaveni délky popruhu jednou rukou diky novému systému SPORT 1. Zatéhnéte za zépadku krytky baterii s logem Fenix, kterå se nachåzi na 3 sekundy, Svit Ina etyiikrét zabliké a aktivue se v nizkém re2imu popruh povolte. mezi spinaéi,a oteviete tak zadni kryt Headband Fit.