FENIX
LIGHTING
FOR
EXTREMES
HM65R-T
V2.o
LIGHTWEIGHT
MAGNESIUM
TRAIL
RUNNING
HEADLAMP
1600
LUMENS
MAX
OUTPUT
24-HOUR
RUNTIME
MODE
FOR TRAIL
RUNNING
WHITE
AND
WARM
WHITE
LIGHT
SOURCES
A WARNING
o DO place thig head amp
the reach OfChildren'
O Do NOT shine the headlamp
directly into the eyes of anyone'
O Do NOT place the headlamp
near flammable
objects. high temperatures
CauseObjectsto overheat and become flammable/ignite!
O
DONOT
the headlampin inappropriateWaygsuch as holding the unit
mouth, doing so
cause serious personal injury or death if the headlamp or
internal battery fails'
'DThis headlamp will accumulate a significant amount of heat while operating.
resulting in a high ternperatureOfthe head amp Shell pay Close
burns
Offand lock the lampor take outthe batteryto prevent accidental activation
during storage or transportation
'DThe LEDs of this headlampare not repleacable:so thewhole headlampwill need
to be replacedWhenany Ofthe LEOS
theend Ofits lifespan
(ENGLISH)FENIX
HM65R-T V2.o HEADLAMP
o 1600 lumens maximum output and 170 meters maximum beam distance
OFitted with one Luminus SST40 white light LEO and one OSRAM GW
PUSTAI PM
Whitelight LEO; Witha lifeSpanOf50.000hours
OWhite and warm white light sourcesfor various lighting dernands
OQuaIity aluminum,magnesium and PC made lightweightand durable
CODuaI top switchesfor easy and fast operation
CJSingIe-handed operationwith the new
SPORT headbandM system
o
An emergencywhistle is attachedto the headbandto enhance users safety
o
Battery level indicationand IJSB Type-Ccharging
OlP68 rated protection and 2 metetS impact resistance
polarity protection, to protectfrom improper batteryinsertion
OEIectronic Iwkout and physical lockrklt avoidaccidental activation
o
Size:
3 15"
84"
34_9mm
OWeight: 4 94 oz/140 g (including batteryand headband)
OPERATING
INSTRUCTIONS
Press and hold either of the
switches for 0 5 seconds to tum on/off the lamp
Mode switching
With the lamp switched
off. press and
either
of the ONO switches for O S
seconds to reach the
Whitelight modeand WarmV'hiteIOht modecannot be
atthe sametime
Press
and
hold
either
of the
two
switches
for
1 2 sewnds
to enter
the
•In SOS mode, press and hold the Whitelight switch for 1 2 seconds to Shiftto the
Lcw,•output of white light mcn3e
In SOS mode, press and hold the warm w•hitelight switch for 1.2 seconds to Shlft
to the Eco output of warm white light mode
Output selection
White light mode: Withthe lamp switched on, SingleClickthe Whitelight switch to
cycle through Low—MedAHigh.
Warm White light mode: Withthe lamp switched on, Single Clickthe Warm White
light switch to cycle through
($2)
FENIX HM65R-T
SST40
OSRAM GW PUSTAI.PM
*LED,
nit,
onqusg
CJRÜ:80mm (f)
X46.8mm (F) X34.9mm
;
A
WARNUNG
NICHT in der Reichweite
Kindem aufbewahren!
NICHT in die Augen leuchten Oder Personen direkt amstrahlen!
NICHT
in der Nähe von
leicht entzündlichen
Objekteneinsetzen
Temperaturder Lampekönnten diese entzünden!
NICHT anders verwenden
wie vorgesehen
(z. 8 halten derLampe
mit dem Mund
kann im
eirw-gDefekts des Akkus Oderder Lampe
lebensgefåhtli
chen Verletzungen
führen)!
CWährend
des Betriebs entwickelt die Lampe viel Wärme, was an der Temperatur
des Gehäuseszu Sporenist—Vorsjcht
Verbrennungen!
Die Lampe
ausschalten
und sperren
Oder den Akku
entnehmen.
vetsehentliches Einschalten Wåhrend der
Oder des Transports
verb indem
Die LEDs der Lampe können
nicht ausgetauscht
werden:
fällt eine LED aus.
muss die
Lampe erset2t werden
(DEUTSCH)STIRNLAMPE
FENIX HM65R-T V2.o
Z16001m
max Ausgangsleistung
und 1.70 m max Reichweite
"Ausgestattet
mit einer •wißen LED des Typs Luminus SST40 und einer
warmneißen
LEO des Typs OSRAM GW PUSTAI
PM' mit einer Leuchtdauer
SO
stunden
"VVeißes undwarmweißes Lichtfür unterschiedliche Anforderungen
OCnrch hochwertigesAumimium, M agnesium
Polycarmnat leichtur,d langlebög
OZwei Taster
einfache und schrelle
durch das neue
am
integrierteNdpfeife
die
des
'LadestandS-KtmtrOlle
USg-C-L_adeangchlLßS
ZGOSClüjtzt
nach
IP68 bis
Fallfv•åhe
Von 2m
ZVerpoIungsscIwtz
zum Schutz vor falschem Einlogen dos Akkus
Sperrfunktion
und wrbreiterte
Bedienelementebene
schützen vor versehentlichem
Einschalten
OGröße: 80
46.8
34.9 mm
CGewicht. 140g (ink].Akkuund
BEDIENUNGSANLEITUNG
Einen
der beiden
Taster
für 0.5 Sek
drücken.
um die Lampe
an bzw
ZLßChalten
1mausgeSChaltetet•1 Zustand, einen der
gedrückt halten, urn in den
entsprechenden
Modus zu gelangen
Weiß- und Warmweiß-Modus
können nicht gleichzeitig genutzt werden
der beiden Taster
1,2, Sek_
halten, um in den SOS-MOdus Zu
gelangen
•1m SOS-MOdus. den Weißlicht-Taster für I
Sek gedrückt halten, urn in die
Stufe
zu
1m SOS-Modus.
den WarmvæißIicht-Taster
für 1.2 Sek gedrückt halten. um in die
Zu Wechseln
Aus.-gangs Ieistung Wåhlen
AVVERTENZE
O Mantenere questa
fuc•ri dalla m»rtata dei bambini'
ON puntarela
della tort;iadirettarnente negli
o NON illuminare un oggetto a distanza ravvi•cinata. per evnare di b•ruaare roggetto
o Causare pericoli a Causa dElralta
ONON utilizzare Ia torcia in modi inappropriati per evitare lesioni personali o
miname alla vita quando la torciao la batteriainternasi guastano!
'DQuesta torcia accusmulerå molto calorese utilizzataper lunghi periodi,determinan
do un'elevata temperatura
del corpo
Prestare attenz•one all'uso sicuro per evitare
'C)Spegnie blocca Iatorcia o hmucr.'i battena dalla torcia per evitare I'attlvazione
accidentale quando la torcia
POSiZionata i n un ambiente ChiuSO e infiammabile
come
tasche
e zainil
LED di uesta torcia
sostituibile; quindi
torcia andrebbe
quan
do
LEI
) raggiun
ge
la fne della gua V ita
(ITALIANO)TORCIA
FRONTALE FENIX HM65R-T V2.o
COMassimaPotenza dl uscita di 1600 lumen e distanza massima del fascio di
170
metri
o DotatO di
LÉO Bianco Luminus
SST40 e un LÉO bianco Caldo OSRAM
PUSTAI
PM, Con
durata di Vita di SC
Luce bianca e luce Bianca calda per diverse esigenze
di illuminazione
o
Realizzato in alluminio, magnesio e PC di alta qualitå, leggero e resistente
DDoppio interruttore superiorepar un•operazionefacile e veloce
Possibilitä
di utilizzo
con una sola mano grazie al nucnxo sistema di fissaggio
della fascia SPORT a doppia direzione
fischiettOdi
attaccatOalla fascia per aurnentare la Sicurezza
degli utenti
o Indicazione
del livello di batteria e porta di ricarica LISB Type-C
Oprotezione classifrata IPE8e resistenza agli urti di 2
Oprotezione contro la polaritå invers-a,per proteggere
della
batteria
OFunzione di blocco e copertura dei controlli allargata per evitare I'attivazione
accidentale.
ODirnensioni:
x
x
mm
Opeso: 140 g (batteria e fascia inclusi)
ISTRUZIONI
PER
L'USO
Premere e tenere premuto uno qualsiasi dei due interruttøri per 0.5 secondi per
accendere/spegnere
Ia lampada
Cambio Modaliti
Con Ia lampada
spenta. premi e tieni premuto
uno qualsiasi
dei due interruttori
er 0.5 secondi
per raggiungere
Ia modalitä
corrispondente_
La modalitä
e la
calda
utilizzate
Contem;nranea-
mente
Premi e tieni premuto uno qualsiasi
dei due interruttori
per I
per entrare nella modalitä
SOS
*Nella
SOS, premi e tieni premuto linterruttore della luce bianca per
secondi per Passare alla rru»dalitå luce bianca bass-a Nella modalitå
SOS. gremi
e tieni premuto I'interruttore
della luce bianca calda per I .2 secondi per passare
alla
luce bianca calda Eco
Selezione
dell'output:
Modalitå
Luce Bianca:
Con la lampada
fai Clic
della luce bianca per scorrere tra Ie modalitä
Battery level indicators
Warm white light
Med
Sin
Ie
turn on/Off
hold for 0 5 seco
Simultaneously
press and hold
the two switches
Output: %
100%
ANSI/PLATO
FLI
can
HIGH
1600
lumens
your
@ RUNTIME
3 hours•
DISTANCE
170
meters
to
INTENSITY
7353
a
IMPACT
RESISTANCE
SUBMERSIBLE
Note: Acccyding ta the ANSI/PL_ATO FLI standard, the above specificatirxns are from the
batten,' ur%erthe ternperatureof
21±3 •C and humidlty of
•The
output is measured in total Of runtime including
In white light mc&.
single click the warm white light switch to shift to the Eco
output of WarmWhite light mode
In Warm White light mode, Single Clickthe White ight switch to Shift to the LOW
output of white light mode
Lockout
Function
Lock: With the lamp switched off. simultaneously
press and hold the two switches
for 3 seconds, the lamp Will blink 4 times on the ECOoutput O' Warm Whitelight
mode
O:' indicate
locked
status
unlock; With the lamp locked, simultaneously press the two switches for 3
seconds.
the lamp will be activated
with 4 blinks and activates
of
white light
In lockedStatus, Clicking
pressing the switches Will a ctivate 4 blinks on the ECO
output of warm white light mode to indicate locked status
•When
the charging
cable is plugged
in, the lamp
switched-off
status
CHARGING
Adjust the headlamp
to reveal the charging
port on the bacK
ant-dust Cap and plug the
Type-C Side Of the Charging cable into the
charging
of the lamp
With the headlamp switched off, the normal charging time of the Fenix
ARB-L18-3400
battery is about 3 hours from depleted to fully cnarged with a 5 V/2
SOS
mode
A chargingadapter Only Low output of white light mode and Low output of warm
white light mode can be operated
while charging
Once charging is completed,
be sure to close the anti dust ccwer
•The headlamp can only be charged while using a Fenix ARS-L 18 Senes battery
the headlamp has been fully depleted, it will take about a seconds for the
battery indicator(s) to function
after charging begins
BATTERY
LEVEL
INDICATION
ANSWPLATO
FLI
(1651
170k
1353*'i8fi
fix,
FenixARa-L18-3400
ANSI/PLATO
FLI
die hohe
HOCH
16001m
ALJSGANGSLEISTLJNG
3 Std•
LAUFZEIT
170m
REICHWEITE
um
ein
LICHTSTÅRKE
7353
cd
SCHLAGFESTIGKEIT
-W
WASSERDICHTIGKEIT
Hinweis:
ANSbPLATO
FL I-Stmdard
und einer Lumeuchtigkeit
- BC3"o unter
•Die Leistung
der Stufe
Wirdals Gesamllau,fzeit angegeben. ensch ießbch der reduzie
von
WeißIicht•Modus:
Angeschaltet.
den Weißlicht Taster kurz drücken um z•wischen
den Stufen
Zu wechseln
WarmweißIicht•Modus:
Ar-,geschaltet. den WarmweißIicht-Taster
zwischen
den
Stolen
I rn Weißlicht-Modus,
den WarmweißliCht-Taster
Warmweiß-Eco
zu wechseln
1m WarmweißliCht-MCXdug. den WeißliCht-TaSter kurz drocken, um in We:ißlicht Nie
Ong
wec_hseln.
Spemfunktion
Sperren:
Wenn die Lampe ausgeschaltet
'St. beide Taster gleichzeitig für 3 Sek
gedrückt halten. die Larnp•e blinkt
in
zu bestätigen.
Entsperren:
Wenn
die Lampe
gesperrt
ist. beide
gedrückt halten, die Lampe blinkt
und Startetin der
aetätigen einer Taste im gesperrten Zustand lässt die Lampe 4K in warmweiß
blinken. um auf die Sperre hinzuweisen
das Ladekabe eingestec*t Wird,
automatisch
in den ausgeschalteten
Zustand
aus
LADEN
ODie Lampe drehen bis der Ladeanschluss
öffnen und den USa-C„AnschIuss
des Ladekabels
Stoc ken
die Stimlampe ausgeschaltet ist, betrågt die
Akkus
ARB-L18-3400
mit einem
SV/2A-Ladegerät
Zustand .komplett
Zu „vOllStåndigaufgeladen• Wåhrend deS Ladens
können nur die Stufen Nedrig"
im Weißlicht
und WarmweißIicht-Mcu3us
Staubschutzkappe nachdem Laden
schließen
•Die Stirnlampe
kann
nur geladen
werden.
wenn Akkus
Werder'
die Stim arnpe vollständig enfladen
ANSI/PLATO
FLI
ALTO
1600
lumen
OUTPUT
DURATA
170
metn
DISTANZA
INTENSITÅ
7353
Candele
RESISTENZA
ALL'IMPAT
sostituita
SOMMERGIBILE
Nota: In base allo standard ANSI/PLATOFLI.
Ie specificne sopra riportatesono
a una temperatwa
di 21±3'C e con un•umiditä compresa tra
•L'outputAto
misurato considerando
I'intera durata. compresi i livelli di output ridottiac
GW
Modaliti Luce Bianca Calda: Con la lampada accesa, fai clic si
ruttore della
bianca calda per scorrere
attraverSO le
Media—Alta
Nella modalitå
Bianca, Clic SingOlo
per passare alla modalitå
luce bianca calda Eco
Nella modalita luce bianca calda, clic singalo sulliinterruttore della luce Bianca
per Passarealla rrpodalitå
Bianca
Funzione
di blOCCO
Blocco; Con la lampada Spenta, premi e tieni premuti contem oraneamente i
due interruttori per 3 secondi; la lampada lampeggerå4 volte sc la rrwdalitå luce
improprio
bianca calda Eco per indicare 10 stato di blocco_
SbIOCCO:
lampada bloccata, premi contemporaneamente due interruttori
per 3 secondi:
Ia lampada
si attiwyå
con 4 lampeggi
modalitä
luce
bianca
calda
ECO
In stato di blacco. fare clic o premere gli interruttori attiverå4 lampeggi sulla
modalitä luce bianca calda Eco per indicare b stato di
il cava di ricarica
inserito,
la lampada Si Sblocca automaticamgntg
modalitä spenta
RICARICA
Regula la lampada
per esporre il Connettore di ricarica Sul retro
Rimuovi il tappo antipolvere
e collega II lato USB Type-C
connettore
di ricarica della lampada
luce
Ocon
Ia lampada
spenta,
il tempo
normale
di ricarica
AR8-L
18-3400
e di circa
3 ore
utilizzando
un
adattatore
Durante la ricarica,
passibile
utiliuare
Solo la modalitå
secondi
o Ia modalitå
Bassa
della
luce
bianca
calda
volta completata la ricarica, assicurati di chiudere il coperchio antipolvere
•La lampada frontale pub essere caricata solo utilizzando una batteria della serie
Fenix
ARS-LIE
• Se la lampada
frontale
O completamente
scarica,
affim3hé I'indicatore della batteria inizi a funz•onare
INDICAZIONE
LIVELLO
BATTERIA
Med
press and
press and
turn on/off
Sin
s
hold for 0 5 seconds
Press and hold either
of the
for 3 seconds
two switches
for 1 _2 seconds
Lock/ unlock
SOS
1 600 LMCWhite light)
800 LM(Wam-, White light)
400 LM(White light;Warm
- 130 LM(White light;Warm
— 5 LM(Warm White light)
TECHNICAL
PARAMETERS
WARM
WHITE
WHITE
LIGHT
HIGH
MED
400
lumens
130
lumens
800
lumens
400
lumens
12
hours
24 hours
6 hours•
12 hours
83 meters
49
meters
112
meters
82 meters
1715 Candela
604
3155 Candela
1690 candela
2 me terg
Its
by Fenix
its laboratory testing using the included Fenix ARS-LIS-3400
The rue perfwman
of this
may vary according to different "Ming
at reduced
due to
Ot protection
With the lamp switched of. single click either switch to check the battery status
Single click once again the indicator(S)will go out immediately, or Without any
operation the indicator(s)
will last for 3 seconds
the indicator(S)WillShowthe battery level and Willlast
Four lights on: 100% -
Three i-ghtson,
-
TWO lights
one light or,'
One light flashes: 20%
1%
on the Eco output
•Note: This only
with a Fenix ARS-I-18 Senes battery
BATTERY
SPECIFICATIONS
unlocks
automatically
in
Dimensions
Feni*ARB-L18
series
Fenix
ARa-L16
series
Uncover
the
on-rechargea e
CR123A
Batte
L Aon)
char
ea
e
gayer-y Li-ion)
•18650 Li-ion batteries are ptyaerful cells designed for mmmercial
be treated with Caution and harudled with care Only uge quality batteries With
circuit protection will reduce
the potential
damage or Short Circuiting are potential risks the
with
gyotective
circut
will
reduce
recommended
BATTERY
REPLACEMENT
(1.35)
112*
82k
1715EÄ'iMfi
3155fißFfi
IG90fiiSfi
,
Fenix
Fenix
16340
CR123A
18650
TECHNISCHE
OATEN
WEIßES
LICHT
WARMWElßES
MITTEL
NIEDRIG
HOCH
MITTEL
130
1m
800
1m
400
1m
12 Std
24 Std
6 Std •
12 Std
49
m
112m
82 m
171Scd
604
cd
3155
cd
1690
cd
die
Werte
unter
Li-long-pAkkug
Typg
Die
Leistung. lie au'grund d« int«nen
Ladestands-Kontra114,nzeige
nach Beginn des Ladew)rgangs
kurz drücken um
AKKU-LADESTAND-KONTROLLE
Wechseln
kurz
drücken,
um
in
jedem Einschalten der Lampe Zeigen die
Ladestand
des Akkus
am 1st die Lampe ausgeschaltet,
einen der Taster um den Ladestand
Vier
100%
Drei
Eco-Stufe.
urn die Sperre
Leos.
-40%
Eine
LED:
-
Tasten gleichzeitig
3 Sek
Eine
blinkende
LED:
Eco-Stufe
•Hinweis
Dies funktioniert
GEEIGNETE
UND UNGEEIGNETE
Sich die Lampe und Wechselt
Bezeichnung
Typ
18650
Fenix AR8-L18
Serie
iSt Die
serie
in den Anschluss
der Lampe
CR123A
Ladedauer des
ur,gefähr
3 Stunden
vorn
fremde
LAonen-Akkus
genutzt
• 18650
sind Starke
und
müssen
mit
Vorsicht
behandelt
Schutzgchal tu ng
ncm
der ARB-L18-Serie
Zellschäden und Kurzschluss sind Risiken. denen sich der Nutzer bewusst sein sollte
Akkus
mit
dauert es ca 4
bis die
Akkus der ARB-L18 Serie von Fenix ernpfohlen
PARAMETRI
TECNICI
LUCE
BIANCA
LUCE
BIANCA
MEDIO
BASSO
ALTO
MEDIO
400
lumen
130
lumen
lumen
400
lumen
12 ore
24
ore
6 ore•
12 ore
83 metri
49
112
metri
82 metri
604 candela
1715
Candele
3155
candele
1690
candela
2 m etri
risultatiott
utida Fenix tramitetestdilaboratorio
e 18-0% Le realigyes
zioni di questo prodotto possono vanare in base all'ambiente di
sa del meccanismo di protezione integrato per Ia temperatura
10 sull'inter
Copla lampada
gli indicatori
si spegneranno
della
bianca calda
operazione,
l'indicatore
o gli indicatori
Volta Che la
Viene accesa.
della batteria e rimarranno
accesi per 3 seco
luci acceSe:
-
Tre luci
accese:
80%
-
Due luci
-
Una
luce
accesa:
40%
20%
• Nota
Ouesto
funziona
solo
e si accendera
sulla
SPECIFICHE
DELLA
in
Tipo
serie
FenixARa-L18
serie Fenix ARS-LIE
atteria non ricaricabile (Li-ion
del cavo di ricarica al
Batteria
ricaricabile
della
batteria
Fenix
di ricarica
da
5 V/2
A
della
•Le batterie al litio 18650 sono celle potenti pmgettate per applicazioni commerciali e
devrmo essere trattate con attenz;one e maneggiate con cura utilizzare solo batterie
di qualitå CM proteZime
del circuito ridurrå il potenZiale
esplosione:
tuttavia.
il danneggiamento
potenziali
a cui I 'utente si espone
protezimle
ridurrå
rigchL Si ca3ngiglia l' utilizzo
Ci Vorranno
Circa 4 secondi
ARE-LIB
dagu:l I'in•zio della ricarica
SOSTITUZIONE
Two-way adjustable headband
LIGHTING
High
hits its
length. keep rotating
dial a
Detachable
headband
FENIXLIGHT
Tel: +86-755-29631163/83/93
E-mail: info@fenixlight.com
Address: 2F/3F. West of Building A. Xinghong Technology
Park, 111 Shuiku Road, Fenghuanggang Community,
Xixiang Street, Bao•an District, Shenzhen City, Guangdong
Province,
White light)
White light)
Runtime
.Hours
300h
Unscrew the battery ccnxer anticlockwise
(+) towards the inner Side. then Strew the battery Cover back on
INTELLIGENT
LIGHT
ECO
The lamp will accumulate
extended
130
lumens
5 lumens
5 lumens
above. it Will automatically
When the temperature drops below 60'C/ 140' F,the amp Will g radually recallthe
24 hours
300
hours
600
hours
preset output level
10 meters
10 meters
LOW
577 candela
26 candela
26 Candela
VVhen the
programmed
When this happens in Eco output, one of the battery level irulicators blinks to
remind you
•Note; This only works with a Fenix ARB-L18 Series battery
the actual battery
HEADBAND
in the design
Notice: The headband iSfactory assembled by default
Rotate the dial Clockwise to tighten the headband, and rotate the dial
anticlockwise
ength, keep rotating thedial and theoperation direction Willreverse
Each time the light is turned on.
3 seconds
USAGE
C:Oigassembling the sealed head Can Causedamage to the lamp and Will
the warranty
a Fenix recornrnendsusing an excellent quality battery
Olf the amp Will
amp could be damaged
a Turn off and
activation
OLong-term use can result in O-ring wear To maintain a proper water seal.
Nominal
replace the ring Withan approved spare
lity
voltage
CPeriodic
dirty contacts may cause the lamp to flicker, shine intermittently or even fail to
36
v
Recommended
illuminate
A: The lamp is locked
36V
Usable
Solution; Simultaneouslypress and hold the two svhtches for 3
30 v
Usable
the lamp
B: Poor battery Eve
36 v
Caution•
Solution; Recharge or replace the battery(Ensure battery is inserted according to
the manufacturer's
applications and
C: The threads. PCB board contact or other contacts are dirty
Solution: Clean the contact points With a cotton swab soaked in rubbing
for combustion
or explosion; but cell
If the abm•e methods don't work, please contact the distributon
Quality Li-ion battery
risks
Fenix ARS-LIS
Series
battery
is
INCLUDED
Fenix
HM65R-T
Type-CChargingcable, user manual, Warranty card
(0.05B)
(0.055)
10k
lox
26*'iSfi
26fiæFfi
rJAifSL*iäT,
3.6V
ARB
HM65R-TV2.o
AKKU
Den Verschluss des Akkutachs gegen den LJhrze#rsinn autschrauben und den
LICHT
Akku
mit dem Pluspol(•)
SOS
regtgchrauben
NIEDRIG
ECO
INTELLIGENTER
130
1m
24 Std
300 Std
600 Std
Die Lampe entwickelt
långerem
10m
10m
schaltet
die Lampe
reduzieren
577
cd
26 cd
26 cd
automatisch
WARNUNG
Wenn die Spannung fur d'e gerade genutzte Helligkeitsstufe
AZ
L 18--400
21•C ± 30C
so 'Machselt die Stimlampe zu einer niedrigeren Stufe, bis „Eco• erreicht ist 1st die
vahieren!
Stule „ECO•
ausgelåst wird
Wechseln
BEDIENUNG
fLMktioniert.
Hinweis, Das Stirnbarui ist werksseitig
Den Drehknopf
gegen den Uhrzeigersinn drehen, um eSZu
Uhrzeigersinn
gegen den Uhrzeigerginndrehen.
für 3 Sek den
so genügt ein Klick auf
GEBRAUCH
des Akkus
3
bekommen
Offnen des versiegelten
und die Garantie erlischt
O Fenix emgfiehlt die Verwendung
Bei längerem
Schäden
Lampe
der ARB-LIB
Serie
Fenix
Schäden durch Lagerun•g Oder Transport zu vemindem
Häufiger
Dichtring ein original-O-Ring
AKKUS
Regelmäßiges
Leistung der Lampa Verschmutzte Kontakte können Zurn Flackem,
gen der Helligkeit Oder Fehlv•gthalten
Spann ung
Verwendung
A: Die Lampe ist gesperrt
Lösung, Gleichzeitig beide Tasten
e rnpfoh en
entspetren
a: Niedriger Akkus-Stand
möglich
Lösurvg;Laden OderAustausch des
eingelegt ist)
möglich
C: Die Kontaktstellen
Die
Che n saubern
Wenn die oben genannten
Pachhändler
für
entwickelte
Zellen
werdem
Nur
auaIitäts-Akkus
mit
zusätzlicher
das Rigiko der Explosion
grandes Zu
INHALT
reduzieren
diese
Rigiken
werden
Stirnlampe
LISB-C-LadekabeI.
Svitare
lato dell'anodo
PROTEZIONE
CALDA
sos
BASSO
ECO
La lampada accumulerä
periodi
130
lumen
S lumen
O'C o oltre. essa ridurra
abbassare
24
ore
300
ore
600
ore
la lampada richiarnerågradualmente il livellø
48
metn
10 metri
10 metri
26 Candele
577
26
candela
Ouando
lampada frontale
fino a raggiungere l•uscita ECO
Eco, uno degli indicatori
ricaricare tempestivamente
utilizzando Ia batteria inclusa FenixARB-L18-3400.
•Nota:
Ouesto
MONTAGGIO
Awiso;
La fascia per Ia testa
predefinita
Ruotare
Ia ghera
Walsiasidegli int?rruttori p er
ghiera in Senso antiarario
antiorario per allentare Ia Pascia fino allalungheua m asgimæ
immediatamente:
in alternativa.
senza
alcuna
ruotare Ia gh•era in senso antiwario
rimarranno
accesi
per 3
Ogni
Vindicatoreo
li indicatori
mostreranno
il liuellO
USO
Smontare
Fenix consiglia I'uso di batterie di eccellente qualita
la lampada
batteria.
una
batteria
della
serie
Fenix
ARB-L18
Spegnere
BATTERIA
I'attivazione
prolungato pub provocare
corretta tenuta stagna, sostituire
Usabilitå
D i men
s ione
pulizia periodica dei contatti della batteria migliora le prestazioni della
lampada
Faccensione
18650
Raccomandata
seguenti motivi:
Usabile
A: La lampada e bloccata
16340
Soluzione: Premere contemporaneamentee tenere premuti due interruttori per
CR123A
3.0 V
Usabile
3 secondi per shloccare Ia lampada
B; Batteria
Attenzione•
18650
3.6 V
Soluzione:
inserita secondo
C:
filetti, i contatti sulla scheda PCB o altri contatti sono sporchi_
Soluzione; pulire i punti di contatto
risCh10 di
o
della cella o
cortocircuiti
sono rischi
Se
metodi sopra descritti non funzionano.
una batteria
al litio di qualita con circuito di
della batteria
della serie Fenix
INCLUSO
DELLA
BATTERIA
Torcia
ricambio, cavo USB Type-C di ricarica, manuale d'uso. cana di garanzia
FOR
EXTREMES
FACEBOOK
WECHAT
"Follow"
us for more information
about Fenix
LIMITED
Fax: +86-755-29631181
Web: mvw_fenixlightcom
China
61
149 221
099
-A3-20240117
to insert the battery with the anode side
OVERHEAT
PROTECTION
a bt of heat when used at high output
levels for
When
the lamp
reaches
a temperature
Of 60 'C" 140 OF or
step down a few lumens to reduce the temperature
VOLTAGE
WARNING
voltage
level
drops
below
the
preset
level,
the
headlamp
is
to dcnvnshift to a lower brightness
level until Eco output is reached
timely recharge or replace the battery till the battery runs out
ASSEMBLY
to
loosen
the
headband
When
the
headband
hits
its
maximum
AND
MAINTENANCE
be used
an extended period,
the battery,
the
by electrolyte
leakage
the lamp or take out the battery to prevent accidenta
during storage or transportation
cleaning
of the battery contacts improves
the lamp's performance
as
for the following
reasons:
to unlock
specifications)
almho
V20
headlamp.
ARB-L18-3400
battery.
spare
O-ring.
usa
-r
5b-F*J1iGi+,
ARB-L18-340a
usB Type-c
WECHSELN
mach innen
einlegen.
dann den Verschluss
Wieder
ÜBERHITZUNGSSCHUTZ
in den hohen
Leuchtstufen
Wärme.
besonders
bei
Wenn
TemperaturVon 60"C Oder
erreicht Wird,
automatisch
eini•ge Lumen
writer.
um die Temperatur
zu
Wenn die Temperatur
unter
fållt,
schaltet die Lampe
in die zuvor genutzte Helligkeits-Stufe.
BEI
GERINGER
SPANNUNG
nicht mehr ausrelcht,
blinkt
der Lade-Kontrol
LEDS, urn an das Laden
des
Akkus
zu erinnern
Dieg
funktioniert
mit den
Akkug
den Serie
ARg-L
lg
Fenix
STIRNBAND
montiert
im Uhrzeigersinn
drehen. um das Stirnband fester zu ziehen. und
Den Drehknopf
den
drehen. um das Stirnband
auf die max. Länge zu lösen. weiter
die gedienrichtung
UND
PFLEGE
Lampenkopfes
kann zu Schäden an der Lampe führen
hochwertiger
Akkus
Nicht-Gebrauch
der Lampe sollte der Akku entfemt
werden.
um
Auslaufens Zu verhirulern
ausschalten
und sperren
Oder den Akku entnehmen,
um evtl
kannZumVerschleißder O-Rin -Dichtungführen Den alten
ergetzen, d ie äichtigkeit gewährleigten
Reinigen
der Kontakte
des Akkus
sichert
eine zuverlässige
— folgendOS iSt
Sek
halten urn die Lampe Zu
(Sicherstellen das der Akku rihtig
der Lampe Oder des Akkus sind verschmutzt
mit einem in ReinigungsalkOhOl getränktenVVatteStåb-
Methoden
nicht funktionieren.
den autorisierten
kontaktieren
Fenix
HM65R-T
V2 0, Akku ARa-Ll
8-3400,
Ersatz
O-Oichtring,
Gebrauchsanweisung.
Garantiekarte
coperchio
della batteria in senso antiorario
per inserire Ia batteria con
(+) riW)Ito verso I'interno
quindl riawitare
il cooerchio
INTELLIGENTE
DAL
SURRISCALDAMENTO
molto calme quando
util•zzata a livelli di uscita elevati
la
interna della lampada raggiunge i
automaticamente
Ia Potenza
di alcuni
lumen per
Ia temperatura.
Quando
Ia temperatura
scenderä
al di sotto di 600C.
preimpogtatö
il livello
di tensione
scende
al di sotto del livella
preimpcstato,
Ia
programmata
er ridurre Ia luminositå a un livella inferiore
Ciå
nella modalitå di ugcita
del Ii•ælla della batteria
lampeggia
per ricordarti
di
o sostituire
la batteria prima Che si esaurisca
funziona
solo
con
una
batteria
dolla
serie
Fenix
ARS-LIB
DELLA
FASCIA
PER
LA TESTA
preassemblata
in tabbrica
per impostazione
in senso orario per stringere
Ia fascia per Ia testa e ruotare Ia
er allentare Ia fascia Ruotare la ghiera in Senso
continuare
a
per invertire Ia direzione di funzionamento
E MANUTENZIONE
Ia testa sigillata
pub causare
danni alla lampada
e invalidare
Ia
verrå utilizzata per un periodo prolungatO,
la
altrimenti
Ia lampada
potreObe
essere
danneggiata
da perdite
e bloccare
la lampada
o rimuovere
la batteria
per evitare
accidentale
durante Ia conservazione
o il trasporto
dell'O ring Per mantenere una
IO-ring con un ricambio
approvato
poiché
contatti
sporchi
possono
causare
Ia sfarfallio
della
luce.
in modo intermittente
La luce potrebbe
anche non accendersi
per i
Sostituire
o ricaricare
Ia batteria
(assicurarsi
che Ia batteria
sia
le specifiche
del produttore)
un batuffolo di cotone imbevuto di
contattare
distributore
autorizzato
NELLA
CONFEZIONE
Fenix HM65R-T V2 0, batteria ARg-Llg-3400,
O ring di